Montage/Demontage Des Rohrbandschleifers - SUHNER ABRASIVE FTM Dossier Technique

Table des Matières

Publicité

2.1.1 Justierung Vorbau mit
Handstück
Durch Lösen der Arretierschraube
(3Nm) kann das Handstück zum
Vorbau verdreht werden. Dies sollte
jedoch nur in einem Bereich von ±
30° erfolgen.
Bei noch grösserer Verdrehung ist
eine saubere und sichere Bandfüh-
rung nicht mehr gewährleistet.
2.1.2 Montage/Demontage
des Rohrbandschleifers
Arretierknopf drücken und Schlauch-
kupplung in die Handstückbohrung
einführen. Sicherstellen, dass der
Arretierknopf eingerastet ist.
Demontage
schleifers in umgekehrter Rei-
henfolge.
12
DE
2.1.1 Ajustement du avant
corps avec pièce
manuelle
Desserrer la vis d'arrêt (3 Nm) permet
d'incliner la pièce manuelle par rap-
port à l'avant corps. L'inclinaison ne
doit toutefois pas excéder ± 30°.
Une inclinaison plus importante ne
garantit plus un guidage de la bande
propre et sûr.
2.1.2 Montage/démontage
de la meuleuse à bande
pour tubes
Presser le bouton de blocage et insé-
rer l'accouplement pour tuyau flexible
dans l'alésage de la pièce manuelle.
Vérifier que le bouton de blocage est
encliqueté.
des
Rohrband-
Suivre la procédure dans l'ordre
inverse pour démonter la meu-
leuse à bande pour tubes.
FR
2.1.1 Adjusting the nose with
the hand tool
Loosen the locking screw (3 Nm) to
turn the hand tool towards the nose.
This should not exceed ±30°.
Exceeding this angle may have
adverse effects on the smooth and
reliable belt travel.
2.1.2 Attaching/detaching the
pipe belt grinder
Press the locking button and insert
the hose coupling into the hand tool
hole. Make sure that the locking but-
ton is engaged.
To remove the pipe belt grinder,
follow the above instructions in
reverse order.
GB

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières