TurboTronic KT400X Mode D'emploi

Testeur de tension et de courant

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KT400X
TESTEUR DE TENSION
ET DE COURANT
F Mode d'emploi
O Handleiding
version 1.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TurboTronic KT400X

  • Page 1 KT400X TESTEUR DE TENSION ET DE COURANT F Mode d’emploi O Handleiding version 1.1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Introduction ..........4 Consignes de sécurité ........ 5 Risque d’électrocution et autres dangers ..6 Utilisation ............ 7 Information concernant le testeur ....7 Préparation pour les tests ......8 6.1. Mise en service automatique / allumer ..8 6.2.
  • Page 3 Références Références mentionnées sur le testeur ou dans le mode d’emploi Ce symbole sur l’instrument renvoie l’utilisateur aux chapitres correspondants du manuel, ceci à des fins de sécurité Avertissement de danger potentiel, consultez le mode d’emploi Référence. Soyez extrêmement prudent Soyez extrêmement prudent ! Tension dange- reuse.
  • Page 4: Introduction

    Introduction 1.0 Introduction Le testeur KT400X est un testeur universel pour tes- ter la tension, le courant, la continuité, la rotation de phase ainsi que d’autres mesures Le testeur est conçu selon les normes de sécurité les plus récentes et garantit une utilisation sûre et fiable.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 2.0 Consignes de sécurité Les testeurs ont été conçus et testés conformé- ment aux normes de sécurité pour les testeurs de tension et ont quitté l’usine dans les meil- leures conditions Le mode d’emploi contient des informations et références requises pour utiliser le testeur en toute sécurité.
  • Page 6: Risque De Choc Électrique Et Autres Dangers

    Risque de choc électrique et autres dangers 3.0 Risque de choc électrique et autres dangers Afin d’éviter un choc électrique, respectez les précautions en travaillant avec les tensions excédant 120V (60V) CC ou 50V (25V) eff CA. Conformément aux normes DIN VDE, ces va- leurs représentent la limite de tension de contact (valeurs entre parenthèses se réfèrent aux gammes limitées, p.ex.
  • Page 7: Utilisation

    Utilisation destinée La sécurité ne peut plus être garantie dans les situations suivantes : • Dommage évident • Boîtier cassé, fissure dans le boîtier • Quand le testeur ne peut plus réaliser les mesures/ tests requis • Lorsqu’il a été rangé dans des conditions défavo- rables •...
  • Page 8: Informations Concernant L'afficheur Lcd

    Utilisation destinée Informations concernant l’afficheur LED 1. Indication de tension 2. Indication de polarité (100V LED) 3. ELV / Indication Unipolaire 4. Indication de continuité 5. Indication de rotation de phase Informations concernant l’afficheur LCD 1. Symbole HOLD 2. Symboles CA/CC et de polarité 3.
  • Page 9: Effectuer Les Tests

    Effectuer les tests 7.Effectuer les tests Pour tous les tests nécessitant des sondes de test: • Relâcher la protection IP2X en appuyant sur le bouton de déverrouillage au dos des cordons de mesure. Ainsi la pro tection du tube transparent pourra reculer.
  • Page 10: Test De Phase Unipolaire

    Effectuer les tests • Les câbles doivent être positionnés au centre de la mâchoire à hauteur des marquages à gauche et à droite • Mesurez uniquement des câbles doublement isolés • Ranger les cordons de test en toute sécurité afin d’éviter des connexions involontaires •...
  • Page 11: Test De Continuité

    Effectuer les tests 7.5 Test de continuité Assurez-vous que l’objet testé n’est pas sous tension • Connectez les deux pointes de touche de test à l’objet à tester • La continuité est indiquée par LED et par un signal sonore si la résistance est inférieure à 500kOhm •...
  • Page 12: Test De Fréquence

    Effectuer les tests 7.8 Test de fréquence • Passez en mesure de fréquence en appuyant plu- sieurs fois brièvement sur le bouton Lampe torche/ fonction jusqu’à ce que le symbole HZ s’affiche. Connectez les deux pointes de touche à la tension CA à...
  • Page 13: Fonction Hold (Sauvegarde)

    Remplacement des piles 7.12 Fonction HOLD En appuyant longtemps (2s) sur le bouton lampe torche/fonction, vous activez la fonction HOLD et vous figez l’affichage des données. En appuyant brièvement sur le bouton “lampe torche/fonction, le gel de l’écran est annulé. Quand la fonction HOLD est active, le symbole HOLD sera affiché.
  • Page 14: Entretien Et Rangement

    Données techniques Courant de sécurité Is<3.5mA (à 1000VCA) Temps d’utilisation 30s ON, 240s OFF (temps de récupération) Consommation interne des piles Env. 120mA Gamme de test de tension de phase unipolaire 100…1000V CA (50/60Hz ) Test de rotation 170…1000V phase-phase, de phase CA (40-70Hz) Test de continuité...
  • Page 15 KT400X SPANNINGS- EN STROOMTESTER O Handleiding...
  • Page 16 Inhoud Inhoud Inleiding ............. 17 Veiligheidsvoorschriften ......18 Elektrocutiegevaren en andere gevaren ..19 Gebruik ............. 21 Informatie ivm de tester ......21 Voorbereiding voor de testen ..... 22 6.1. Automatisch aanschakelen /aanschakeling .. 22 6.2. Automatische sluimermodus ...... 22 Testen uitvoeren .........
  • Page 17: Inleiding

    Een spanningsmeter is geen meetinstrument, het kan slechts gebruikt worden voor testdoel- einden. 1.0 Inleiding De KT400X is een universele tester voor het testen van spanning, stroom, continuïteit, faserotatie en an- dere bijkomende functies De tester is ontworpen volgens de meest recente vei- ligheidsnormen en waarborgt een veilig en betrouw- baar gebruik.
  • Page 18: De Verpakking Bevat

    Eigenschappen De KT400X heeft de volgende eigenschappen: • Ontwikkeld om te beantwoorden aan de internatio- nale veiligheidsvoorschriften EN61243-3 :2014 • Meetcategorie (CAT.)IV 600V • Meetcategorie (CAT.)III 1000V • Spanningstest AC en CC tot 1000V met LED weer- gave • Stroommeting (test) tot 200A •...
  • Page 19: Elektrocutiegevaren En Andere Gevaren

    Veiligheidsvoorschriften Afhankelijk van de interne impedantie van de spanningstester, kan er een verschil van indi- catie zijn van bedrijfsspanning in functie van de aanwezigheid of afwezigheid van interferentie- spanning. Een spanning met een relatieve lage impedan- tie, in verhouding tot de referentiewaarden van 100kΩ, zal niet al de interferentiespanningen aanduiden met een originele spanning hoger dan het ELV-niveau.
  • Page 20 Elektrocutiegevaren en andere gevaren De tester mag niet gebruikt worden met een open batterijcompartiment Vooraleer de tester te gebruiken, gelieve zeker te zijn dat de meetpunten en het toestel in goede staat van werking verkeren. Let op bv. gebroken kabels of lekkende batterijen. Houd de tester en zijn toebehoren alleen vast aan de daarvoor bestemde grijpvlakken, de display-elementen mogen niet bedekt worden.
  • Page 21: Gebruik

    Gebruik Bedrijfsveiligheid kan niet langer gewaarborgd worden indien de tester aangepast of gewijzigd werd. De tester mag enkel geopend worden door een hiervoor gemachtigde technieker. 4. Gebruik De tester kan enkel gebruikt worden onder de voor- waarden en voor de doeleinden waarvoor het ont- wikkeld werd.
  • Page 22: Voorbereiding Voor De Testen

    Gebruik Inlichtingen m.b.t. het LCD scherm 1. HOLD symbool 2. AC/DC- en polariteitssymbool 3. Functiesymbolen (van links naar rechts, bovenste rij: spanningstest, stroomtest, laagspanningstest, weerstandstest; onderste rij: diode test, frequen- tietest , kabelbreukdetectie door NCV, continuï- teitstest) 4. Zwakke batterij-indicatie 5.
  • Page 23: Laagspanningsmodus

    Testen uitvoeren  AC : het AC symbool staat aan  +DC : het DC symbool staat aan  -DC : het – symbool en het DC symbool staan aan • Boven de 120V, wordt de polariteit eveneens op het LED scherm aangeduid ...
  • Page 24: Enkelpolige Fasetest

    Testen uitvoeren 7.3 Enkelpolige fasetest De functie van deze test zal niet volledig uitge- voerd kunnen worden als de isolatie-/aardings- voorwaarden van de gebruiker of van het te testen toestel onvoldoende zijn. Het controleren van het circuit onder spanning mag niet enkel afhangen van deze enkelpolige test, maar van de spanningstest.
  • Page 25: Diodetest

    Testen uitvoeren  De continuïteitstest wordt automatisch in alle mo- De continuïteitstest wordt automatisch in alle mo- dussen uitgevoerd behalve in de Laagspannings- modus en de Weerstandsmodus.  De tester slaagt over in spanningsmeting als de gedetecteerde spanning groter is dan > 6V 7.6 Diodetest Verzeker u dat het te testen toestel niet onder spanning staat.
  • Page 26: Zaklamp

    Testen uitvoeren Het spanningsniveau zal enkel op de staafgra- fieken weergegeven worden voor spanningen > 120 V. De ELV diode zal spanningen aangeven >50VCA et >120VCD 7.9 Kabelbreukdetectie door NCV • Schakel over naar frequentiemeting door verschil- lende keren kort op de knop Zaklamp/Functie te drukken tot het symbool NCV op het scherm ver- schijnt.
  • Page 27: Achtergrondverlichting

    Vervanging van de batterijen 7.13 Achtergrondverlichting De witte achtergrondverlichting staat aan wanneer de zaklamp brandt. 8 Vervanging van de batterijen Verwijder de meetpunten van gelijk welk testpunt wanneer u het compartiment van de batterijen opent. De batterijen zijn leeg wanneer de con- tinuïteitstest met de twee verbonden testpunten niet kan uitgevoerd worden en het symbool voor lege batterijen op het scherm verschijnt.
  • Page 28: Onderhoud En Berging

    C.C.I. SA Louiza-Marialei 8, b. 5 2018 Antwerpen BELGIQUE T: 03/232.78.64 F: 03/231.98.24 E-mail: info@ccinv.be pour la France: TURBOTRONIC s.a.r.l. Z.I. les Sables 4, avenue Descartes – B.P. 20091 91423 Morangis Cedex FRANCE T: 01.60.11.42.12 F: 01.60.11.17.78 E-mail: info@ turbotronic.fr...

Table des Matières