ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE GARANZIA DI QUALITÀ’: - La nostra culla è fabbricata secondo le norme europee EN 1466/2007. - Questo prodotto è garantito per il periodo previsto dalle leggi vigenti. - Non possono essere reclamati difetti o deterioramenti dovuti ad un utilizzo non adeguato, al non rispetto delle norme di sicurezza, di montaggio e d'uso descritte o a modifiche fatte al prodotto.
Oltre alla comoda navetta/carrozzina, grazie al pratico sistema modulare, “D1 TRIO” può essere utilizzato congiuntamente con il nostro seggiolino auto GRUPPO 0+, modello “PRIMUS” (Fig. 19 ) e con il nostro passeggino in dotazione (Fig. 18 ). Vedere le apposite istruzioni nei prodotti specificati per l'utilizzo.
Page 10
- ATTENZIONE: MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO, SENZA LA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO. - ATTENZIONE: MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO, SENZA LA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO. - Gettare o tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica dell'imballo, per evitare casi di soffocamento. - La navetta/carrozzina deve essere maneggiata, assemblata e montata esclusivamente da persone adulte.
Page 11
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE QUALITY GUARANTIES: - Our pram is made according to the European standards EN 1466/2007. - This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force. - All the defects and deteriorations caused by the wrong use, by the non respect of the standards of security, by the non respect of the mentioned assembly and use instructions or by modifications made on the item can't be claimed.
Page 12
Besides handy pram/cradle, thanks to easy locking modular system, “D1 TRIO” can be used together with our car-seat GRUPPO 0+, model “PRIMUS” (Fig. 19) and with our equipped stroller (Fig. 18 ). See appropriate instruction and use manuals into each products.
Page 13
- WARNING: NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED, WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT. Throw away and keep out of baby's reach the poly-bags of the packing, they might be risks of suffocation. - Pram must be used, handle and assembled only by adults. - Before using check all locking mechanisms work correctly and all parts have no defects or damages, in this case DO NOT USE PRAM ANYMORE.
INSTRUCTIONS D ’ ASSEMBLAGE ET D ’ EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTURE GARANTIE DE QUALITÉ’: -Notre navette est fabriqué en conformité avec les normes Européennes EN 1466/2007. - Ce produit est garanti pour la période prévue par les lois en vigueur. - Ne sont pas acceptées réclamations pour des défauts ou détériorations par une utilisation impropre, par le non respect des normes de sécurité, d'assemblage et d'emploi décrites ou par des modifications faites.
Page 15
(brandebourg) dans sa propre bouttonière. En plus à la confortable nacette/landau et grace au pratique systeme modulaire,"D1 TRIO" peut etre utilisè conjointement avec notre siège-auto, mod. "PRIMUS" (fig. 19) et aussi avec notre poussette (fig. 18). voir les instructions spécifiques pour l'utilisaion dans les autres nos articles.
- ATTENTION : JAMAIS LAISSER LE BEBE SANS LA SURVEILLANCE CONSTANTE D'ADULTES. - Jeter où tenir les emballages à l'écart des enfants, afin d'éviter tout risque de soffocation. - La nacette/berceau doit etre maniée, assemblée et préparée seulement par des adultes. - Avant l'assemblage vérifier que tous les systèmes de blocage soient parfaitement corrects, que tout élément ne soit pas endomaggé...
Page 17
UPUTE ZA INSTALACIJU KORIŠTEJE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA UBUDUĆE KORIŠTENJE! GARANCIJA KVALITETE: - Naša kolica su izra ena u skladu s europskim standardima EN 1466/2007. - Proizvod je pod garancijom u periodu odre enom zakonom - Sve nedostatke i trošenje zbog pogrešne uporabe, kao i ne poštivanje standarda sigurnosti, ne poštivanje spomenutih standarda i uputa za korištenje ili izmjene napravljene na kolicima ne možete reklamirati.
Page 18
Osim praktičnih kolica za bebe / postolja, zahvaljujući lakom zaključavanje modularnog sustava, "D1 TRIO" može se koristiti zajedno s našim auto-sjedalicama GRUPPO 0 +, model "PRIMUS" (slika 19) i sa našim opremljenim kolicima (slika 18). Pogledajte odgovarajuće upute i priručnike za korištenje svakog proizvoda.
Page 19
- UPOZORENJE: NIKADA NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA, BEZ NADZORA ODRASLE OSOBE. - Odbaciti i držati van dosega djeteta plastične vrećice za pakiranje, one bi mogle biti opasnosti od gušenja. - Kolica moraju se koristiti, obraditi i sastavljati samo od strane odraslih. - Prije uporabe provjerite sve mehanizmi za zaključavanje funkcioniraju ispravno i svi dijelovi nemaju nedostataka ili oštećenja, u ovom slučaju NE KORISTITE više kolica.
Page 20
- changing tables ...E TANTI, TANTI ALTRI ANCORA !!..AND MANY, MANY OTHERS MORE!!... ® PLEBANI s.r.l. VIA DELL’ ARTIGIANATO 1 , 24060 TELGATE (BG) ITALY Tel. +39 035 830314 • Fax +39 035 831350 - www.plebani.it • e-mail:info@plebani.it...