Face Avant; Face Arrière; Pannello Frontale - IMG STAGELINE MEQ-115/SW Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MEQ-115/SW:
Table des Matières

Publicité

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Potentiomètres linéaires pour augmenter ou
diminuer le niveau de la bande de fréquences
2 Touches EQ avec diodes pour activer les
réglages de l'égaliseur
touche enfoncée :
réglages du canal cor-
res pondant activés
touche non enfoncée : canal bridgé
3 Diode d'écrêtage PEAK
4 Sélecteur RANGE avec diodes des plages de
réglages (1)
plages :
±6 dB touche non enfoncée
±12 dB touche enfoncée
5 Filtre anti-pop Marche/Arrêt (LOW CUT) 20 Hz/
-3 dB avec diodes
touche enfoncée :
filtre allumé
touche non enfoncée : filtre éteint
6 Potentiomètre de réglage des niveaux d'entrée
LEVEL
7 Interrupteur Marche/Arrêt POWER
1.2 Face arrière
8 Câble d'alimentation secteur 230 V~/50 Hz
9 Commutateur GROUNDLIFT de mise à la terre :
pour séparer la masse du signal de la masse du
boîtier afin d'éviter tout bouclage de masse.
Position LIFT : masses du signal et du boîtier
séparées
Position GND : masses branchées ensemble
10 Entrées asymétriques, prises RCA
11 Sorties asymétriques, prises RCA
Vi preghiamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.
1 Comandi e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1 Regolatore per aumentare o abbassare il livello
della banda
2 Tasti EQ con LED per attivare le regolazioni del-
l'equalizzatore
Tasto premuto:
le regolazioni sono atti-
vate per il canale corri-
spondente
Tasto non premuto:
il canale corrispondente è
escluso
3 Spia di sovrapilotaggio PEAK
4 Commutatore RANGE con LED per il campo di
regolazione dei regolatori (1)
Campo:
±6 dB con tasto non premuto
±12 dB con tasto premuto
5 Filtro antirombo On/Off (LOW CUT) 20 Hz/-3 dB
con LED
Tasto premuto:
filtro attivato
Tasto non premuto:
filtro disattivato
6 Regolatore LEVEL per il livello d'ingresso
7 Interruttore On/Off POWER
1.2 Pannello posteriore
8 Cavo rete per 230 V~/50 Hz
9 Commutatore GROUNDLIFT per separare la
massa del segnale da quella del contenitore, per
evitare anelli di terra.
Posizione LIFT: le masse del segnale e del
contenitore sono separate
Posizione GND: le masse del segnale e del
contenitore sono collegate
12 Sorties symétriques, prises jack 6,35 ; pour un
branchement asymétrique, laissez le contact "-"
libre (schéma 3)
13 Sorties symétriques par prises XLR ; pour un
branchement asymétrique, laissez le pin 3 libre
(schéma 3)
14 Entrées symétriques, prises jack 6,35 ; pour un
branchement asymétrique, bridgez le contact
"GND" et le contact "-" (schéma 3)
15 Entrées symétriques, prises XLR ; pour un bran-
chement asymétrique, bridgez les pins 1 et 3
(schéma 3)
2 Conseils d'utilisation
Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym-
bole
.
AVERTISSEMENT Cet appareil est alimenté par
une tension dangereuse en
230 V~. Ne touchez jamais lʼin-
térieur de lʼappareil car en cas
de
mauvaise
vous pourriez subir une dé-
charge électrique. En outre,
lʼouverture de lʼappareil rend
tout droit à la garantie caduque.
Respectez les points suivants en tout cas:
G
Attention ! En cas d'augmentation importante
des niveaux de fréquence, plus particulièrement
dans les graves et aigus, les haut-parleurs peu-
vent être rapidement en surcharge et détruits.
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de lʼeau dʼégouttage et de
lʼeau projetée, de lʼhumidité excessive et de la
chaleur
(température
dʼutilisation
0 – 40 °C).
G
Ne placez pas des récipients remplis de liquide,
par exemple verres à boire, sur lʼappareil.
10 Ingressi asimmetrici con prese cinch
11 Uscite asimmetriche con prese cinch
12 Uscite simmetriche con prese jack 6,3 mm; nel
caso di collegamento asimmetrico lasciare libero
il contatto "-" (fig. 3)
13 Uscite simmetrica con prese XLR; nel caso di
collegamento asimmetrico lasciare libero il pin 3
(fig. 3)
14 Ingressi simmetrici con prese jack 6,3 mm; nel
caso di collegamento asimmetrico ponticellare i
contatti "GND" e "-" sullo spinotto (fig. 3)
15 Ingressi simmetrici con prese XLR; nel caso di
collegamento asimmetrico ponticellare i pin 1 e 3
sullo spinotto (fig. 3)
2 Avvisi di sicurezza
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Questʼapparecchio funziona con
tensione di rete di 230 V~. Non
intervenire mai al suo interno;
la manipolazione scorretta può
provocare delle scariche peri-
colose. Se lʼapparec chio viene
aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
G
Attenzione! Se si alzano molto i livelli delle bande
di frequenza, specialmente negli alti e nei bassi, si
rischia di sovraccaricare e di distruggere gli alto-
parlanti.
G
Far funzionare lʼapparecchio solo allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra
0 – 40 °C).
G
Non posare mai dei contenitori con liquidi (p. es.
bicchieri) sullʼapparecchio.
G
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement dans les cas suivants :
1. L'appareil ou le cordon secteur présente des
dommages visibles.
2. Après une chute ..., vous avez un doute sur
lʼétat de l'appareil.
3. Des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
G
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment branché, utilisé ou nʼest pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.
manipulation
Lorsque lʼappareil est définitivement re tiré
du marché, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités d'utilisation
L'égaliseur MEQ-115/SW est essentiellement con -
çu pour permettre d'adapter les réglages de votre
installation HiFi à l'acoustique de la pièce. Pour ce
faire, vous disposez de deux canaux avec respecti-
vement 15 réglages pour augmenter et diminuer les
niveaux de fréquence dans les plages de 25 Hz à
16 kHz. La plage de réglage est commutable de
admissible
±6 dB à ±12 dB. Ses multiples possibilités de ré -
glages font que cet appareil peut être utilisé pour
corriger ou adapter des bandes de fréquences parti-
culières d'appareils à niveaux LINE.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
G
Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autoriz-
zato.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti -
rare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
.
regola dʼarte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per
lʼapparecchio.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio de fi-
nitivamente, consegnarlo per lo smal ti-
mento ad unʼistituzione locale per il ri ci-
claggio.
3 Possibilità d'impiego
L'equalizzatore MEQ-115/SW è stato realizzato in
primo luogo per adattare un impianto di musica all'a-
custica dell'ambiente. Sono previsti 2 canali con 15
regolatori ciascuno per alzare ed abbassare i livello
delle frequenze in un range fra 25 Hz e 16 kHz per
ogni canale. Il campo di regolazione è commutabile
fra ±6 dB e ±12 dB. Grazie alle molte possibilità di
regolazione, MEQ-115/SW può servire anche per
correggere ed adattare le risposte in frequenza di
apparecchi con livello Line.
F
B
CH
I
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières