Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

CEILING FAN MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE
INSTALLATION AND FAN OPERATION.
V1.0 –W S-MUTIL
 INSTALLATION
 OPERATION
 MAINTENANCE
 WARRANTY INFORMATION
LUCCI
FUTURA SERIES
CEILING FAN
CAUTION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LUCCI FUTURA Serie

  • Page 1 CEILING FAN MANUAL  INSTALLATION  OPERATION  MAINTENANCE  WARRANTY INFORMATION LUCCI FUTURA SERIES CEILING FAN CAUTION READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE INSTALLATION AND FAN OPERATION. V1.0 –W S-MUTIL...
  • Page 2 CONTENTS Installation Instruction Manual ..................3 Installationsanleitung ......................12 Guide d’installation......................21 Manual de instrucciones de instalació n................30 Manuale delle istruzioni di installazione................39 Installatiehandleiding......................48...
  • Page 3: Congratulations On Your Purchase

    CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE Congratulations on purchasing this quality Lucci product. To ensure correct function and safety, please read and save all instructions carefully before using the product. SAFETY PRECAUTIONS information contained following pages been prepared ensure trouble-free operation of your Ceiling Fan .
  • Page 5: Before Installation

    BEFORE INSTALLATION Unpack the fan and carefully identify the parts. Please refer to Fig 1. Fig. 1 Futura without light Futura with R7S bulb Hanger bracket x 1 Hanger bracket Pre-assembled fan motor, down rod and canopy Pre-assembled fan motor, down rod and canopy cover x 1 cover x 1 Bottom cover...
  • Page 6: Installing The Mounting Bracket

    INSTALLING THE MOUNTING BRACKET  The ceiling fan must be installed in a location so that the blades are 300mm spacing from the tip of the blade to the nearest objects or walls.  Secure the hanging bracket to the ceiling joist or structure that is capable of carrying a load of at least 40KG, with two long screws provided.
  • Page 7: Blade Installation

    BLADE INSTALLATION NOTE: The hole in the foam packaging is designed to assist in holding the pre-assembled fan into position. Insert the canopy cover end into the hole of the foam packaging to sit the motor facing up during assembly. Fig 4. ...
  • Page 8: Hanging The Fan

    HANGING THE FAN Installing the down rod  The down rod has been pre-assembled.  Lift fan assembly onto mounting bracket. Fig.7  Ensure the notch of the ball joint is positioned on the stopper of mounting bracket to prevent fan from rotating when in operation.
  • Page 10: Finishing The Installation

    Fig. 9 Rotary switch and capacitor wiring diagram. FINISHING THE INSTALLATION  After completing the electrical connection at the mounting bracket terminal block, connect the ceiling fan wiring via the quick connector plug.  Cover the mounting bracket with the canopy. Ensure all electrical wiring is tucked inside the canopy and that they are not damaged during this step.
  • Page 11: Using Your Ceiling Fan

    USING YOUR CEILING FAN FAN WALL CONTROL Your ceiling fan is controlled via the rotary switch (fan) and rocker switch (light) via the wall controller. Refer to below figures: SWITCH POSITION DESCRIPTION (ARROW POINTING) OFF – FAN IS OFF 1 – FAN IS “ON”, SPEED = HIGH 2 –...
  • Page 12: After Installation

    REVERSING SWITCH Your ceiling can operate either summer or winter mode. SUMMER Mode: The reverse switch shall be in the “down” (SUMMER) position to make the fan rotate in an anticlockwise direction. The airflow will be directed downwards, for cooling in summer.
  • Page 14: Care And Cleaning

    associated with a new fan disappear during the time. The manufacturer’s warranty covers actual faults that may develop and NOT minor complaints such as hearing the motor run – All electric motors are audible to some extent. CARE AND CLEANING ...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    WIR GRATULIEREN ZUM KAUF DIESES GERÄTES gratulieren Kauf dieses Qualitä tsproduktes Lucci. Bitte lesen Sicherheitshinweise vollstä ndig und sorgfä ltig durch, um den ordnungsgemä ß en und sicheren Einsatz des Gerä tes zu gewä hrleisten. SICHERHEITSHINWEISE Die Hinweise auf den nachfolgenden Seiten erklä ren den sicheren und stö rungsfreien Betrieb Ihres Deckenventilators.
  • Page 17: Vor Der Installation Zu Beachten

    VOR DER INSTALLATION ZU BEACHTEN Bitte packen Sie das Gerä t aus, und stellen Sie sicher, dass alle Teile im Versandkarton enthalten sind. Bitte beachten Sie Abb. 1. Abb. 1 Futura ohne Licht Futura mit R7S Licht Deckenhalterung x 1 Deckenhalterung x 1 Vormontierter Ventilatormotor, Hä...
  • Page 18 INSTALLATION DER DECKENHALTERUNG  Der Deckenventilator muss einem installiert werden, dass Spitzen Ventilatorflü gel mindestens 300mm vom nä chsten Gegenstand oder der Wand entfernt sind.  Befestigen Sie die Deckenhalterung nur an Decken oder Deckenverschalungen und anderen Deckenstrukturen, die ein Gewicht von mindestens 40KG sicher halten kö nnen; verwenden Sie dazu die zwei langen Schrauben, die mit dem Ventilator ausgeliefert wurden.
  • Page 19 VENTILATORFLÜGEL - INSTALLATION HINWEIS: Die Vertiefung in der Kunststoffschaumverpackung erleichtert die Zusammenbau des vormontierten Ventilators und die Positionierung des Gehä uses dafü r. Fü hren Sie das Ende der Gehä useabdeckung in die Öffnungen in der Kunststoffschauverpackung so ein, dass der Motor wä hrend des Zusammenbaus nach oben ausgerichtet ist. Abb.
  • Page 21 AUFHÄNGEN DES VENTILATORS Installation der Halterungsstange  Die Haltestange fü r den Ventilator wurde bereits vormontiert.  Setzen Sie die vormontierte Haltestange an die Halterung an. Abb. 7  Stellen Sie sicher, dass die Nut am Kugelgelenk in die Verdrehsicherung eingefü hrt ist, um zu verhindern dass sich der Ventilator wä...
  • Page 22: Abschluss Der Installation

    Abb. 9 Verschaltungsdiagramm fü r Drehschalter und Regelungskondensator. ABSCHLUSS DER INSTALLATION  Nach Abschluss der elektrischen Anschlü sse am Kabelblock der Halterung schließ en Sie die Verkabelung Deckenventilator ü ber Verbindungsstecker Netzstromversorgung an.  Decken Sie die Halterung mit der Abdeckung ab. Die Verkabelung befindet sich nun unter der Abdeckung sollten darauf achten, dass...
  • Page 23 DER EINSATZ DES DECKENVENTILATORS VENTILATOR WANDREGLER Sie kö nnen die Geschwindigkeit Ihres Deckenventilators ü ber den Drehschalter (Ventilator) regeln, und das Licht mittels des Kippschalters (Licht) ein- und ausschalten. Beachten Sie die nachfolgende Abbildung: SCHALTERSTELLUNG BESCHREIBUNG (PFEILRICHTUNG) AUS – VENTILATOR IST AUS 1 –...
  • Page 24: Nach Der Installation

    RÜCKLAUFFUNKTION Der Ventilator kann sowohl im Vorlauf als auch im Rü cklauf betrieben werden. SOMMERBETRIEB: Wenn der Schalter für die Rücklauffunktion auf “down” (SOMMER) steht, dreht der Ventilator sich gegen den Uhrzeigersinn. Die Luftbewegung wird nach unten gelenkt und bringt im Sommer den gewü...
  • Page 25: Reinigungs- Und Pflegehinweise

    Motorgerä usche. Jeder Elektromotor ist in gewissem Umfang hö rbar. REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE  Auß er gelegentlicher Reinigung bedarf dieser Ventilator keiner Wartung. Verwenden Sie hierfü r eine weiche Bü rste oder einen fusselfreien Lappen, damit die Oberflä che nicht verkratzt wird. Der Ventilator sollte zur Reinigung ausgeschaltet werden.
  • Page 27: Precautions À Prendre

    MERCI POUR VOTRE ACQUISITION Merci d’avoir acheté ce produit qualité de LUCCI. Pour garantiser securité et fonctionnement correct, lire et sauver soigneusement tous les instructions avant d’utiliser le produit. PRECAUTIONS à PRENDRE L’information que les pages suivantes contiennent a été préparée pour assurer l’operation...
  • Page 29: Avant L'installation

    AVANT L’INSTALLATION Dé baller le ventilateur et identifier les piè ces avec prudence. Veuillez ré fé rer à Fig 1. Fig. 1 Futura sans lumiè re Futura avec lampe R7s Support de suspension x 1 Support de suspension x 1 Pré...
  • Page 30: Installation De Support De Fixation

    INSTALLATION DE SUPPORT DE FIXATION  Le ventilateur doit ê tre installé dans une position où les pales sont 300mm en espace de chaque point de pale mê me au mur le plus proche.  Assurer support de suspension à la solive plafond structure qui est...
  • Page 31: Installation De Pale

    INSTALLATION DE PALE l’emballage REMARQUE: bouge dans mousse fait pour garder position . Insérer le bout de couvert dans le bouge de l’emballage en mousse pour ventilateur pré fabriqué faire positionner le moteur horizontalement pendant l’assemblage. Fig 4.  Enlever les vis de la plaque de lumiè re et enlever la plaque de lumiè re. Fig 4. REMARQUE: Pour les modè...
  • Page 32: Pendaison Du Ventilateur

    PENDAISON DU VENTILATEUR Installer la tige  La tige a é té pré fabriqué e  Enlever l’assemblage de ventilateur au support de montage Fig.7  Assurer que l’entaille de la rotule soit positionné e au bouchon du support de montage pour empê...
  • Page 34: Complètement De L'installation

    Fig. 9 Interrupteur rotatif and condensateur du plan de câ blage. COMPLÈTEMENT DE L’INSTALLATION  Aprè s avoir complé té la connexion é lectrique au bornier du support de montage, connecter câ blage de ventilateur au plafond en utilisant le connecteur libre. ...
  • Page 35: Utiliser Votre Ventilateur Au Plafond

    UTILISER VOTRE VENTILATEUR AU PLAFOND Contrô le de ventilateur au mur Votre ventilateur est contrô lé à l’aide de l’interrupteur rotatif (ventilateur) et le contact basculant (lumière) à l’aide du contrô leur de mur. Veuillez ré fé rer les figures de sous: POSITION de L’INTERRUPTEUR DESCRIPTION (La Pointe de Flè...
  • Page 36: Après L'installation

    FONCTIONNEMENT INVERSÉ Votre ventilateur peut ê tre opé ré en mode ventilateur et en mode ventilateur inversé . “down” Mode ÉTÉ: Positionner l'interrupteur inverseur (SUMMER) afin faire tourner le ventilateur dans le sens inverse des aiguilles du montre. Le jet d'air orientévers le bas cré...
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN  Le nettoyage pé riodique de votre ventilateur de plafond est le seul entretien requis. Utilisez uniquement une brosse à poils doux ou un chiffon non pelucheux afin d’é viter d’égratigner la finition. Veuillez couper l’électricité lorsque vous procé dez à cette opération. ...
  • Page 39: Felicitaciones Por Su Compra

    FELICITACIONES POR SU COMPRA Felicitaciones compra este producto calidad Lucci. Para garantizar funcionamiento y seguridad, por favor antes de utilizar el producto, lea detalladamente todas las instrucciones y guá rdelas para futura referencia. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La informació n contenida en las pá ginas siguientes ha sido preparada para asegurar el funcionamiento libre de problemas de su ventilador de techo.
  • Page 41: Antes De Instalar

    ANTES DE INSTALAR Desempaque el ventilador e identifique las piezas cuidadosamente. Por favor, referirse a la figura 1. Fig. 1 Futura sin luz Futura con bombilla R7Sb Soporte de montaje x 1 Soporte de montaje x 1 Modulo de motor, barra descendente y cubierta de Modulo de motor, barra descendente y cubierta de dosel x 1 dosel x 1...
  • Page 42 INSTALAR EL SOPORTE DE MONTAJE  El ventilador deberá instalarse en una ubicació n de forma que las aspas está alejadas a distancia de 300mm desde el extreme del aspa al objeto mas cercano o paredes.  Asegure el soporte de suspensió n a la viga de techo o estructura capaz de soportar una carga de al menos 40Kg con los dos tornillos largos suministrados.
  • Page 43 INSTALACIÓN DE LAS ASPAS NOTA: El agujero en el embalaje de espuma estádiseñ ado para ayudarle a sujetar el mó dulo de ventilador en posició n. Inserte el extremo con la cubierta de dosel en el agujero del embalaje de forma que el motor quede de hacia cara arriba durante el montaje. Fig 4. ...
  • Page 44: Colgar El Ventilador

    COLGAR EL VENTILADOR Instalar la barra descendente  La barra descendente ha sido preinstalada.  Levante el modulo de ventilador sobre el soporte de montaje. Fig.7  Asegú rese de que la muesca sobre la justa esfé rica está colocada sobre el tope del soporte de montaje para evitar que el ventilador gire durante el funcionamiento.
  • Page 45 Fig. 9 Diagrama de cableado del interruptor giratorio y condensador. FINISHING THE INSTALLATION  Despué s de finalizar la conexió n elé ctrica en le bloque de terminales del soporte de montaje, conecte el cableado del ventilador de techo a travé s del enchufe de conexió n rá pida. ...
  • Page 47 UTILIZAR SU VENTILADOR DE TECHO MANDO DE PARED DEL VENTILADOR Su ventilador de techo está controlador por un interruptor giratorio (ventilador) y un interruptor basculante (luz) atravé s del mando de pared. Ver las figuras a continuació n: POSICIÓN DEL INTERRUPTOR DESCRIPCIÓN (DIRECCIÓN DE LA FLECHA) OFF –...
  • Page 48: Después De La Instalación

    Funcionamiento reversible Su ventilador puede girar en direcció n de reloj o en la contraria. Modo VERANO: Si el interruptor para dirección del giro está hacia “abajo” (SUMMER) el ventilador girará en direcció n de reloj. El flujo de aire estará dirigido hacia abajo para enfriar con una brisa directa.
  • Page 50: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO  La limpieza perió dica de su ventilador de techo es la ú nica medida de mantenimiento necesaria. Use un cepillo blando o un trapo sin pelusa para no rayar el acabado. Al hacerlo, desconecte la alimentació n elé ctrica. ...
  • Page 51: Precauzioni Di Sicurezza

    CONGRATULAZIONI PER L'ACQUISTO Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto di qualità Lucci. Per assicurare la corretta funzionalità e la sicurezza, si prega di leggere con attenzione e salvare tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. PRECAUZIONI DI SICUREZZA informazioni contenute...
  • Page 53: Prima Dell'installazione

    PRIMA DELL'INSTALLAZIONE Disimballare il ventilatore e identificare con attenzione le parti. Si prega di fare riferimento alla Fig. 1. Fig. 1 Futura senza illuminazione Futura con lampadina R7S Staffa di supporto x 1 Staffa di supporto x 1 Motore del ventilatore pre-assemblato, asta Motore del ventilatore pre-assemblato, asta discendente, coperchio della calotta x 1 discendente, coperchio della calotta x 1...
  • Page 54 INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI MONTAGGIO  Il ventilatore deve essere installato in una posizione tale da avere uno spazio libero di 300 mm tra la punta della pala e l'oggetto o parete più vicina.  Fissare la staffa di sostegno al travetto o altra struttura del soffitto che sia in grado di sostenere un carico di almeno 40KG, con le due viti lunghe in dotazione.
  • Page 55 INSTALLAZIONE DELLE PALE NOTA: Il foro nel polistirolo della confezione èstato progettato per aiutare a tenere in posizione ventilatore pre-assemblato. Inserire l'estremità del coperchio della calotta foro del polistirolo della confezione per posizionare il motore rivolto verso l'alto durante il montaggio.
  • Page 56 APPENDERE IL VENTILATORE Installazione dell'asta discendente  L'asta discendente è stata pre-assemblata.  Sollevare il corpo del ventilatore alla staffa di montaggio. Fig.7  Assicurarsi che la tacca del giunto sia posizionata sullo stopper della staffa di montaggio per impedire al corpo del ventilatore di ruotare durante il funzionamento. Fig.
  • Page 58: Completamento Dell'installazione

    Fig. 9 Schema di cablaggio di selettore rotativo e condensatore. COMPLETAMENTO DELL'INSTALLAZIONE  Dopo aver completato il collegamento elettrico al blocco terminale della staffa di montaggio, collegare il cavo del ventilatore a soffitto tramite il connettore rapido.  Coprire la staffa di montaggio con la calotta. Assicurarsi che tutti i cavi elettrici siano nascosti all'interno della calotta e che non siano stati danneggiati durante questa operazione.
  • Page 59 UTILIZZO DEL VENTILATORE A SOFFITTO CONTROLLER A PARETE DEL VENTILATORE Il ventilatore a soffitto è comandato tramite l'interruttore rotativo (ventilatore) e l'interruttore basculante (luce) del controller a parete. Fare riferimento alle figure seguenti: POSIZIONE INTERRUTTORE DESCRIZIONE (INDICAZIONE FRECCIA) OFF – IL VENTILATORE È SPENTO 1 –...
  • Page 60: Dopo L'installazione

    FUNZIONE DI RITORNO Il ventilatore può essere azionato in senso orario e antiorario. MODO ESTIVO: se l'interruttore della funzione di ritorno si trova su “down” (ESTATE), significa che ventilatore gira in senso antiorario. In questo caso l'aria viene deviata in basso rinfrescando il locale in estate.
  • Page 61 producono rumori udibili di una certa entità .
  • Page 62: Cura E Pulizia

    CURA E PULIZIA  Il ventilatore a soffitto richiede solo una pulizia periodica. Utilizzare una spazzola a setole morbide o un panno non lanoso per non graffiarne la superficie verniciata. Disattivare l’alimentazione prima di pulirlo.  Non utilizzare l’acqua per pulire il ventilatore, poiché potrebbe danneggiare il motore o le pale e costituire il pericolo di scosse elettriche.
  • Page 64: Veiligheidsvoorschriften

    GEFELICITEERD MET UW AANKOOP Gefeliciteerd aankoop kwaliteitsproduct Lucci. Lees bewaar alle instructies aandachtig voordat u het product gebruikt, om een juiste werking en veiligheid te garanderen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De informatie in de volgende pagina’s is voorbereid om u te verzekeren van een probleemloze bediening van uw plafondventilator.
  • Page 66: Voor De Installatie

    VOOR DE INSTALLATIE Pak de ventilator uit en identificeer de onderdelen nauwkeurig. Raadpleeg aub fig. 1. Fig. 1 Futura zonder licht Futura met R7S lamp Hangbeugel x 1 Hangbeugel x 1 Vooraf geassembleerde ventilatormotor, Vooraf geassembleerde ventilatormotor, neerhangende staaf en overkappingsscherm neerhangende staaf en overkappingsscherm Onderscherm Glazen kap (alleen bij ventilator met licht) x 1...
  • Page 67 INSTALLATIE VAN DE MONTAGEBEUGEL  De plafondventilator dient dusdanig geï nstalleerd te worden dat de bladen 300 mm verwijderd zijn vanaf de punt van het blad tot aan het dichtstbijzijnde object of de muur.  Maak de hangbeugel stevig vast aan de steunbalk of het betreffende frame dat geschikt is om een lading tenminste dragen...
  • Page 69 INSTALLATIE VAN DE VENTILATORBLADEN NOTITIE: Het gat in de schuimverpakking is ontwikkeld als hulp om de vooraf geassembleerde ventilator in positie te houden. Zet het overkappingsscherm in het gat van de schuimverpakking om de motor naar boven toe te houden tijdens de assemblage. Fig. 4. ...
  • Page 71 DE VENTILATOR OPHANGEN Installatie van de neerhangende staaf  De neerhangende staaf is vooraf geassembleerd.  Til de ventilator op de montagebeugel. Fig. 7  Zorg ervoor dat de inkeping van het kogelgewricht op de stopper van de montagebeugel geplaatst is om te voorkomen dat de ventilator ronddraait als deze aan staat. Fig.
  • Page 72 Fig. 9 Draaischakelaar en condensator bedradingsdiagram. DE INSTALLATIE AFRONDEN  Sluit plafondventilator-bedrading snelaansluitingsplug voltooiing elektrische aansluiting bij het montagebeugel-aansluitblok.  Bedek de montagebeugel met de overkapping. Zorg ervoor dat alle elektrische bedrading onder de overkapping gestopt is en dat ze niet beschadigd raken tijdens deze stap. Bevestig de overkapping aan de hangbeugel met de bijgesloten schroeven.
  • Page 73 UW PLAFONDVENTILATOR GEBRUIKEN MUURBEDIENING VAN DE VENTILATOR Uw plafondventilator wordt bediend met de draaischakelaar (ventilator) en de tuimelschakelaar (licht) via de muurbediening. Raadpleeg onderstaande afbeeldingen: SCHAKELAARPOSITIE BESCHRIJVING (WIJZEN VAN DE PIJL) UIT – VENTILATOR STAAT UIT 1 – VENTILATOR STAAT “AAN”, SNELHEID = HOOG 2 –...
  • Page 74 OMKEERFUNCTIE De ventilator kan zowel voorwaarts als ook achterwaarts worden toegepast. ZOMER-toepassing: Wanneer de schakelaar voor de omkeerfunctie op “down” (ZOMER) staat, draait de ventilator tegen de klok in. De luchtbeweging wordt naar beneden gericht en zorgt in de zomer voor het gewenste koelende effect.
  • Page 75: Reiniging En Verzorging

    REINIGING EN VERZORGING  Periodiek reinigen van uw plafondventilator is het enige onderhoud dat nodig is. Gebruik alleen een zachte borstel of pluisvrije doek om te voorkomen dat de afwerking wordt gekrast. Schakel de stroom uit wanneer u dit doet. ...

Ce manuel est également adapté pour:

Futura 48Futura 52

Table des Matières