Télécharger Imprimer la page

DePadova Tattomi Mode D'emploi page 5

Publicité

De Padova srl
Strada Padana Superiore 280A
20090 Vimodrone (Mi) –– Italy
T +39 02 27 43 97 95
info@depadova.it
www.depadova.it
01.2017
D
D
Per ottenere la posizione D:
For position D:
1 – –
1 – –
Sollevare lo schienale verso l'alto
Lift the backrest upwards into a
slanted position by moving the S1
come indicato dalle frecce agendo
sugli snodi S1 sino all'inclinazione
joints, as indicated by the arrows.
desiderata.
Stop at the slanted position you
desire.
S1sx
S1dx
D
D
2 – –
2 – –
Sollevare il poggiagambe verso
Lift the legrest upwards by
l'alto, scatto dopo scatto, come
moving the S2 joints, as indicated
indicato dalle frecce agendo
by the arrows, one click at time.
sugli snodi S2 sino all'inclinazione
Stop at the inclined position
desiderata.
you desire.
S2sx
S2dx
D
D
3 – –
3 – –
Accompagnare il poggiapiedi
Guide the footrest to the floor by
verso il pavimento agendo sugli
moving the S3 joints for position
snodi liberi S3 e si otterrà la
D.
posizione D.
S3sx
S3dx
Attenzione:
Please note:
– –
– –
. Per regolare correttamente
. In order to properly regulate the
le varie posizioni inclinate degli
various slanted positions of the
snodi S1 e S2 è necessario aprirli
S1 and S2 joints, it is necessary
fino alla completa posizione
to open them in a full horizon-
orizzontale, vedi posizione B o
tal position, see position B or
C, prima di portare lo schienale
C, before bringing the backrest
o il poggiapiedi nella posizione
or footrest into the desired
desiderata.
position.
. É assolutamente sconsigliato
. Do not sit or lean on the upper
appoggiarsi sulla parte superiore
part of the backrest or sit on
dello schienale e sedersi sul
the legrest as shown in the
poggiagambe, come indicato
pictures, in order to prevent
nelle immagini, per evitare
damage to the joints.
danni agli snodi.
. We recommend that two people
. Si consiglia di eseguire le
work together to perform the
trasformazioni della Tattomi,
transformations of the Tattomi,
versione 155, in due persone in
155 version, in order
modo da facilitarne l'esecuzione.
to facilitate the operation.
. Per il lavaggio attenersi alle
. Wash as indicated
istruzioni di lavaggio indicate
on the cover label.
* KEEP THIS DOCUMENT.
sull'etichetta del rivestimento.
* CONSERVARE QUESTO
DOCUMENTO.
E
E
Schema di smontaggio del
Cover disassembly diagram:
rivestimento:
1 – –
1 – –
Adagiare la poltrona su un
Lay the armchair on its side,
fianco, quindi svitare le quattro
and remove the four screws
viti che fissano le due slitte
that attach the two runners
con la chiave in dotazione.
using the wrench provided.
2 – –
2 – –
Aprire tutta la cerniera della
Unzip the zip completely starting
poltrona partendo dal poggia-
from the footrest to the begin-
piedi sino all'inizio dello schienale
ning of the back, as indicated
come indicato dalle frecce, quindi
by the arrows, and then remove
rimuovere il rivestimento come
the cover as shown in the pictures.
indicato dall'immagine.
E
E
3 – –
3 – –
Sfilare il rivestimento dal lato
Remove the cover from the top
superiore dello schienale.
of the backrest. Follow these
Per il montaggio procedere
instructions in reverse order
seguendo l'ordine inverso.
to put the fabric cover on.

Publicité

loading