Publicité

Liens rapides

ATTUATORE LINEARE ELETTROMECCANICO PER CANCELLI A BATTENTE
ELECTROMECHANICAL LINEAR OPERATOR FOR LEAF GATE
MOTOREDUCTEUR LINEAIRE ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A BATTANTS
ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH
ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ
ACTUADOR LINEAL ELECTROMECÁNICO PARA CANCELAS BATIENTES
ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПРИВОД ДЛЯ ВОРОТ СТВОРЧАТОГО ТИПА
MOTOR LINEAR ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES DE BATENTE
ELEKTROMECHANISCHER SPINDELANTRIEB FÜR DREHTORE
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE, L`USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS AND WARNING FOR INSTALLATION, USE & MAINTENANCE
INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
INSTRUKCJE I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΧΡΗΣΗ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA INSTALACION Y USO
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS PARA A INSTALAÇÃO, A UTILIZAÇÃO E A MANUTENÇÃO
INSTRUKTIONEN UND WARNHINWEISE ZU INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
VERSIONE 11/2006
ERRE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Life OPTIMO OP2 24 UNI

  • Page 1 ATTUATORE LINEARE ELETTROMECCANICO PER CANCELLI A BATTENTE ELECTROMECHANICAL LINEAR OPERATOR FOR LEAF GATE MOTOREDUCTEUR LINEAIRE ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A BATTANTS ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ ACTUADOR LINEAL ELECTROMECÁNICO PARA CANCELAS BATIENTES ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПРИВОД ДЛЯ ВОРОТ СТВОРЧАТОГО ТИПА MOTOR LINEAR ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES DE BATENTE ELEKTROMECHANISCHER SPINDELANTRIEB FÜR DREHTORE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE, L`USO E LA MANUTENZIONE...
  • Page 2 OP20027 DESCRIZIONE PARTICOLARI OP2 SPECIFIC DESCRIPTION OP2 DESCRIPTION SPECIFIQUE OP2 OPIS ELEMENTÓW OP2 ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ OP2 OP20028 DESCRIPCIONES PARTICULARES OP 2 5RI17500 OP20022 ОПИСАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ OP2 DESCRIÇÕES PRELIMINARES OP2 BESCHREIBUNG DER OP2 OP20027 BESTANDTEILEN OP20029 OP20023 5RI17000 5RI17600 OP20022 OP20028 OP2003 5RI17700 5RI17100...
  • Page 3 INSTALLAZIONE STANDARD STANDARD INSTALLATION INSTALLATION STANDARD INSTALACJA STANDARDOWA ΣΤΑΝΤΑΡ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ INSTALACIÓN TIPO СТАНДАРТНЫЙ МОНТАЖ INSTALAÇÃO STANDARD STANDARDINSTALLATION Tab.1:componenti e dispositivi di un’automazione tipo, vedi figura. Tab.1: components & devices of a standard automation, see figure. Tab.1: composants et dispositifs d’un automatisme type, voir schèma.
  • Page 4 15 14 OP20021...
  • Page 6 LOGO ERRE Numero verde Address: Via I Maggio, 37 - 31043 FONTANELLE (TV) Italia Telephone: + 39 0422 809 254 Telefax: + 39 0422 809 250 http www.homelife.it e-mail: info@homelife.it...
  • Page 7: Table Des Matières

    8.0 DECLARATION DE CONFORMITE 1.0 DONNEES TECHNIQUES LIFE home integration se réserve le droit de changer les caractéristiques techniques à tout moment et sans prèavis, en maintenant l’application et la fonction primaire. Motoréducteur électromécanique irréversible, alimenté en 24V pour portails à...
  • Page 8: Installation

    2.0 INSTALLATION Limites d’utilisation Ie type de portail, la hauteur et la forme du vantail, les conditions climatiques determinent les limites d’utilisation; qui doivent être attentivement pris en compte pour l’installation. Le tableau contient des valeurs purement indicatives. OP2004 mm 85 mm 750 mm 102 mm 360...
  • Page 9: Positionnement Patte Arrière Et Avant

    Contrôler que la cote “C” sur la structure de soutien du portail ne soit pas supérieure à la valeur reportée sur le tab. 3. Si la cote dépasse la valeur, il faut intervenir en effectuant une rentrée dans la structure jusqu’à obtenir la valeur indiquée sur le tableau. Ceci pour éviter qu’en fermeture, le motoréducteur ne heurte le bord de la structure.
  • Page 10: Positionnement Motoréducteur Et Réglage Fins De Course

    Positionnement motoréducteur et réglage fins de course Déverrouiller le motoréducteur comme indiqué au chap.DEVERROUILLAGE MOTOREDUCTEUR. Pour déverrouiller le motoréducteur, insérer la clé (1) et tourner de 360° en sens antihoraire, le motoréducteur est, à ce moment déverrouillé, voir schéma OP2009. OP2009 360°...
  • Page 11 Insérer la bague (5) dans le trou désigné de la patte arrière (3) et enfiler la fourche du motoréducteur (6) sur la patte (3), en faisant coincider le trou avec la bague, insérer la vis (7) et visser le tout avec le l’écrou autobloquant (8), voir schéma. OP20013 Fixer le motoréducteur (6) à...
  • Page 12: Déverrouillage Motoréducteur

    Déverrouillage motoréducteur ATTENTION: • L’installateur doit toujours tenir l’etichette décrivant l’opération de déverrouillage manuel près de la clé pour le déverrouillage manuel. • L’activation du déblocage pourrait provoquer un mouvement non contrôlé du portail dû à des dommages mécaniques ou à des conditions de déséquilibre mécanique.
  • Page 13: Raccords Et Branchements

    Avant de procéder aux raccords et aux branchements, lire attentivement le chap. PRESCRIPTIONS ET CONSEILS DE SECURITE. § Le motoréducteur doit être branché exclusivement à la centrale de commande GE UNI 24R fabriquée par Life. § Toutes les opérations de raccord et de branchement doivent être effectuées avec la centrale de commande débranchée de l’alimentation §...
  • Page 14: Informations Generales, Generalites Du Fabricant, Application D'utilisation

    4.0 INFORMATIONS GENERALES Il est interdit de reproduire ce mode d’emploi sans l’approbation et l’autorisation écrites et sans la vérification de LIFE home intégration. Il est interdit de traduire ce mode d’emploi dans une autre langue, même partiellement, sans l’approbation et l’autorisation de LIFE home intégration. Tous les droits du présent document sont réservés.
  • Page 15: Prescriptions Et Conseils D'utilisation

    Prescriptions et conseils d’utilisation Le technicien préposé à l’installation doit analyser les risques présents au niveau du système automatisé et informer l’usager/propriétaire des éventuels risques potentiels. Les § risques potentiels sont à préciser par écrit dans ce mode d’emploi. Le mouvement du portail comporte les risques suivants : impact et écrasement au niveau du bord principal de fermeture (du vantail seul ou entre les vantaux) ; impact et §...
  • Page 16: Entretien Périodique

    8.0 DECLARATION CE DE CONFORMITE DU FABRICANT Déclaration de conformité selon la Directive 98/37/CE, Annexe II, partie B (déclaration CE de conformité du producteur) LIFE home integration Via 1 Maggio, 37 31043 FONTANELLE (TV) – Italia declares that the following product: Actionneur électromécanique pour portails à...

Table des Matières