Page 1
Originalanleitung Elektrischer Insektenvernichter Artikel Nr. 82 46 47 Original Instructions Electric Insect Killer Article No. 82 46 47...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Vor der ersten Benutzung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite Betrieb ..................Seite Aufstellungsort ................ Seite 10 Austausch der Leuchtstoffröhren ..........Seite 10 Reinigung und Lagerung ............Seite 11 Technische Daten ..............Seite 12 Table of Contents Safety Notes ................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Page 6
Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in feuchter oder nasser Umgebung gedacht. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
Page 8
Safety Notes For the protection of endangered insect species, the insect killer is for indoor use only! Insect killers are designed exclusively to protect against insects and are not suitable for indoor lighting. Should the unit become damaged do not use it and have it repaired by a professional or contact our customer support department.
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes de dysfonctionnement, dommage ou de la santé les informations suivantes: Pour protéger espèces d'insectes menacées d'extinction, l'utilisation n'est autorisée qu'à l'intérieur! Les insecticides ne sont utilisés que pour se protéger contre les insectes et ne sont pas adaptés à...
Page 10
Consignes de sécurité Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés ou si l'appareil est endommagé, ou a été échappé ou endommagé de quelque façon. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé...
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti informazioni: Per proteggere le specie di insetti in via di estinzione, l'uso è consentito solo all'interno! Gli insetticidi vengono utilizzati solo per proteggere dagli insetti e non sono adatti per l'illuminazione di ambienti domestici.
Page 12
Informazioni sulla sicurezza spina risultino danneggiati o in caso l'apparecchio stesso risulti danneggiato, sia caduto o sia stato danneggiato in altro modo. Non utilizzare l'apparecchio all'esterno. L'apparecchio non è destinato all'uso in ambienti umidi o bagnati. Assicurarsi che la spina del dispositivo sia sempre facilmente accessibile.
Benutzung Vor der ersten Benutzung Packen Sie den Insektenvernichter aus und überprüfen Sie das Gerät auf evtl. Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Insektenvernichter wird verwendet, um Fluginsekten, wie Fliegen, Motten und Mücken durch UV-Licht anzuziehen und durch elektrisch...
Benutzung Aufstellungsort Das Aufstellen des Gerätes kann hängend an der Decke, hängend an der Wand oder stehend erfolgen. Bei einer Raumgröße von 150 m , sollte der Insektenvernichter hängend in der Mitte des Raumes angebracht werden. So locken die UV-Strahlen die Insekten im ganzen Raum am besten an.
Benutzung Reinigung und Lagerung Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Gerät reinigen. Benutzen Sie nur ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch zur Reinigung. Bei regelmäßiger Reinigung arbeitet das Gerät wesentlich effizienter. Zuviel Schmutz kann die Leuchtkraft des Gerätes und damit seine Wirksamkeit beeinträchtigen.
Technische Daten Spannung: 230 V Frequenz: 50 Hz Leistung: 35 W Raumgröße bis: 100 m Gitterspannung: 2,2 kV Schutzklasse: Abmessungen: 50 x 10 x 32 cm Gewicht: 2,45 kg UV-Leuchtstoffröhre: 2x 15 W (Typ T8 G13, 45 cm)
Operation Before first Use Unpack the insect killer and check the unit for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children. Intended Use The insect killer is used to attract flying insects such as flies, moths and mosquitoes to a UV light and then electrocute them with a high-voltage grid.
Operation of the room, to provide the best attraction of the insects by the UV-rays. If the room is smaller, the insect killer can be hung on a wall or placed standing in a corner. Always keep the unit out of reach of children and pets! Do not hang the insect killer close to doors or windows, since sunlight weakens the UV-rays.
Page 19
Operation Dirt can affect the intensity and the effectiveness of the insect killer. The intensity of the light and the effectiveness of the insect killer will diminish after years of operation. Do not immerse the unit into liquids. Do not allow water to enter the interior of the unit.
Technical Data Voltage: 230 V Frequency: 50 Hz Power: 35 W Room Size up to: 100 m Grid Voltage: 2.2 kV Protection Class: Dimensions: 50 x 10 x 32 cm Weight: 2.45 kg UV Fluorescent Tube: 2x 15 W (Type T8 G13, 45 cm)
Page 21
EN 60335-1:2012+AC+A11+A13+A1+A14+A2, EN 60335-2-59:2003+A1+A2+A11, EN 62233:2008 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-company. Hagen, den 12. November 2021 Hagen, 12 of November 2021 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...