Pentax 6MPE Serie Manuel D'installation
Pentax 6MPE Serie Manuel D'installation

Pentax 6MPE Serie Manuel D'installation

Moteurs submergés
Masquer les pouces Voir aussi pour 6MPE Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
WATER PUMPS
Manuale d'installazione
Installation and operating instructions
MOTORE
SOMMERSO SERIE
4MPE
SUBMERSIBLE
MOTOR
4MPE
SERIES
Italiano/English

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentax 6MPE Serie

  • Page 1 ® WATER PUMPS Manuale d’installazione Installation and operating instructions MOTORE SOMMERSO SERIE 4MPE SUBMERSIBLE MOTOR 4MPE SERIES Italiano/English...
  • Page 3: Caratteristiche Elettriche

    GENERALITÀ Per un corretto utilizzo del motore 4MPE si prega di seguire scrupolosamente le sotto indicate istruzioni che riguardano l'installazione e l'uso dei motori elettrici sommersi serie 4MPE in bagno di liquido dielettrico atossico. CARATTERISTICHE TECNICHE 4MPE -Motori sommersi 4MPE refrigerati in bagno di liquido dielettrico atossico. -Serie da 1.500-2500-4400-5000 N di spinta assiale esercitata dalla pompa.
  • Page 4 MONOFASE Spinta Assiale Peso Istart Type Cr µF S.F. Imax EFF% Cs µF 4MPE 0,37 3,2/3,4 10,2 3480 0,97 36-43 4MPE 7 0,55 0,75 4,6/4,8 13,6 3460 0,96 72-86 4MPE 10 1500 0,75 5,8/6,2 18,5 3460 0,94 88-106 4MPE 15 10,3 7,2/7,7 3450...
  • Page 5 LIMITAZIONI D'IMPIEGO Per un buon funzionamento del motore su di un pozzo da 4”, è necessario osservare le seguenti condizioni: -massima profondità di immersione del motore è pari a 100m -il numero massimo d'avviamenti consentiti è di 30/ora equamente distribuiti: un numero superiore di avviamenti è...
  • Page 6 MOTORE 4MPE Sezione cavo in mmq Tipo 4x1.5 4x2.5 4x10 4x16 4MPE 5 0.37 4MPE 7 0.75 0.55 4MPE 10 0.75 4MPE 15 4MPE 20 4MPE 30 4MPET 5 0.37 4MPET 7 0.75 0.55 4MPET 10 0.75 4MPET 15 4MPET 20 4MPET 30 4MPET 40 4MPET 55...
  • Page 7 SCHEMA/COLLEGAMENTO ELETTRICO Di seguito vengono evidenziati lo schema elettrico dei motori 4MPE trifase ad avviamento diretto (D.O.L.) e monofase. Si precisa che il collegamento deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato Il collegamento a terra deve essere sempre eseguito e deve essere fatto in conformità alla normativa vigente. Prestare attenzione alla seguente marcatura dei cavi per poi trasferirla sull'estremità...
  • Page 8 INCONVENIENTI POSSIBILI CAUSE E RIMEDI POSSIBILI CAUSE RIMEDI Manca tensione Controllare i collegamenti Intervento della Ripristinare la protezione protezione Cavo o avvolgimenti Riparare o sostituire il danneggiati componente danneggiato Fusibili o interruttore Sostituire con componenti automatico sottodime. idonei Diversa tensione di Usare altra fonte di alimentazione alimentazione o cambiare...
  • Page 9: Electrical Features

    GENERALITY For the correct use of 4MPE submersible motor, please follow the instruction written below. The following directions refer to electrical submersible motors of 4MPE in dielectric and no-toxic coolant bath. 4MPE TECHNICAL PECULIARITIES - Submersible 4MPE motors refrigerated in dielectric non-toxic coolant bath. - Series 1.500-2500-4400-5000 N of axial thrust operated by the pump.
  • Page 10 SINGLE PHASE Thrust Load Weight Istart Type Cr µF S.F. Imax EFF% Cs µF 4MPE 0,37 3,2/3,4 10,2 3480 0,97 36-43 4MPE 7 0,55 0,75 4,6/4,8 13,6 3460 0,96 72-86 4MPE 10 1500 0,75 5,8/6,2 18,5 3460 0,94 88-106 4MPE 15 10,3 7,2/7,7 3450...
  • Page 11 USE LIMITATIONS For good operating of the motor, installed in a 4” well, is necessary to follow these conditions: -maximum depth of motor immersion is 100m -maximum allowable starts per hour:30 at even intervals;an upper quantity means that the programming of the hydraulic system is wrong.
  • Page 12 MOTOR 4MPE Drop cable section mmq Model 4x1.5 4x2.5 4x10 4x16 4MPE 5 0.37 4MPE 7 0.75 0.55 4MPE 10 0.75 4MPE 15 4MPE 20 4MPE 30 4MPET 5 0.37 4MPET 7 0.75 0.55 4MPET 10 0.75 4MPET 15 4MPET 20 4MPET 30 4MPET 40 4MPET 55...
  • Page 13 ELECTRIC CONNECTION DIAGRAM Below it is possible to see electric connection diagramm of 4MPE motors three phase (D.O.L.) and single phase. We underline that the connections must be execute by qualified and experienced personnel. It's very important to make earth connction of the electric motor in adherence with the existing standards. Pay attention to the following cable label and carry out the same sequence on the power control box terminal board U1=Black...
  • Page 14: Possible Causes

    MAL FUNCTIONS POSSIBLE CAUSES AND CORRECTIVE ACTIONS POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION No power Check the connections Protector tripped Reset protection previously Defective motor Ripair or replace the faulty unit winding power cable Unsuitable fuses or Replace with suitable units automatic switch Supply voltage Change motor or supply line...
  • Page 15 Sub. motor 4MPE...
  • Page 16 Marrone Marrone Brown Brown Sub. motor 4MPE...
  • Page 17 MODEL MOTORE SOMMERSO SERIE 4MPE 4MPE OIL FILLED SUBMERSIBLE MOTOR MOD. 4MPE +0,2 +0,1 93,5 +0,2 +0,1 -0,05 87,3 -0,08 : 0,05 Dati tecnici per i motori 4MPE Technical data for 4MPE motors. 4MPE 5 4MPE 7 4MPE 10 4MPE 15 4MPE 20 4MPE 30 4MPE 30...
  • Page 20: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Noi Pentax s.p.a., dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti sottoriportati Motori serie 4MPE Sono conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee e alle disposizioni nazionali di attuazione ã Bassa tensione 2006/95/EC. ã Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/EC e successive modifiche.
  • Page 21 ® WATER PUMPS MOTORE SOMMERSO SERIE 6MPE MANUALE D’INSTALLAZIONE SUBMERSIBLE MOTOR 6MPE SERIES INSTALLATION MANUAL MOTEUR SUBMERGÉ SÉRIE 6MPE MANUEL D’INSTALLATION 6MPE ‫ﻛﺘﻴ ًّﺐ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬...
  • Page 22 GENERALITÀ Per un corretto utilizzo del motore 6MPE si prega di seguire scrupolosamente le sotto indicate istruzioni che riguardano l’installazione e l’uso dei motori elettrici sommersi Pentax serie 6MPE in bagno di liquido dielettrico atossico. CARATTERISTICHE TECNICHE 6MPE - Motori sommersi 6MPE refrigerati in bagno di liquido dielettrico atossico.
  • Page 23: Limitazioni D'impiego

    0,84 Ts=coppia di avviamento Tn=coppia nominale In=corrente nominale S.F.= service factor Istart=corrente a rotore bloccato Per le caratteristiche su voltaggi speciali, si prega di contattare l’Ufficio Tecnico Pentax s.p.a. LIMITAZIONI D’IMPIEGO Per un buon funzionamento del motore su di un pozzo da 6” è necessario osservare le seguenti condizioni: - massima profondità...
  • Page 24 CAVO DI ALIMENTAZIONE E DISCESA Il cavo deve essere del tipo idoneo per motori sommersi. Le tabelle sotto riportate indicano le massime lunghezze del cavo di discesa(espresse in m), ammissibili in funzione della sezione. Le seguenti sono valide per una caduta di tensione pari al 3% con temperatura ambiente di 35°C.
  • Page 25 Prestare attenzione alla seguente marcatura dei cavi per poi trasferirla sull’estremità degli stessi nel quadro elettrico di comando: U1=Nero V1=Blu W1=Marrone U2=Blu V2=Marrone W2=Nero Terra=Giallo/Verde (Seguono in allegato gli schemi elettrici/disegno esploso e scheda dimensionale) Pentax s.p.a. si riserva di cambiare le caratteristiche tecniche senza preavviso.
  • Page 26 - Shaft made in stainless stell and balanced. - Compensation diaphragm and sand protection system are properly designed. - Removable electric cable with watertight connector. Electrical features Technical data for 6MPE series Pentax 6" motors -50 Hz Thrust Load Weight...
  • Page 27: Use Limitations

    0,84 Ts=starting torque Tn=rated torque In=rated current S.F.=service factor Istart=locked rotor current For informations about special voltages, please contact Pentax s.p.a. Tech. Dep. USE LIMITATIONS For good operating of the motor, in a 6” well, please check the following conditions: - Maximun motor immersion depth is 100 meters.
  • Page 28 POWER CABLE AND DROP The power supply cable must be suitable to immersion.The diagram below show the maximum possible length of the cable (unit of measure m), considering the cross section of the conductors. Those diagrams are true for a maximum voltage drop of 3% with a working temperature of 35°C. For different voltages consider : diagram length xVolt pwr supply/380.
  • Page 29 ELECTRIC CONNECTION DIAGRAM Below it is possible to see electric connection diagramm of 6MPE motors three phase D.O.L. and star-delta. We underline that the connections must be executed by qualified and experienced personnel. It is very important to make earth connection of the electric motor in adherence with existing standards. Pay attention to the following cable label and carry out the same sequence on the power control box terminal board.
  • Page 30: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Pour une utilisation correcte du moteur 6MPE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les indications données à propos de l'installation et du mode d'emploi des moteurs électriques submergés Pentax série 6MPE en bain de liquide diélectrique non-toxique. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6MPE - Moteurs submergés 6MPE refroidis en bain de liquide diélectrique non-toxique.
  • Page 31: Limitations D'emploi

    0,84 Ts=couple de démarrage Tn=couple nominal In=courant nominal S.F.= service factor Istart=courant à rotor bloqué Pour les caractéristiques de voltages spéciaux, contacter le Service Technique Pentax s.p.a. LIMITATIONS D'EMPLOI Pour un bon fonctionnement sur un puits de 6”, il est nécessaire d'observer les conditions suivantes: - profondeur maximum d'immersion du moteur: 100m - numéro maximum de démarrage permis: 30/heure pour démarrage direct et 15 pour démarrage star/delta.
  • Page 32: Câble D'alimentation Et Descente

    CÂBLE D'ALIMENTATION ET DESCENTE Le câble doit être indiqué pour les moteurs submersibles. Les tableaux ci-dessous indiquent les longueurs maximums du câble de descente (exprimées en m), admissibles en fonction de la section. Elles sont valables pour une chute de tension égale à 3% avec température ambiante de 35°C. Pour tensions différentes: longueur tableau xV différente /380.
  • Page 33: Schéma/Connexion Électrique

    Faire attention au marquage suivant des câbles pour ensuite le transférer sur leur extrémité à l'intérieur du tableau électrique de commande: U1=Noir V1=Bleu W1=Marron U2=Bleu V2=Marron W2=Noir Masse = Jaune/Vert (Sont présents en annexe les schémas électriques / vue éclatée e données dimensionnelles) Pentax s.p.a. se réserve le droit de changer les caractéristiques techniques sans préavis.
  • Page 34 ‫ـ ﻣﺤﻮ إ ا ة ﻣﺘﻮا ن ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ ﺻﻠﺐ ﻻ لﺎﻳرﺼﺪ‬ ‫ـ ﺗﺼﻤﭼﻴﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻐﺸﺎٍء اﻟﺘﻌ ﻮ لﺎﻳرﺾ ﻬﻧﻈﺎ اﻟﺤﻤﭼ ﺎ لﺎﻳرﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﺎ‬ ‫ـ ﻛﺒﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﻬﻧﻔﺼﺎ ﻣﻊ ﺻﻠﺔ ﻣﺤﻜﻤﭼﺔ ﺿﺪ اﻟﺘﺴﺮب اﻟﻤﭼﺎﺋﻲ‬ Technical data for 6MPE series Pentax 6" motors -50 Hz Thrust Load...
  • Page 35 Technical data for 6MPE series Pentax 6" motors 60 Hz Thrust Load Weight I sf I sf load Type RPM Cosj EFF% Ts/Tn S.F. 6MPE 55 5000/10000 10,7 3440 0,86 6MPE 75 5000/10000 13,0 15,1 3450 0,82 6MPE 100 10000...
  • Page 36 ‫ﻛﺒﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻛﺒﻞ اﻹﻬﻧﺰا‬ ‫لﺎﻳرﺠﺐ ن لﺎﻳرﻜﻮن ﻛﺒﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎ ًء ﻟﻠﻐﻤﭼﺮ‬ ،( ‫ﺗﻜﻮن‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﭼﺘﺮ ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻤﭼﻘﻄﻊ اﻟﻌﺮﺿﻲ ﻟﻠﻤﭼﻮﺻﻼ‬ ‫لﺎﻳرﺒﻴﻦ اﻟﺮﺳﻮ اﻟﺒﻴﺎﻬﻧﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺼﻰ ﻃﻮ ﻣﻤﭼﻜﻦ ﻟﻠﻜﺒﻞ ﺣﺪة اﻟﻘﻴﺎ‬ ‫ﺟﺔ ﺣﺮا ة ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ﻋﻦ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﺮﺳﻮ اﻟﺒﻴﺎﻬﻧﻴﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ لﺎﻳر ﺰ لﺎﻳرﺪ اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻻﻬﻧﺨﻔﺎ‬ ‫ﺟﺔ...
  • Page 37 ‫لﺎﻳرﻨﺒﻐﻲ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻤﭼﻠﺼﻖ اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺒﻞ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻬﻧﻔﺲ اﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻄﺮﻓﻴﺔ ﻟﺼﻨﺪ‬ ‫ﺳﻮ‬ ‫ﺑﻨﻲ‬ ‫ﺳﻮ‬ ‫ﺑﻨﻲ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺧﻀﺮ‬ ‫اﻷ ﺿﻲ‬ ‫ﻓﻴﻤﭼﺎ لﺎﻳرﻠﻲ اﻟﻤﭼﺨﻄﻄﺎ اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ اﻟﺮﺳﻮ ﺑﻄﺎﻗﺎ اﻷﺑﻌﺎ‬ . . . ‫ن ﺳﺎﺑﻖ إﻬﻧﺬا‬ ‫اﻟﻤﭼﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺒﻴﺎﻬﻧﺎ‬ Pentax s.p.a. ‫ـ‬ ‫ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺳﻮﻣﻮﺗﻮ ش‬...
  • Page 38 Linea V380 trifase Pwr supply 3ø V380 Ligne V380 triphasée ‫ف ﺛﻼﺛﻲ اﻟﻄﻮ‬ ‫ﺗﻴﺎ‬ ‫اﻷ ﺿﻲ‬ Terra/Eart/Masse/ Interruttore generale Main switch Interrupteur général ‫ﻣﻔﺘﺎ ﻗﺎﻃﻊ ﻋﺎ‬ ‫ﻓﻴﻮ ا‬ Fusibili/Fuses/Fusibles/ Relay termico compensato (t.i. 10sec) a rotore bloccato (con taratura corrente di targa) Thermal relay (brk time 10sec.) rotor locked.
  • Page 39 Linea V380 trifase Pwr supply 3ø V380 Ligne V380 triphasée ‫ف ﺛﻼﺛﻲ اﻟﻄﻮ‬ ‫ﺗﻴﺎ‬ ‫اﻷ ﺿﻲ‬ Terra/Eart/Masse/ ‫ﻓﻴﻮ ا‬ Fusibili/Fuses/Fusibles/ Relay termico compensato (t.i. 10sec) a rotore bloccato (con taratura corrente di targa) Thermal relay (brk time 10sec.) rotor locked. (calibration with In) Relais thermique compensé...
  • Page 46 6MPE 250 6MPE 300 6MPE 400 Pentax s.p.a. si riserva di cambiare i dati senza preavviso - Technical data eventually changeable without prior notice . . . Pentax s.p.a. se réserve le droit de changer les données sans préavis. ‫ن ﺳﺎﺑﻖ إﻬﻧﺬا‬...
  • Page 47: Déclaration De Conformité

    Dichiarazione di conformità Noi Pentax s.p.a., dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti sottoriportati Motori serie 6MPE Sono conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee e alle disposizioni nazionali di attuazione ã Bassa tensione 2006/95/EC. ã Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/EC e successive modifiche.
  • Page 48 ® WATER PUMPS PENTAX s.p.a. Viale Dell’Industria, 1 37040 Veronella (Verona) Italia Tel. +39 0442 489 500 Fax +39 0442 489 510 www.pentax-pumps.it 04/2012 e-mail: acq@pentax-pumps.it...

Table des Matières