Page 7
# La casa produttrice si riserva la possibilità di variare le caratteristiche e i dati del seguente ma- nuale in qualunque momento e senza preavviso. # The manufacturers reserve the right to modify characteristics and data in this manual at any moment and without prior notice.
Page 12
SOMMARIO SUMMARY ISTRUZIONI ORIGINALI TRANSLATE OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 1. Informazioni generali ............16 1. General informations ............26 2. Simboli ..................16 2. Symbols ................26 3. Norme di sicurezza generali ..........17 3. General safety norms ............26 4. Norme di sicurezza elettrica ..........19 4.
Page 13
SPIS TREŚCI SLOVENŠÈINAVSEBINA TŁUMACZONE Z ORYGINALNEJ INSTRUKCJI PREVEDENI IZ IZVIRNIH NAVODIL 1. Ogólne informacje ..............90 1. Splošne informacije ............100 2. Symbole ................90 2.Simboli .................100 3. Ogólne normy bezpieczeństwa ..........91 3. Splošna varnostna pravila ..........100 4. Normy bezpieczeństwa elektrycznego .........93 4. Doloèila elektriène varnosti ..........102 5.
Page 14
INDHOLDSFORTEGNELSE SISUKORD OVERSAT FRA DEN OPRINDELIGE BRUGSANVISNING TÕLGITUD ALGUPÄRASED JUHENDID 1. Generelle oplysninger ............158 1. Üldine informatsioon ............166 2. Symboler ................158 2. Sümbolid ................166 3. Generelle sikkerhedsforskrifter ...........158 3. Üldised ohutusnormid ............166 4. Sikkerhedsforskrifter vedrørende elektrisk udstyr ....161 4. Elektriohutusnormid ............169 5.
Page 16
Usare sempre il casco di protezione, Prima di utilizzare il vostro utensile è ne- cuffie antirumore, occhiali o visiera cessario leggere attentamente le istruzioni protettiva. contenute in questo manuale Usare sempre scarpe robuste non 1. INFORMAZIONI GENERALI sdrucciolevoli. Gentile cliente, vogliamo congratularci con Lei per avere scelto un nostro prodotto per il giardino.
Page 17
# Ricordarsi che al momento dello spegnimento 3. NORME DI SICUREZZA GENERALI l’elettrosega funziona ancora per qualche Prima di utilizzare l’elettrosega si deve leggere istante. attentamente il manuale di istruzioni e manu- # Fare attenzione al materiale proiettato dal tenzione e familiarizzare completamente con i dispositivo di taglio.
Page 18
Indossare un abbigliamento ed un eventuali componenti danneggiati, ad esempio equipaggiamento di sicurezza adatto una protezione o altro, devono essere affidate a all’utilizzo dell’elettrosega. un centro di assistenza tecnica autorizzato. Non In particolare si consiglia di utilizzare: adoperare la motosega se non è possibile ac- # casco di sicurezza cenderla e spegnerla mediante l’interruttore.
Page 19
- Tenere l’arpione contro il legno # Presa di alimentazione: si deve utilizzare mentre si taglia (fig. 11). una presa di alimentazione di potenza ade- - Tagliare con catena ben affilata e guata. tesa. - In un taglio già iniziato inserire la ca- tena alla massima velocità...
Page 20
# Montare la barra (5) sul perno di fissaggio # In caso di malfunzionamento del sistema (13). Ruotare la flangia di regolazione nel di lubrificazione, verificare la pulizia del filtro senso indicato dalla freccia di fig. 5, e portare olio all’interno del serbatoio ed eventualmente quindi la barra indietro al massimo verso il portare l’elettrosega ad un Centro di Assistenza pignone (14).
Page 21
a ciascun dente un uguale numero di colpi di FIG. 1-2-6-8-10 lima. # Controllare l’integrità del cavo e della spina # Angolo orizzontale: limate perpendicolarmen- di alimentazione (9). te rispetto al piano barra. # Controllare lo stato della presa d’aria (8). # Mediamente ogni 5 affilature verificare la # Controllare che il sistema di lubrificazione per differenza fra le altezze del tagliente e il de-...
Page 22
Tronco appoggiato a un cavalletto o con # Il taglio di abbattimento deve finire parallelo un’estremità libera alla linea di taglio direzionale, con una distan- za tra i due di almeno 1/10 del diametro del FIG. 13 tronco. La parte di tronco non tagliata è detta # Si taglia per 1/3 del diametro dal basso in fulcro ed è...
Page 23
12. DATI TECNICI CSE 2035 CSE 2240 Tensione - Potenza 230 V - 2000 W Tensione - Potenza 230 V - 2200 W Frequenza di rete 50 Hz Frequenza di rete 50 Hz N° di giri pignone (a vuoto) 7600 min N°...
Page 24
MANUTENZIONE PERIODICA : Questo prospetto di manutenzione periodica si riferisce ad un normale utilizzo. Per condizioni di utilizzo particolarmente gravose ed intense, gli intervalli di manutenzione devono essere conseguentemente ridotti. SEGUIRE LE SPECIFICHE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE Controllo visivo Macchina Pulizia generale Pulizia feritorie aria di raffreddamento...
Page 26
Before using your power tool read carefully the manual instructions Read the instruction manual. 1. GENERAL INFORMATIONS Dear client, may we congratulate you for having Do not expose to rain. chosen one of our products for your garden. The chainsaw has been manufactured in Remove plug from the mains accordance with the current safety regulations immediately if cable is damaged or...
Page 27
should always be followed to reduce the risk of Carrying power tools with your finger on the fire,electric shock and personal injury. switch or plugging in power tools that have the # Guard against electic shock. Avoid body switch on invites accidents. contact with earthed or grounded surfaces.
Page 28
carrying out any adjustment, servicing or in the event of tingling or numbness. maintenance. # DANGER FROM KICKBACKS # For safety reasons, the socket used to power Kickbacks can cause lethal wounds. the unit should be backed up by a residual In a kickback, the chainsaw is thrown current device-operated (FI) circuitbreaker violently against the operator.
Page 29
4. ELECTRICAL SAFETY engaged, and the brake lever is in position ‘1’. # Unscrew the bar locking hand wheel (12) and # Voltage: make sure your machine is correct also remove the chain guard (11). for your mains supply # Fit the bar (5) onto the locking pin # Current: your machine is suitable for AC (13).
Page 30
8. SAFETY CHAINBRAKE adequate. # Clean the chain brake and ensure that it FIG. 2-9 works properly. # This area shows the part of chainsaw most # Turn the bar over everyday. likely to cause kickback (fig. 9). # Check the bar wear. # In the event of kickback, the left hand will # E n s u r e t h a t t h e o i l f l o w h o l e i s come into contact With chain brake lever, that...
Page 31
11.GENERAL SUGGESTIONS FOR FELLING A TREE CUTTING # Before felling a tree, consider carefully all conditions including the intended direction of We recommend to cut by using the bottom of the fall, the natural lean of the tree, surrounding the bar, a technique to pull the chain, so the trees and obstacles, the wind direction and electric chainsaw tends to move towards the speed.
Page 32
12. TECHNICAL DATA CSE 2035 CSE 2240 Voltage - Power 230 V - 2000 W Voltage - Power 230 V - 2200 W Power frequency 50 Hz Power frequency 50 Hz Sprocket speed (no load) 7600 min Sprocket speed (no load)
Page 33
PERIODIC MAINTENANCE : This periodic maintenance table refers to a standard use. For particu- larly rough and intense terms of use, the maintenance intervals must be consequently reduced FOLLOW THE SPECIFIC INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL Visual check Machine General cleaning Air cooling slots cleaning Working check Chain brake...
Page 34
Porter toujours : un casque de protec- Avant d’utiliser votre appareil, lisez attenti- tion, un casque anti-bruit, des lunettes vement les instructions de ce manuel. ou un écran de protection. 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Porter toujours des chaussures robu- Chère cliente, Cher client, nous vous félici- stes antidérapantes.
Page 35
3. CONSIGNES GÉNÉRALES DE # Ne pas oublier que la tronçonneuse tourne SÉCURITÉ encore quelques instants après avoir été Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire attentive- débranchée. ment le manuel d’instructions et d’entretien, et # Faire attention aux matériaux projetés par le se familiariser avec les commandes pour un dispositif de coupe.
Page 36
veux longs peuvent se prendre dans les pièces fonctionnement de l’appareil. La réparation ou en mouvement. le remplacement d’éléments endommagés, par Porter des vêtements et un équipement exemple une protection ou autre, doit être con- de sécurité indiqué pour l’utilisation de fié...
Page 37
ches, troncs, corps solides, grillages respondre à celle indiquée sur l’étiquette métalliques. signalétique. 3) Tronçonnage avec la partie supérieure du # Courant: la tronçonneuse fonctionne exclu- guide. sivement avec du courant alternatif. - Appuyer la griffe (fig. 11) contre le # Fiches et rallonges: utiliser des prises bois durant le tronçonnage.
Page 38
6. MONTAGE DU GUIDE ET DE LA dépend de la température de l’air. Ne jamais CHAÎNE utiliser d’huile usagée ou de mauvaise qualité qui pourrait endommager la pompe, la lame et la chaîne. FIG. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 # Pour le choix de l’huile, contacter un Centre # S’assurer que le frein (10) de la chaîne n’est d’assistance technique agréé.
Page 39
10. ENTRETIEN par rapport au guide, en affûtant de l’intérieur vers l’extérieur de la dent. Nous donnons ci-après quelques conseils pour # Pour obtenir un affûtage uniforme, donner le même l’entretien quotidien de la tronçonneuse. En cas nombre de coups de lime sur chaque dent. de doutes ou de questions, contacter le Centre # Angle horizontal : limer perpendiculairement d’assistance technique agréé.
Page 40
# Pour éviter que le guide reste encastré, # L’entaille d’abattage doit s’achever parallèle- couper sur 1/3 du diamètre du haut vers le bas ment au trait de chute, l’espace entre et la partie restante par le dessous. les deux étant d’au moins 1/10ème du diamètre du tronc.
Page 41
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CSE 2240 CSE 2035 Voltage - Puissance 230 V - 2200 W Voltage - Puissance 230 V - 2000 W Fréquence 50 Hz Fréquence 50 Hz Vitesse à vide 7600 min Vitesse à vide 7600 min Longueur du guide...
Page 42
PERIODIC MANTAINANCE: Ce prospectus de maintenance périodique se refère à une utilisation standard. Pour des conditions d’utilisation particulièrement intenses, les intervaux de maintenance doivent être par conséquent reduit. SUIVRE LES INSTRUCTIONS SPECIFIQUES CONTENUE DANS CETTE NOTICE Inspéction visuelle Nettoyage général Machine Nettoyage fentes de l’air de refroidisse- ment...
Page 44
Schutzbrille oder Gesichtsschirm Vor Benutzen des Werkzeugs sind die in tragen. dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen sorgfältig zu lesen. Immer robustes und rutschfestes Schuhwerk tragen. 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren zum Kauf eines unserer Produkte für den Garten. Robuste Handschuhe tragen.
Page 45
3. ALLGEMEINE # Die Elektrosäge nicht starten, wenn diese SICHERHEITSVORSCHRIFTEN auf dem Kopf steht. ý Vor Gebrauch der Elektrosäge sorgfältig # Sicherstellen, dass die Kette in der Startpha- die Bedienungs-und Wartungsanleitung lesen se nicht berührt wird. und sich mit den Befehlen für einen richtigen # Daran denken, dass die Elektrosäge auch Einsatz des Geräts vertraut machen.
Page 46
erfüllen. Überprüfen Sie die Ausrichtung von Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe beweglichen Teilen. fern von sich bewegenden Teilen. Stellen Sie fest, ob bewegliche Teile festsitzen, Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare Teile gebrochen sind, sowie deren Befestigung können von sich bewegenden Teilen erfasst und Zustand, der die Funktion beeinträchtigen werden.
Page 47
säge heftig gegen den Benutzer 4. VORSCHRIFTEN ZUR ELEKTRI- geschleudert. SCHEN SICHERHEIT Zu dieser Reaktion kann es in fol- # Spannung: Die Netzspannung ist diejenige, genden Fällen kommen: die auf dem Kennschild zu lesen ist. 1) Schnittbeginn mit der Schienenspitze. # Strom: De Elektrosäge funktioniert mit 2) Unvorhergesehener Kontakt mit anderen Wechselstrom.
Page 48
HINWEIS: Sicherstellen, dass das Werkzeug, Abspringen der Kette vom Schwert mit Gefahr seine Bestandteile oder die Zubehörteile kei- für den Bediener verursachen. nerlei Transportschäden aufweisen. 7. SCHMIERSYSTEM HINWEIS: Vor Inbetriebsetzen des Werkzeugs ABB. 10 das vorliegende Handbuch gründlich und mit # Die Kettenschmierung erfolgt mit einer größter Aufmerksamkeit in Ruhe lesen.
Page 49
9.START UND STOPP Um Umfallgefahr zu vermeiden, dürfen die Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal der - START - zugelassenen Kundendienstzentren ausgeführt Nehmen Sie den vorderen Griff in die linke werden. Hand und den hinteren Griff in die rechte. Drücken Sie die Sicherheitstaste “lock off” (2) mit dem Daumen und betätigen Sie die KETTE SCHLEIFEN Starttaste (3).
Page 50
# Besonders auf gespannte Äste achten: diese # Die Tiefe des Kerbschnitts darf muss ¼ können dem Bediener gefährlich werden. des Stammdurchmesser betragen, mit einem # Besonders vorsichtig sein, wenn auf geneig- Kerbwinkel von mindestens 45°. tem, unregelmäßigem oder rutschigem Boden # Die Schnittlinie zwischen der Ebene des gearbeitet wird.
Page 51
Gefahrenbereich befin- det. BRETTER SÄGEN # Zum Sägen von Brettern müssen diese mit Schraubzwingen oder Anschlagungen befestigt werden. 12. TECHNISCHE DATEN CSE 2240 CSE 2035 Spannung 230 V - 2200 W Spannung 230 V - 2000 W Frequenz 50 Hz Frequenz...
Page 52
ß REGELMÄ GE WARTUNG: Dieser Plan für die regelmäßige Wartung bezieht sich auf eine normale Nutzung. Für eine schwere und intensive Nutzung müssen die Abstän- de für die Wartung entsprechend verkürzt werden. FOLGEN SIE DEN SPEZIELLEN ANWEISUNGEN IN DIESER ANLEI- TUNG Sichtkontrolle Maschine...
Page 54
Use siempre el casco de protección, Antes de utilizar la herramienta, hay que leer auriculares para suprimir el ruido, detenidamente las instrucciones contenidas gafas o visera protectora en este manual Use siempre calzado robusto no 1. INFORMACIONES GENERALES resbaladizo Estimado cliente, deseamos agradecerle que haya elegido un producto nuestro para el jardín.
Page 55
3. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES # Compruebe que no haya nada en contacto Antes de utilizar la motosierra hay que leer con la cadena durante la fase de puesta en detenidamente el manual de instrucciones marcha. y m a n t e n i m i e n t o , f a m i l i a r i z á n d o s e # Hay que acordarse de que en el momento completamente con los mandos para un del apagado, la motosierra funciona todavía...
Page 56
anticorte (se aconseja un empleo con intervalos). - En caso de manifestación de formicación y # los pantalones de seguridad con entumecimiento se recomienda consultar un protección anticorte médico. # calzado robusto antideslizante # PELIGRO DERIVADO DE REBOTE (KIC- KBACK) El cable de prolongación tiene que El rebote puede causar heridas de corte tener un elevado aislamiento y estar...
Page 57
caso de rebote) en una fracción de segundo. NOTA: Compruebe que la herramienta, los componentes o los accesorios no hayan # Antes de cada empleo, verificar que todos sufrido daños durante el transporte los dispositivos de seguridad funcionen perfectamente. NOTA: Lea completamente, con calma y con la máxima atención el presente manual antes de 4.
Page 58
7. SISTEMA DE LUBRICACIÓN 9.PUESTA EN MARCHA Y PARADA - PUESTA EN MARCHA - Agarre la empuñadura delantera con la mano FIG. 10 izquierda y la trasera con la derecha. # La lubricación de la cadena está asegu- rada Actúe el interruptor de seguridad lock off (2) por una bomba automática.
Page 59
AFILADO DE LA CADENA # No corte redes metálicas. FIG. 8 # No realice trabajos particulares sin haber # Saque la clavija de la toma de corriente. hecho antes la necesaria experiencia. En el # Lleve los guantes de trabajo. caso de dudas e inseguridades, consulte con #Verifique que la cadena esté...
Page 60
90° respecto a la 12. DATOS TÉCNICOS dirección de la caída. CSE 2035 Tensión - Potencia 230 V - 2000 W Frequencia 50 Hz Velocidad en vacío 7600 min Longitud barra 35 cm Longitud de corte...
Page 61
MANTENIMIENTO PERIÓDICO: Esta ficha de mantenimiento periódico se refiere a un uso normal. Para condiciones de uso especialmente intensas y difíciles, los intervalos de mantenimiento deben reducirse en consecuencia. SIGA LAS INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE ESTE MANUAL Control visual Máquina Limpieza general Limpieza ranuras aire de refrigeración Control funcionamiento Freno cadena...
Page 62
Alvorens het gereedschap te gebruiken is Gevaar van elektrische schokken. het noodzakelijk om de aanwijzingen in deze handleiding aandachtig door te lezen. Draag altijd een valhelm, oorkleppen, en een stofbril of een gelaatscherm. 1. ALGEMENE INFORMATIE Beste klant, wij feliciteren u met uw keuze van Draag altijd stevige schoenen met één van onze producten voor de tuin.
Page 63
Afgedankte elektrische apparatuur kan # Om de elektrische zaag te gebruiken moet u gerecycled worden en mag daarom niet in goede conditie zijn. Gebruik de elektrische met het gewone huisvuil weggegooid zaag niet als u moe bent, zich niet lekker worden.
Page 64
lichamelijk letsel onderhoud gaat verrichten. # Draag geschikte kleding. Draag geen wijde # Om veiligheidsredenen moet het gereedschap kleren of sieraden.Houd uw haar, kleren en aangesloten worden op een stopcontact handschoenen uit de buurt van bewegende beveiligd met een aardlekschakelaar met een onderdelen.
Page 65
takken, boomstammen, vaste voorwerpen, me- 4.ELEKTRISCHE taalgaas aan komt. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3) Zagen met het bovenste ge # Spanning: de netspanning moet met de deelte van het zaagblad. op het typeplaatje aangegeven spanning - Houd de klauw (afb. 11) overeenkomen. tijdens het zagen tegen het # Stroom: de elektrische zaag werkt op hout aan.
Page 66
OPMERKING: Verzeker u ervan dat het 7. SMEERSYSTEEM gereedschap, de onderdelen en de accessoires FIG. 10 tijdens het transport niet beschadigd zijn. # De ketting wordt door een automatische pomp gesmeerd. 6. MONTEREN VAN HET ZAAGBLAD EN # Het wordt aanbevolen alleen nieuwe kettingolie DE KETTING te gebruiken.
Page 67
9. AAN- EN UITZETTEN erkende servicedienst uitgevoerd worden. - AANZETTEN - Pak de voorste handgreep met uw linkerhand SLIJPEN VAN DE KETTING beet en de achterste handgreep met uw FIG. 8 rechterhand. # Haal de stekker uit het stopcontact. Druk met uw duim op de lock off veiligheidsknop # Trek werkhandschoenen aan.
Page 68
deze kunnen gevaar voor de gebruiker # De diepte van de richtingssnede moet ¼ van meebrengen. de doorsnede van de stam bedragen, met een # Pas goed op bij het werken op hellende, hoek van minstens 45° tussen de bovenste en onregelmatige of gladde ondergronden.
Page 69
12. TEKNISKE DATA CSE 2035 CSE 2240 Spanning - Vermogen 230 V - 2000 W Spanning - Vermogen 230 V - 2200 W Netfrequentie 50 Hz Netfrequentie 50 Hz Aantal toeren tandwiel (on- 7600 min Aantal toeren tandwiel (on- 7600 min...
Page 70
PERIODIEK ONDERHOUD: Dit overzicht van periodiek onderhoud verwijst naar een normaal gebruik. Voor bijzonder moeilijke en intensieve gebruiksomstandighe- den, dienen de onderhoudsintervallen op gepaste wijze gereduceerd te worden. DE SPECIFIEKE INSTRUCTIES VOLGEN DIE IN DEZE HANDLEI- DING STAAN Visuele controle Machine Algemene schoonmaak Schoonmaak gaten koelinglucht...
Page 72
Use sempre capacete de protecção, Antes de utilizar o seu utensílio é necessário auscultadores anti-ruído, óculos ou que leiam cuidadosamente as instruções de viseira de protecção que consta este manual Use sempre sapatos robustos não 1. INFORMAÇÕES GERAIS escorregadios Ex.mo Cliente, queremos congratularnos consigo por ter escolhido um dos nossos Use luvas robustas produtos para o jardim.
Page 73
3. NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS # Assegure-se de que, na fase de arranque, Antes de utilizar a serra eléctrica, tem de ler nada esteja em contacto com a corrente. atenciosamente o manual de instruções e # Lembre-se de que, quando desligar o manutenção e familiarizarse completamente aparelho, a motoserra fica a funcionar ainda com os comandos para um uso correcto...
Page 74
torpecimento, se aconselha de consultar um médico. O cabo de extensão deve ter um isolamento elevado e estar conforme # PERIGO DERIVANTE DE CONTRAGOLPE as normas. (KICKBACK) O contragolpe pode causar feridas de corte # Em fase de arranque da serra eléctrica, deve- mortais.
Page 75
- TRAVÃO DA CORRENTE DE SEGURANÇA 15. Janela de inspecção do depósito do óleo A (fig. 1, part 10) motosserra é equipada de 16. Arpão um travão da corrente de segurança com a 17. Aperta-cabos finalidade de travar a corrente (em caso de contragolpe) numa fracção de segundo.
Page 76
duração da mesma, da barra e do motor. # Controle a tensão da corrente antes de fazer # Uma tensão limitada da corrente pode fazer arrancar novamente a serra eléctrica. de modo que a corrente possa cair da barra, gerando um perigo para o utilizador. 9.
Page 77
com as principais normas de segurança # Evite de cortar pequenos ramos subtis e em vigor; para evitar o perigo de acidentes, moitas. O antes a experiência necessária. as reparações devem ser efectuadas Em caso de dúvidas ou insegurança, consulte exclusivamente pelo pessoal qualificado dos um experto.
Page 78
é chamada linha de corte 12. DADOS TÉCNICOS direccional. A linha deve ser perfeitamente CSE 2035 horizontal e a 90° no que diz respeito à direcção de caída. Tensão - Potência 230 V - 2000 W Frequência...
Page 79
MANUTENÇÃO PERIÓDICA: Este plano de manutenção periódica refere-se a uma utilização nor- mal. Para condições de utilização particularmente graves e intensas, os intervalos de manutenção devem ser consideravelmente reduzidos. SEGUIR AS INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS CONTIDAS NO PRESEN- TE MANUAL Controlo visual Limpeza geral Máquina Limpeza das aberturas do ar de arrefeci-...
Page 80
Επισημαίνει τον κίνδυνο ατυχήματος, Πριν από τη χρήση του εργαλείου, πρέπει θανάτου ή βλάβης στη συσκευή, οπωσδήποτε να διαβάσετε προσεκτικά τις σε περίπτωση που δεν τηρηθούν οι οδηγίες που περιέχει αυτό το εγχειρίδιο οδηγίες που υπάρχουν στο παρόν εγχειρίδιο. 1.ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Αγαπητέ...
Page 81
Καθαρισμός. μπορούν να προξενήσουν ατυχήματα. Δείχνει την εικόνα στην οποία # Μήν εκθέτετε τα εργαλεία στην υγρασία. Μη χρησιμοποιείτε τα εργαλεία σε χώρους με αναφέρεται η περιγραφή. αεριώδη ή εύφλεκτη ατμόσφαιρα. # Για τη χρήση τoυ ηλεκτρoπρίoνoυ πρέπει Οι ηλεκτρικές συσκευές που δεν να...
Page 82
ενός ήλεκτρικού εργαλείου με το διακόπτη μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. θέσης σε λειτουργία στη θέση On (ανοιχτό), # Κατά τη φάση εκκίνησης του ηλεκτροπρίονου αυξάνει τον κίνδυνο ατυχήματος. πρέπει να ελέγχετε ότι το καλώδιο # Προστατέψτε το καλώδιο από πηγές τροφοδοσίας...
Page 83
Πριν από οποιαδήποτε χρήση βεβαιωθείτε ότι όλα τα συστήματα # ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΙΣ ασφαλείας λειτουργούν άψογα. ΑΝΑΠΗΔΗΣΕΙΣ (KICKBACK). Η αναπήδηση μπορεί να προκαλέσει 4 . Κ Α Ν Ο Ν Ε Σ Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ι Κ Η Σ θανάσιμο...
Page 84
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο, τα μειώνει τη διάρκειά της, τη διάρκεια της λάμας εξαρτήματα ή τα αξεσουάρ δεν έχουν υποστεί και του κινητήρα. φθορές κατά τη μεταφορά. # Αν το τέντωμα δεν είναι επαρκές, η αλυσίδα μπορεί να βγει με κίνδυνο για το χρήστη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαβάστε...
Page 85
μετά την επέμβαση πρέπει να απελυθερώσετε # Ελέγξτε την κατάσταση του τροχίσκου της το διακόπτη, να περιμένετε να σταματήσει ο αλυσίδας. κινητήρας και να γυρίσετε το μοχλό εντελώς # Ελέγξτε την καθαριότητα του ρεζερβουάρ πίσω (θέση “1”). και του φίλτρου λαδιού. Το παρόν ηλεκτρικό # Ελέγξτε...
Page 86
πτώσης του δέντρου, η φυσική του κλίση, ηλεκτροπρίονο έχει την τάση να κινείται προς ενδεχόμενα εμπόδια γύρω από αυτό καθώς τον κορμό μειώνοντας έτσι τον κίνδυνο για και η κατεύθυνση και η ταχύτητα των τον χειριστή. Αντίθετα εφόσον κοπεί με το επάνω...
Page 87
5,3 m/s K=1,5 τους με μέγγενη ή ιμάντες. Μπάρα: Oregon 160SDEA041 Αλυσίδα: Oregon 91PJ057X 12. ΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ CSE 2035 Τάση - Ισχύς 230 V - 2000 W Συχνότητα δικτύου 50 Hz Αριθμός στροφών πινιόν 7600λεπτό (λειτουργία χωρίς φορτίο) Μήκος λάμας...
Page 88
ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Αυτό το πρόγραμμα περιοδικής συντήρησης αναφέρεται σε κανονική χρήση. Για συνθήκες έντονης χρήσης με ιδιαίτερη καταπόνηση, τα διαστήματα συντήρησης πρέπει να μειωθούν αναλόγως. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Οπτικός έλεγχος Γενικός καθαρισμός Μηχάνημα Καθαρισμός αεραγωγών ψύξης Καθαρισμός...
Page 90
Niebezpieczeństwo wyładowania Przed przystapieniem używania elektrycznego. Waszego narzedzia, nalezy uwaznie przeczytac Instrukcje zawarte w tej Nosić zawsze kask ochronny, instrukcji obslugi zabezpieczające przed hałasem nauszniki, okulary daszek 1. OGÓLNE INFORMACJE ochronny. Szanowny Kliencie, pragniemy pogratulować Ci dokonanego zakupu i podziękować za Nosić...
Page 91
związku z tym nie należy ich wyrzucać dobrej formie fizycznej. Nie należy nigdy do śmietnika razem z odpadami używać piły Elektrycznej w przypadku domowymi. odczuwania zmęczenia, złego samopoczucia lub pod wpływem środków odurzających. # Podczas fazy uruchamiania i funkcjonowania 3. OGÓLNE NORMY piła elektryczna powinna znajdować...
Page 92
# Podczas cięcia piłą nie należy Przekraczać należy sprawdzić, czy przewód zasilający oraz przedłużacz znajdują się poza strefą wysokości własnych ramion. cięcia oraz czy nie wykazują usterek w izolacji, # Operator ponosi odpowiedzialność w razie wypadków lub stanów zagrożenia zaistniałych takich jak nacięcia lub przetarcia.
Page 93
- Prowadnicę należy wyciągać z nacięcia PILARKĘ SPALINOWĄ należy używać wyłącznie z obracającym się łańcuchem. wyłącznie do cięcia drzewa. piłą elektryczną należy trzymać Nie należy jej używać do innych celów. chwytając przedni uchwyt lewą ręką, Zbyt długie używanie urządzenia i a prawą...
Page 94
w kierunku zaznaczonym strzałką na rys. 5 . OPIS CZĘŚCI URZĄDZENIA 5, następnie przesunąć prowadnicę do tyłu RYS. 1 dosuwając ją do zębatki (14). Zawartość opakowania: # Włożyć łańcuch (6) do rowka znajdującego 1. Rękojeść tylna się na prowadnicy, rozpoczynając od górnej 2.
Page 95
za każdym razem, kiedy jego poziom spada przycisk uruchamiający. poniżej jednej czwartej. przypadku nieprawidłowego 10. KONSERWACJA funkcjonowania systemu smarowania Poniżej zamieszczone są wskazówki dotyczące należy sprawdzić stopień zanieczyszczenia codziennej konserwacji piły elektrycznej. W znajdującego się w zbiorniku filtra oleju lub przypadku wystąpienia wątpliwości lub w ewentualnie dostarczyć...
Page 96
# Sprawdzić, czy łańcuch jest naprężony tak, # Nie przecinać metalowych siatek. aby się on nie poruszał w trakcie ostrzenia. wykonywać szczególnie # Zablokować łańcuch ustawiając dźwignię skomplikowanych prac, jeśli nie posiada się hamulca (10) do przodu. niezbędnego doświadczenia. W przypadku # Używać...
Page 97
płaszczyzną cięcia i płaszczyzną dolną zwana jest linią cięcia kierunkowego. Linia ta powinna być idealnie pozioma i znajdować się pod kątem 90° w stosunku do kierunku upadku. Cięcie ścinające RYS. 15 - 16 # Wykonać cięcie ścinające z drugiej strony, 3 - 5 cm nad linią...
Page 98
DANE TECHNICZNE CSE 2035 CSE 2240 Napięcie - Moc 230 V - 2000 W Napięcie - Moc 230 V - 2200 W Częstotliwość sieci 50 Hz Częstotliwość sieci 50 Hz Liczba obrotów zebnika 7600 min Liczba obrotów zebnika 7600 min Skok łańcucha...
Page 99
KONSERWACJA OKRESOWA : Poniższe zestawienie konserwacji okresowej ma zastosowanie przy normalnym użytkowaniu. W przypadku warunków szczególnie trudnych i o dużym natężeniu działania odstępy w wykonywaniu konserwacji powinny zostać odpowiednio skrócone. STOSOWAĆ SIĘ DO SPECYFICZNYCH ZALECEŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Kontrola wzrokowa Czyszczenie ogólne Maszyna Czyszczenie wlotów powietrza...
Page 100
Vedno uporabljajte močne čevlje z Pred uporabo električne žage moramo grobim podplatom. pozorno prebrati priročnik za uporabo in vzdrževanje ter se dobro spoznati z Uporabljajte debele zaščitne r komandami za pravilno uporabo naprave okavice. 1. SPLOŠNE INFORMACIJE Preberite priročnik. Spoštovani kupec, čestitamo vam, ker ste kupili naš...
Page 101
otrokom in osebam, k i n i s o seznanjeni # Položaj nog naj bo stabilen. z navedenimi navodili. # Električno žago premikajte s pomočjo ročaja, izogibajte se vlečenju žage za napajalni kabel, izogibajte se prenosu žage, ko je le-ta Pri uporabi električnih naprav, moramo vedno priklopljena na omrežje ali če imate prst na upoštevati osnovne varnostne ukrepe, da...
Page 102
# Svetujemo vam, da ste kar se da pozorni na Varnostne naprave so zasnovane morebitne nevarnosti, ki jih zaradi hrupa, ki ga tako, da delujejo, ko sta roki v tem povzroča naprava, ne morete slišati. položaju. # Iz delovnega območja odstranite vsa more- # Vaša električna žaga je opremljena z bitna tveganja in se prepričajte, da ni more- naslednjimi varnostnimi napravami:...
Page 103
12. Pritrdilna matica meča+volana za možno nevarnost za uporabnika. reguliranje napetosti verige 13. Napenjalni vijak za verigo 7. SISTEM MAZANJA 14. Pritrdilni zatič 15. Merilnik preostalega olja v rezervoarju FIG. 10 16. Krempelj # Mazanje verige zagotavlja avtomatska 17. Nastavek za razbremenitev kabla črpalka.
Page 104
desno roko. # Blokirajte verigo tako, da pomaknete naprej Pritisnite na varnostno stikalo lock off (2) s vzvod zavore (10). # Uporabite pilo premera 1,1 krat višjo od palcem in pritisnite na stikalo za pogon (3). višine rezalnega zoba. - ZAUSTAVITEV - # Brusite tako, da pilo nagnete vodoravno pod Električna žaga se zaustavi, ko spustimo kotom 30°, glede na meč...
Page 105
RAZREZ DEBLA usmerjenim rezom, razdalja med njima naj bo Deblo naslonjeno na obeh koncih vsaj 1/10 premera debla. Del ne odžaganega debla imenujemo skala, zasek pa je vodilo pri FIG. 12 padcu drevesa. # Da se meč ne bi zagozdil zarežite do 1/3 # Varnostna razdalja od podirajočega drevesa debeline debla od zgoraj navzdol in nato je 2,5 krat-na višina drevesa.
Page 106
12. TEHNIÈNI PODATKI CSE 2035 CSE 2240 Napetost 230 V - 2000 W Napetost 230 V - 2200 W Frekvenca omrežja 50 Hz Frekvenca omrežja 50 Hz Število jalovih obratov 7600 min Število jalovih obratov 7600 min Dolžina meča 35 cm Dolžina meča...
Page 107
REDNO VZDRŽEVANJE: Ta prospekt z rednimi vzdrževalnimi posegi se nanaša na običajno uporabo. Ob zelo obremenjujoči in intenzivni uporabi so vzdrževalni intervali lahko krajši. UPOŠTEVAJTE SPECIFIČNA NAVODILA V TEM PRIROČNIKU Vizualna kontrola splošno čiščenje Stroj Čiščenje zračnih rež hladilnika Čiščenje reber valja Kontrola delovanja Zavora verige Kontrola pri asistenčni službi...
Page 108
Опасность электрического удара. До начала пользования электропилой необходимо внимательно прочитать Всегда пользоваться защитной руководство по эксплуатации и освоить к а с к о й , п р о т и в о ш у м о в ы м и полностью...
Page 109
электрические устройства состоят из # Д л я п о л ь з о в а н и я э л е к т р о п и л о й повторно используемых материалов, необходимо хорошо себя чувствовать. Не поэтому не должны выбрасываться в пользоваться...
Page 110
Используйте БЕНЗОПИЛУ только для # защитным шлемом резки пиломатериалов. #защитными наушниками Не используйте пилу для каких-либо других # защитными очками или козырьком целей. # защитными перчатками против Долговременное пользование порезов пилой может привести к расстройству # защитными брюками против кровообращения в руках (синдром белых порезов...
Page 111
также левшей). компоненты: Приспособления безопасности 1. Задняя рукоятка разработаны таким образом, 2. Предохранительная кнопка lock off что они будут эффективны при 3. Кнопка включения таком положении рук. 4. Бачок масла для цепи Ваша бензопила оснащена 5. Шина с зубчатым колесом следующими...
Page 112
сторону зубчатого колеса (14). Технического обслуживания. # Пропустить цепь (6) в паз шины, начиная 8 . С И С Т Е М А А В А Р И Й Н Ы Х с верхней части, так, чтобы режущая кромка ТОРМОЗОВ зубьев...
Page 113
# Проверить, чтобы система смазки для цепи задать каждому зубцу одинаковое количество (6) и шины (5) была достаточной. толчков режущей части. # Почистить тормоз цепи и проконтролировать # Горизонтальный угол: отшлифовать её нормальное функционирование перпендикулярно по отношению к уровню # Ежедневно поворачивать шину таким шины.
Page 114
опыта # Произвести распиловку валки дерева с другой стороны, на 3-5 см выше линии РАСПИЛОВКА СТВОЛА НА СЕКЦИИ поперечной распиловки. Ствол, опирающийся на два конца # Использовать клинья, чтобы помочь Рис. 12 контролю валки дерева и таким образом #Во избежание заклинивания шины, предупредить...
Page 115
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ CSE 2035 CSE 2240 Напряжение Вольт 230 V - 2000 W Напряжение Вольт 230 V - 2200 W Частота электросети 50 Hz Частота электросети 50 Hz Количество оборотов вхолостую 7600 min Количество оборотов вхолостую 7600 min Длина шины...
Page 116
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ: Указанная частота периодического техобслуживания действительна при нормальных условиях эксплуатации. Для особо тяжелых и интенсивных условий эксплуатации частота работ техобслуживания должна соответствующим образом увеличиваться СОБЛЮДАТЬ КОНКРЕТНЫЕ ИНСТРУКЦИИ, ПРИВЕДЕННЫЕ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ Визуальный контроль Общая очистка Машина Очистка щелей для охлаждающего воздуха...
Page 118
oèi. Prije korištenja elektriène pile pozorno proèitajte upute za korištenje i održavanje te Koristite èvrstu, neklizajuæu obuæu. potpuno upoznajte naprave za upravljanje radi ispravne upotrebe uredaja Koristite èvrste rukavice. 1. OPÆE INFORMACIJE Poštovani kupèe, èestitamo vam na odabiru našeg proizvoda za vrt. Proèitajte upute za korištenje.
Page 119
Osim toga, saèuvajte ovu knjižicu za buduæe # Uvijek držite ureðaj objema rukama. konzultacije. # Zauzmite stabilan i siguran položaj na nogama. # Pomièite elektriènu pilu držeæi je za ruèke, Nemojte dozvoliti da elektriènu pilu nemojte je vuæi za kabel za napajanje, nemojte koriste djeca ili osobe koje nisu sasvim je prenositi dok je spojena na elektriènu mrežu upoznate s ovim uputama.
Page 120
- Držite kuku (sl.11) naspram drveta # Iz sigurnosnih razloga, ureðaj mora biti dok režete. spojen na elektriènu utiènicu koja je zaštiæena - Secite kada je lanac dobro diferencijalnom sklopkom sa strujom od naoštren i zategnut. najviše 30 mA. - Ukoliko ste već počeli sjeći, uvucite lanac pri # Preporučavamo Vam da budete maksi- maksimalnoj brzini i uz mnogo pozora.
Page 121
5. OPIS DIJELOVA UREÐAJA # Montirajte lanac oko zupèanika (14). # Montirajte karter lanca i lagano zavijte FIG. 1 krilni prièvrsni vijak vodilice(12) te ga ruèno Sadržaj pakovanja: zategnite sl.6. 1. Stražnja ruèka # Zategnite lanac pomoæu krilnog vijka koji 2.
Page 122
poluga koènice u položaju ‘0’. važeæim sigurnosnim propisima; kako # Za ponovo osposobljavanje koènice lanca bi izbjegli opasnost od ozljeda, popravke nakon njene aktivacije treba otpustiti prekidaè, mora izvršiti iskljuèivo kvalificirano osoblje prièekati da se motor zaustavi te staviti polugu ovlaštenih servisa.
Page 123
# Obratite posebnu pozornost kad radite na # Linija gdje se presijecaju gornji i donji rez strmim, nepravilnim ili skliskim terenima. naziva se linija reza smjera. Linija mora biti # Nemojte rezati metalne mreže. savršeno vodoravna i pod kutom od 90° u # Nemojte se prihvaæati zahtjevnih poslova odnosu na smjer obaranja.
Page 124
12. TEHNIÈKI PODACI CSE 2035 CSE 2240 Napon 230 V - 2000 W Napon 230 V - 2200 W Frekvencija mreže 50 Hz Frekvencija mreže 50 Hz Br.okretaja u praznom hodu 7600 min Br.okretaja u praznom hodu 7600 min Duljina vodilice...
Page 125
POVREMENO ODRŽAVANJE: Ova tabela sa radnjama za povremeno održavanje vrijedi ako motornu pilu koristite u normalnim uvjetima. Ako motornu pilu koristite u posebice teškim uvjetima, smanjuju se vremenski intervali u kojima trebate vršiti održavanje. PRIDRŽAVATI SE POSEBNIH UVJETA SADRŽANIH U OVOM PRIRUČNIKU. Vizuelna kontrola Generalno čišćenje Motorna pila...
Page 126
Her zaman kaymayan dayanýklý Alet kullanýlmadan önce iţbu kýlavuzda ayakkabýlar giyin. bulunan bilgilerin dikkatlice okunmasý gerekir. Dayanýklý eldivenler giyin. 1. GENEL BÝLGÝLER Sayýn müţterimiz, bahçe ürünümüzü seçtiđinizden dolayý sizi kutlarýz. Kullaným kýlavuzunu okuyun. Elektrikli testere tüketiciyi koruyucu yürürlükte bulunan emniyet kurallarý dikkate alýnarak Yađmurda býrakmayýn.
Page 127
Elektrikli testereyi kullaným talimatlarýný # Aleti her zaman iki elinizle tutun. bilmeyen çocuklarýn veya kiţilerin # Bacaklarýnýz üzerinde sabit ve emniyetli bir kullanmasýna izin vermeyin. ţekilde durun. # Elektrikli testereyi kabzalarýyla hareket ettirin, # Yangýn, elektrik çarpmasý ve kiţilere besleme kablosundan tutarak sürüklemeyin, zarar gelme riskini azaltmak için elektrikli el elektrik prizine bađlýyken ve parmaklarýnýz aletleri kullanýrken her zaman temel emniyet...
Page 128
4. ELEKTRIK EMNIYET KURALLARý 6. PALA VE ZÝNCÝR MONTAJI # Gerilim: Ţebeke gerilimi veri etiketi üzerinde belirtilmiţtir. RES. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 # Akým: Elektrikli testere alternatif akýmla çalýţýr. # Zincir freninin (10) etkinleþtirilmemiþ olduðunu # Uzatma fiţi ve kablolarý: Korumalý...
Page 129
seviyesini her zaman kontrol edin ve seviye, # Zincir (6) ve pala (5) yađlama sisteminin çeyređin altýna her düţtüđünde yađý takviye edin. yeterli olup olmadýđýný kontrol edin. # Yađlama sisteminde herhangi bir arýza # Zincir frenini temizleyin ve iyi ţekilde çalýţýp olduđunda hazne içerisindeki yađ...
Page 130
yapmak için tüm ţartlarýn deđerlendirilmesi 11. GENEL KESÝM TAVSÝYELERÝ gerekir, örneđin ađacýn düţmesi için seçilen yön, ađacýn dođal eđimi, çevredeki olasý engeller ve rüzgarýn yönü ve hýzý. Býçak ađzýnýn alt kýsmýný kullanarak kesmeniz tavsiye edilir, çekme zincir tekniđi, bu ţekilde elektrikli testere operatör için tehlike Yöneltmeli kesim yaratmadan ađaç...
Page 131
KALAS KESÝMÝ # Kalas kesmek için, bunu kelepçeler veya askýlar ile sabitleyerek bloke etmek yeterlidir. 12. TEKNÝK VERÝLER CSE 2035 CSE 2240 Çalýţma gerilimi 230 V - 2000 W Çalýţma gerilimi 230 V - 2200 W Ţebeke frekansý...
Page 132
2. SIMBOLI Vo ovoj prira~nik se koristeni slednite simboli. Pred zapo~nete da ~itate, treba da se zapoznaete so nivnata sodræina. Ozna~uva opasnost od nesre} a, smrt ili o{tetuvawe 1. OP[TI INFORMACII na spravata dokolku ne se Po~ituvani korisnici, bi sakale po~ituvaat upatstvata vo da ve pozdravime zatoa {to go ovoj prira~nik.
Page 133
Opasnost spravata treba da se stavi na suvo protivudar mesto, na visoko, ili zatvorena na mesto nepristapno za deca. Spravata ne treba da se forsira. Maksimalna korisna Istata raboti podobro dolæina na lostot – pobezbedno so brzinata za koja e predvidena.
Page 134
# Spravata sekoga{ treba da se se upotrebuva vo nadvore¡ni dræi so dvete race. uslovi, koristete iskluËivo # Potrebno e sekoga{ da imame prodolæni kabli prikladni stabilna i sigurna poloæba na za takvi uslovi. Upotrebata na nozete. kabli nameneti za nadvore¡ni # Elektri~nata pila treba da se uslovi go namaluva rizikot od stava vo dviæewe so ra~kite, da se...
Page 135
servis. upotrebuvajte 14. Zap£enik Kако што се проверка на нафта elektri~nata pila dokolku ne e vozmo‘no istata da se vklu~i i резервоар isklu~i preku prekinuva~ot. харфи Спроводникот 4. NORMI ZA ELEKTRI^NA BEZBEDNOST NAPOMENA! Da se proveri dali # Napon: voltaæata na mreæata spravata, nejzinite delovi ili ukaæana etiketata...
Page 136
za fiksirawe na lostot (12) nivoto }e se spu¡ti na pomalku od stegnuvaj}i ja so raka, FIGURA 6. edna ~etvrtina. # Zategnete go lanecot slu‘ej} Dokolku sistemot i se so zavrtkata za regulirawe podma~kuvawe ne funkcionira na zategnatosta na lanecot (12), dobro, treba da se proveri dali FIGURA 7.Napnatosta e pravilna filterot za maslo vo vnatre{nosta...
Page 137
- ISKLU»UVAWE - za bezbednost. So cel odbegnuvawe Elektri~nata pila se isklu~uva na rizik od nesre}i, popravkite koga klu~ot stavawe treba da se vr{at edino od dviæewe }e se otpu{ti. kvalifikuvani specijalisti vo ovlastenite Centri za tehni~ki 10. MANUTENZIONE servis. Seguono alcuni consigli...
Page 138
so tendencija za dviæewe kon se~e edna tretina osnovata, sniæuvaj}i ja opasnosta dijametarot oddolu nagore, za rabotnikot. Obratno, dokolku ostanatiot del odgore. se se~e so gorniot del na noæot SE^EWE NA DRVO (tehnika na lanecot za tiskawe), elektri~nata pila bi bila so # Za pravilno se~ewe na drvo tendencija dviæi...
Page 139
# Da se koristat klinovi za 12. TEHNI^KI PODATOCI CSE 2035 olesnuvawe na kontrolata na presekuvawe i da se spre~i, na 230 V - 2000 W ovoj na~in, blokaæa na lostot za Napon-Mo}nost 50 Hz vreme na se~ewe. Frekvencija na mreæata...
Page 140
наръчника инструкции. Преди да използвате инструмента е необходимо внимателно да прочетете Опасност от токов удар. инструкциите, които се съдържат в Задължително е носенето на настоящия наръчник предпазна каска, противошумни наушници, предпазни очила и 1. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ маска. Уважаеми клиенти, поздравяваме Ви с избора...
Page 141
електрически инструменти са въздействието на опиати. рециклируеми и, следователно, не # Във фазата на пускане и по време на трябва да се изхвърлят, заедно с работа електрическия трион трябва да се битовите отпадъци. държи винаги на подходящо разстояние от 3. ОБЩИ НОРМИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ тялото...
Page 142
# По време на рязане не надвишавайте # Във фазата на пускане на електрическия височината на раменете си. трион трябва да се провери дали # Операторът отговаря за злополуки или захранващият кабел и удължителят са опасности, причинени на други лица или извън...
Page 143
използва единствено за рязане на дърва. ръкохватка, а дясната - върху задната Инструментът не трябва да се използва за (включително за хора, служещи си с други цели. лявата ръка) . Предпазните устройства # Продължителната работа с инструмента са разработени, така че да може...
Page 144
5. ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ НА # Проверете дали спирачката (10) на МАШИНАТА веригата не е активирана, т.е. лостът на спирачката е в позиция ‘1’. # Развийте фиксиращия диск (12) на ФИГ. 1-B направляващата шина, като отстраните и Опаковката съдържа следните части: картера...
Page 145
# Да се използва ново масло за вериги. ръка, а задната - с дясната. Изборът на вискозитет на маслото зависи Натиснете предпазния бутон (2) с палец и от температурата на въздуха. Никога натиснете лоста за задвижване (3). не използвайте рециклирано масло или - СПИРАНЕ...
Page 146
персонал от оторизираните технически # Внимавайте по отношение на дължината сервизи. на рязането. # Избягвайте рязане на тънки клонки и ЗАТОЧВАНЕ НА ВЕРИГАТА храсти. ФИГ. Клонките могат да се захванат от # Извадете щепсела от електрическия контакт. веригата, да се завъртят и да причинят # Носете...
Page 147
паралелно на линията на насочения разрез, Насочено рязане като разстоянието между двете трябва ФИГ. 14 да бъде най-малко 1/10 от диаметъра на # Направете разрез върху страната, към дънера. Неотрязаната част от дънера се която дървото ще падне. Операцията нарича опорна точка и играе ролята на предвижда...
Page 148
12. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИI CSE 2240 CSE 2035 Напрежение - Мощност 230 V - 2200 W Напрежение - Мощност 230 V - 2000 W Мрежова честота 50 Hz Мрежова честота 50 Hz Брой обороти на пиньона (на 7600 min Брой обороти на пиньона (на...
Page 149
ПЕРИОДИЧНА ПОДДРЪЖКА : Тази брошура за периодична поддръжка се отнася до нормалната експлоатация. При особено тежки или интензивни условия на експлоатация интервалите за поддръжка трябва да бъдат намалени. СПАЗВАЙТЕ СПЕЦИАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ, СЪДЪРЖАЩИ СЕ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО Визуална проверка Общо почистване Машина...
Page 150
ochranný obličejový štít. Před použitím tohoto přístroje je nutné si pozorně přečíst instrukce obsažené v Vždy používejte pevnou neklouzavou tomto návodu. obuv. 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE Vážený zákazníku, gratulujeme Vám, že jste Používejte pevné rukavice. si vybral náš výrobek pro údržbu zahrady. Elektrická...
Page 151
Nedovolte, elektrickou pilu # Během provozu doporučujeme 10 m používaly děti o osoby, které nejsou udržovat minimální vzdálenost 10 m dokonale seznámeny těmito mezi strojem a ostatními osobami. instrukcemi. # Přístroj vždy držte oběma rukama. # Zaujměte stabilní a bezpečnou pozici Při používání...
Page 152
proti pořezání hluku vydávaném zaøízením. # pevnou neklouzavou obuv # Odstraòte jakýkoliv zdroj nebezpeèí z praco- vní zóny a zkontrolujte, zda se zde nenacházejí Prodlužovací kabel musí mít vysoký nebezpeèí jako stromy v nebezpeèné pozíci, stupeň izolace a musí odpovídat cesty, železnièní...
Page 153
rukou za pøední rukoje a pravou za zadní 8. Ventilační otvory rukoje (platí i pro leváky) (obr.11). 9. Síťový kabel se zástrčkou Bezpeènostní prvky byly konstruo- 10. Páčka na zapojení brzdy-chránič ruky vány pro tuto polohu rukou. 11. Kryt řetězu # Vaše elektrická...
Page 154
možné posunovat řetěz prsty. Nyní je nutné dotáhnout upínací kolečko lišty, obr. 8. 9. SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ # Přílišné napnutí řetězu snižuje nejenom jeho -SPUŠTĚNÍ- životnost, ale i životnost lišty a motoru. Uchopte přední rukojeť levou rukou a zadní # Nedostatečné napnutí řetězu může způsobit rukojeť...
Page 155
V případě pohybností a nejistot se obraťte na OSTŘENÍ ŘETĚZU odborníka. OBR. 8 # Doporučujeme řezat kmeny položené na # Vytáhněte zástrčku z proudové zásuvky. kozách nebo upevněné ve svěrácích a získat # Použijte pracovní rukavice. tak potřebné zkušenosti. # Zkontrolujte, zda je řetěz napnutý tak, aby se během ostření...
Page 156
12. TECHNICKÉ ÚDAJE CSE 2035 Napětí - Výkon 230 V - 2000 W Kmitočet sítě 50 Hz Počet otáček pastorku (naprázdno) 7600 min Délka tyče 35 cm Délka řezu 300 mm Rozteč řetězu 3/8”/9.53 inch/mm Řetěz (tloušťka vodícího zubu) 0,05”/1.27 mm Pastorek motoru 6 zubů...
Page 157
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA: Tato tabulka pravidelné údržby se vztahuje na normál- ní používání. V případě velmi intenzivního a zátěžového používání je nutné uvedené intervaly údržby zkrátit. POSTU- PUJTE PODLE SPECIFICKÝCH POKYNŮ OBSAŽENÝCH V TOMTO NÁVODU Vizuální kontrola Celkové čištění Zařízení Čištění větracích štěrbin Čištění...
Page 158
visir. Læs oplysningerne i denne manual nøje inden brug af redskabet. Bær altid kraftigt fodtøj med skridsikre såler. 1. GENERELLE OPLYSNINGER Kære kunde. Tak for valget af et vores Bær kraftige handsker. haveredskaber. Ved konstruktion af denne elektriske kædesav er der blevet taget højde for de gældende Læs manualen.
Page 159
af den elektriske kædesav. Bliv fuldstændigt # Vær opmærksom på materialet, som fortrolig med betjeningsudstyret for at sikre udslynges fra skæreaggregatet. korrekt brug af redskabet. Opbevar manualen # Start og brug ikke den elektriske kædesav i således, at der senere kan indhentes nærheden af personer, dyr eller ting.
Page 160
Bær egnet sikkerhedsbeklædning og eller udskiftning af eventuelle beskadigede -udstyr i forbindelse med brug af den dele (eksempelvis en skærm eller andet) skal elektriske kædesav. udføres af et autoriseret servicecenter. Brug Det anbefales at benytte følgende ikke den elektriske kædesav, hvis den ikke kan beklædning og udstyr: startes eller afbrydes ved hjælp af afbryderen.
Page 161
- Man skal holde krogen (tegn.11) # Stikkontakt: Benyt en stikkontakt med imod træet mens man saver. passende effekt. - Man skal save med en velsleben 5. BESKRIVELSE AF REDSKABETS og godt opstrammet kæde. DELE - i en delvist udført beskæring skal man indsæt- te kæden på...
Page 162
sværdet. Start fra den øverste side. Sørg tilbageslag. for, at tændernes profil vender fremad (på # I tilfælde af tilbageslag berører den venstre sværdets øverste side). hånd bremsegrebet, der er udstyret med en # Montér kæden omkring tandhjulet (14). specifik elektrisk afbryder, som kobler strømmen # Montér kædeskærmen, og fastspænd fra motoren, og en glideblok, der sørger for låsehåndhjulet til sværdet (12) manuelt (fig.
Page 163
# Kontrollér, at tanken og oliefilteret er rene. # Undgå savning af tynde kviste og buske. Dette el-redskab opfylder de gældende Kvistene kan sætte sig fast i kæden og blive grundlæggende sikkerhedsforskrifter. For at slynget bort, hvilket kan medføre kvæstelser. undgå...
Page 164
12. TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA nederste snit skal være min. 45°. # Skæringspunktet mellem planet for det CSE 2035 øverste snit og planet for det nederste snit Spænding - Effekt 230 V - 2000 W kaldes forhuggets spids. Forhuggets spids...
Page 165
JÆVNLIG VEDLIGEHOLDELSE:Denne brochure vedrørende jævnlig vedligeholdelse vedrører normal brug. I tilfælde af sær- ligt belastende eller intensiv brug skal vedligeholdelsesinterval- lerne afkortes tilsvarende. FØLG ANVISNINGERNE I DENNE MANUAL. Synlig kontrol Hovedrengøring Apparat Rengøring af ventilationsåbninger for køleluft Rengøring af cylinderens ribber Kontrol af funktion Kædebremse Kontrol ved et autoriseret servicecenter...
Page 166
Enne kui hakkate kasutama oma toodet Kanda tugevaid kindaid. on vaja hoolikalt läbi lugeda selles kasutusjuhendis olevad instruktsioonid. Lugeda kasutusjuhendit. 1. ÜLDINE INFORMATSIOON Hea klient, tahame õnne soovida ,et valisite meie toote oma aia jaoks . Elektrisaag on valmistatud pidades silmas Mitte panna vihma alla .
Page 167
lastel ning inimestel kes ei tunne # Hoida masinat alati kahe käega. masinat ning pole lugenud # Võtke jalgadele stabiilne ning kindel asend. kasutusjuhendit. # Kanda elektrisaagi käepidemest, vältida toitejuhtmest tirimist ning sae transportimist Kasutades elektririistu on vaja järgida ühest kohast teise kui juhe on vooluvõrgus. alati ohutusabinõusid , vältimaks tuleohtu, # Vältida elektrisae tahtmatut käivitumist.
Page 168
Põhjused ,mis tingivad probleemi esiletõus- # Kui tööriista kasutatakse välistingimustes mise, võivad olla : on vaja kasutada välistingimustele vastavat - Masina kasutajal on soodumus , kui tal on pikendusjuhet. kätel halb vereringe. Välistingimustes kasutatav juhe vähendab - Kasutades masinat madalates temperatu- elektrilöökide ohtu.
Page 169
- KETI TURVAPIDUR JUHTPLAADI KETI Teie elektriline kettsaag on kindlustatud keti PAIGALDAMINE turvapiduriga, mis (joonis.1 osa.10) blokeerib keti (tagasilöögi puhul ) murdosa sekundiga . JOONIS. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 # Kontrollida et ketipidur (10) ei ole aktiveeritud 4.
Page 170
# Mitte kunagi ei tohi kasutada ketti ilma õlita. # Kontrollida et keti (6) ja juhtplaadi (5) Kontrollida regulaarselt õli taset, panna juurde määrdesüsteem oleks piisav. õli alati kui tase langeb alla ühe neljandiku. # Puhastada keti pidur ja kontrollida et see # Kui määrdesüsteem peaks halvasti töötama töötaks hästi.
Page 171
1 1 . P A R I M A D S O O V I T U S E D PUU MAHA RAIUMINE LÕIKAMISEKS # Et sooritada puu langetamist õieti peab hindama kõiki olukordi, näiteks puu kukkumiseks valitud suunda,tema loomulikku asendit, olemasolevaid takistusi ja ka tuule Lõigates on soovitav kasutada juhtplaadi suunda ja kiirust.
Page 172
PUULAUDADE LÕIKAMINE # Laudade lõikamisel on tähtis nad kinnitada ohutusrihmadega. 12. TEHNILISED ANDMED CSE 2035 CSE 2240 Võimsus 230 V - 2000 W Võimsus 230 V - 2200 W...
Page 173
REGULAARNE HOOLDUS: Käesolev hooldusraamat on koostatud regulaarseks hooldu- seks tavalise kasutuse korral. Eriti rasketes tingimustes ja in- tensiivse kasutamise korral tuleb hooldusintervalle vastavalt lühendada. JÄRGIGE KÄESOLEVAS JUHENDIS ANTUD ERI- JUHISEID Visuaalne kontrollimine Üldpuhastus Masin Jahutusõhu avade puhastamine Silindri labade puhastamine Töökorra kontrollimine Keti pidur Kontrollimine tehnoabikeskuses...
Page 174
Käytä aina tukevia kenkiä, jotka eivät On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet luista. huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Käytä tukevia käsineitä. 1. YLEISTÄ Arvoisa asiakas, haluamme onnitella Sinua käyttöohje.. uuden puutarhatuotteesi johdosta. Tämän sähkösahan valmistuksessa on noudatettu voimassa olevia, kuluttajan Älä...
Page 175
Älä anna lasten tai kenenkään, joka ei # Kuljeta sähkösahaa kahvoista. Älä vedä hallitse tämän oppaan ohjeita, käyttää virtajohdosta. Älä kuljeta sahaa, kun se on sähkösahaa. kytketty pistorasiaan tai kun sormesi ovat virtakytkimellä. Sähkötyökaluja käytettäessä on aina # Varo työkalun tahatonta käynnistymistä. noudatettava olennaisia turvatoimia tulipalon, Ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan sähköiskujen ja henkilövahinkojen vaaran...
Page 176
Ulkokäyttöön soveltuva johto vähentää verenkiertoon (valkosormisuus). sähköiskujen vaaraa. Seuraavat tekijät voivat vaikuttaa häiriöiden # Ennen sähkösahan käynnistämistä on ilmenemiseen: varmistettava, että virtajohto ja jatkojohto - käyttäjän henkilökohtainen taipumus käsien ovat sahausalueen ulkopuolella ja ettei niiden heikkoon verenkiertoon eristyksessä näy puutteita, kuten viiltoja tai - laitteen käyttäminen kylmissä...
Page 177
- KAASUVIPU (kuva 1, kohta 2). VAARA: 15. Öljysäiliön tarkastusmittari Ota huomioon, että teräketjun pyörintä jatkuu 16. Haka vielä jonkin aikaa kaasuvivun vapauttamisen 17. Johdon vedonpoistaja jälkeen. - KETJUN TURVAJARRU HUOMAA: Varmista, että työkalu tai sen Tässä moottorisaha on ketjujarru (kuva 1, ko- osat ja varusteet eivät ole vahingoittuneet hta 10), joka pysäyttää...
Page 178
7. VOITELUJÄRJESTELMÄ vapautetaan. KUVA. 10 10. HUOLTO # Ketjun voitelusta huolehtii automaattinen Seuraavassa annetaan muutamia sähkösahan pumppu. päivittäistä huoltoa koskevia ohjeita. Jos # Käytä aina uutta ketjuöljyä. Öljyn viskositeetin sinulla on kysymyksiä tai jokin kohta on sinulle valinta riippuu ilman lämpötilasta. Älä koskaan epäselvä, käänny valtuutetun huoltoliikkeen käytä...
Page 179
leikkuuhampaan korkeus. # Viilaa siten, että kallistat viilaa vaakatasossa RUNGON SAHAAMINEN OSIIN 35 ° suhteessa terälevyyn ja liu’utat sitä Molemmista päistään tuettu puu hampaan sisältä ulospäin. KUVA. 12 # Jotta teroitustuloksesta tulee tasainen, tee # Jotta terä ei juuttuisi kiinni, sahataan ensin viilalla jokaiseen hampaaseen yhtä...
Page 180
12. TEKNISET TIEDOT CSE 2035 Jännite - Teho 230 V - 2000 W Verkkovirran taajuus 50 Hz R a t t a a n k i e r r o s n o p e u s 7600 min (kuormittamattomana) Terälevyn pituus...
Page 181
MÄÄRÄAIKAISHUOLTO: Tämä määräaikaishuoltoa koskeva ohje koskee normaalia käyttöä. Poikkeuksellisen vaativissa käyttöolosuhteissa huol- tovälejä on vastaavasti lyhennettävä. NOUDATA TÄSSÄ OP- PAASSA ANNETTUJA OHJEITA Silmämääräinen tarkastus Yleispuhdistus Kone Jäähdytysilman aukkojen puhdistus Sylinterin siivekkeiden puhdistus Toiminnan tarkastus Ketjujarru Tarkastus huoltoliikkeessä Kaasuvipu, kaasun luki- Toiminnan tarkastus tus, pysäytyskytkin.
Page 182
A szerszám használata előtt figyelmesen el Használjon mindig védősisakot, kell olvasni a jelen kézikönyvben feltüntetett hangtompító fülvédőt, védőszemüveget utasításokat. vagy védőálarcot. 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Használjon mindig csúszásmentes, Kedves ügyfelünk! Köszönjük önnek, hogy a munkavédelmi cipőt. mi kerti termékünket választotta. Az elektromos fűrészt a fogyasztó védelmében hatályos biztonsági normák Használjon védőkesztyűt.
Page 183
érintkezzen a lánccal indításkor. 3. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI NORMÁK # Ne felejtse el, hogy a kikapcsolást követően Mielőtt az elektromos fűrészt használatba venné, az elektromos fűrész néhány másodpercig figyelmesen el kell olvasni a használati és még működik. karbantartási kézikönyvet és ismerkedni kell a # Ügyeljen a vágóegység által kivetett vezérlőegységekkel a készülék helyes használata anyagokra.
Page 184
Bő ruhák, ékszerek vagy a hosszú haj beaka- egy vonalban vannak-e és hogy nincsenek-e dhatnak a mozgó alkatrészekbe. berágódások, sérülések az alkatrészeken, vagy Hordjon az elektromos fűrész a tartóelemeken és/vagy nem állnak-e fenn használatának megfelelő ruhát és más olyan körülmények, melyek a szerszám biztonsági felszerelést.
Page 185
- Fûrészelés közben tartsa a karmos 1. Hátsó markolat ütközõt a fának (fig 11). 2. Lock off biztonsági gomb Helyesen megélezett és megfe- 3. Indítókar szített lánccal fûrészeljen. 4. Lánc olajtartály - A láncot teljes gázzal és különös körültekintés- 5. Vezetőlemez fogaskerékkel sel tegye a már megkezdett vágásba.
Page 186
lazán a vezetőlemez rögzítő gombot (12) kézzel fékkarhoz ér, mely egy különleges elektromos húzva meg 6. ábra. kapcsolót foglal magába a motor felé történő # Feszítse meg a láncot a láncfeszítő szabályozó áram megszakítása céljából, továbbá egy gomb (12) segítségével, 7. ábra. csúszósarut a lánc azonnali leállításához (“0”...
Page 187
a nyomó lánc technikával, az elektromos fűrész # Ellenőrizze a lánc feszültségét, élezze a kezelő felé irányulva mozogna. meg a pengét és ellenőrizze az állapotát, # Ügyeljen a vágási hosszúságra. ha szükséges küszöböljön ki esetleges # Kerülje vékony ágak és bokrok vágását. szabálytalanságokat.
Page 188
# Vágjon egy éket azon az oldalon, amerre a MŰSZAKI ADATOK fát kidönti. A művelet abból áll, hogy először az CSE 2035 irányzott vágás felső részét eszközli, majd az irányzott vágás alsó részét, amelynek ott kell Feszültség - teljesítmény 230 V - 2000 W végződnie, ahol a felső...
Page 189
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁS: Ez a karbantartási táblázat a normál használatra vonatkozik. Különösen nehéz és intenzív használati körülmények esetén a karbantartási időközöket ebből következően csökkenteni kell. KÖVESSE EZEN KÉZIKÖNYVBEN FELTÜNTETETT VONATKOZÓ UTASÍTÁSOKAT. Szemrevételezéssel történő ellenőrzés Általános tisztítás Gép Szellőzőnyílások tisztítása Henger bordák tisztítása Működés ellenőrzése Láncfék Szervizben történő...
Page 190
Pirms ierīces lietošanas iz uzmanīgi jāizlasa šajā rokasgrāmatā izklāstītie norādījumi Vienmēr lietojiet izturīgus apavus ar neslīdošu zoli. 1. VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA Cienījamais klient, vēlamies pateikties Jums par to, ka izvēlējāties mūsu dārza tehniku. Valkājiet izturīgus cimdus. Elektrozāģis ir izgatavots, ņemot vērā spēkā esošos drošības noteikumus un, domājot par patērētāja aizsardzību.
Page 191
kā arī jāiepazīstas ar visiem vadības orgāniem, griezējierīce. kas nepieciešami ierīces pareizai lietošanai. # Neiedarbiniet un nelietojiet elektrozāģi citu Turklāt, ir jāglabā šo rokasgrāmatu, lai pie tās personu, dzīvnieku un mantas tuvumā. varētu vērsties arī nākotnē. # Lietošanas laikā tiek rekomendēts uzturēt vismaz 10 m attālumu starp 10 m Neļaujiet lietot elektrozāģi bērniem un...
Page 192
trokšņa dēļ nav dzirdami. # aizsargbrilles vai aizsargmaska # Novērsiet no darba zonas visus bīstamības # cimdi ar pretgriešanas aizsardzību avotus un pārbaudiet, vai tuvumā nav bīstami # aizsargbikses ar pretgriešanas izvietotu koku, ceļu, dzelzceļu, elektrības aizsardzību vadu. # izturīgus apavus ar neslīdošu zoli # Lietojiet ELETTROZĀĢI tikai kokmateriālu zāģēšanai.
Page 193
aizmugurējais rokturis (tas attiecas arī uz 6. Ķēde kreiļiem) (11.att.). 7. Priekšējais rokturis Drošības ierīces ir paredzētas 8. Gaisa ieņēmējs šādam roku izvietojumam. 9. Barošanas vads ar kontaktdakšu 10. Bremzes ieslēgšanas svira/rokas sargs # Jūsu elettrozāģis ir aprīkots ar šādām drošības ierīcēm: 11.
Page 194
ar pirkstiem. Tagad sliedes nostiprināšanas 9. IEDARBINĀŠANA UN rokturi var pievilkt līdz galam, 8.att. APTURĒŠANA # Pārmērīgs ķēdes spriegojums samazina - IEDARBINĀŠANA ķēdes, sliedes un dzinēja kalpošanas laiku. Turiet priekšējo rokturi ar kreiso roku un # Ķēdes nepietiekošs spriegojums var izraisīt aizmugurējo –...
Page 195
ĶĒDES ASINĀŠANA atbilstošas pieredzes. Ja Jums ir šaubas vai jautājumi, konsultējieties ATT. no 8 ar ekspertu. # Izņemiet kontaktdakšu no elektrotīkla # Pieredzes gūšanas laikā stumbrus tiek ligzdas. rekomendēts zāģēt uz steķiem vai spailēm. # Valkājiet darba cimdus. # Pārbaudiet, vai ķēde ir nospriegota tādā STUMBRA ZĀĢĒŠANA veidā, ka asināšanas laikā...
Page 196
Gāšanas iezāģējums 12. TEHNISKIE DATI ATT. 15 - 16 CSE 2035 # Veiciet gāšanas iezāģējumu otrā pusē, 3-5 Spriegums - Jauda 230 V - 2000 W cm virs virzošā iezāģējuma līnijas. # Lietojiet ķīļus, kas palīdzēs kontrolēt Tīkla frekvence 50 Hz koka gāšanu un ļaus izvairīties no sliedes...
Page 197
PERIODINĖ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA : Šie periodinės techninės priežiūros nurodymai yra skirti eksplo- atacijai normaliomis sąlygomis. Eksploatuojant įrangą ypatingai sunkiomis sąlygomis ar ypač intensyviai, techninės priežiūros intervalai turi būti atitinkamai sumažinti. LAIKYTIS SPECIALIŲ ŠIO INSTRUKCIJŲ VADOVO NURODYMŲ Vizualinis patikrinimas Bendro pobūdžio valymas Aparatas Aušinimo orlaidžių...
Page 198
nuo triukšmo apsaugančias ausines, Prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai apsauginius akinius arba antveidį. perskaityti šiame vadove pateiktas instrukcijas Visada naudoti stiprią avalynę 1. BENDRA INFORMACIJA neslidžiais padais. Gerbiamas kliente, norėtume padėkoti Jums, už tai, kad pasirinkote mūsų sodo įrankį. Šis elektrinis pjūklas yra pagamintas Dėvėti tvirtas pirštines.
Page 199
jo valdymu, be to, svarbu išsaugoti šį vadovą laikytis mažiausiai 10 m atstumo tarp 10 m ateities konsultacijoms. prietaiso ir kitų asmenų. # Prietaisą visada laikyti abiejomis rankomis. Neleisti naudoti elektros pjūklo vaikams # Užimti stabilią ir saugią stovimą padėtį. ir asmenims, kurie nėra pilnai susipažinę...
Page 200
izoliuotas ir atitikti visus saugos Nenaudoti pjūklo kitokiems tikslams. reikalavimus. Ilgas darbas su prietaisu dėl vibracijos gali sąlygoti kraujo apytakos sutrikimus rankose (baltų pirštų liga). # Jei elektrinis įrankis yra naudojamas Kiti veiksniai, galintys sukelti sutrikimus, yra: atvirame ore, naudoti tik prailgintuvus, Operatoriaus asmeninis polinkis...
Page 201
aus svirtelė yra atleidžiama, pjovimo grandinė 17. Laido įtempimo atpalaidavimas toliau kažkurį laiką dar vis sukasi. - APSAUGINIS GRANDINĖS STABDIS PASTABA: Įsitikinti, kad įrankis, jo detalės Jūsų Elektrinis pjūklas yra aprūpintas apsaug- arba priedai nėra pažeisti transportavimo iniu grandinės stabdžiu (1 pav. 10 dalis), tokiu metu.
Page 202
sąlygoti jos iškritimą iš juostos, sukeldamas Nykščiu paspausti apsauginį mygtuką lock off pavojų vartotojui. (2), po to paspausti paleidimo mygtuką (3). - SUSTABDYMAS - 7. SUTEPIMO SISTEMA Elektros pjūklas sustoja atleidus paleidimo PAV. 10 mygtuką. # Grandinės sutepimą užtikrina automatinė 10.
Page 203
nejudėtų galandinimo metu. # Užblokuoti grandinę patraukiant stabdžio KAMIENO PJOVIMAS DALIMIS svirtelę (10) į priekį. Kamienas remiasi abiem galais # Naudoti dildę, kurios skersmuo 1.1 kartų PAV. 12 viršija pjovimo danties aukštį. # Siekiant išvengti juostos įstrigimo, atliekamas # Galąsti nulenkiant dildę horizontaliai 1/3 skersmens pjūvis iš...
Page 204
TECHNINIAI DUOMENYS # Nuvertimo pjūvis turi baigtis lygiagrečiai kryptinio pjūvio linijai, tarp jų turi būti atstumas, lygus bent 1/10 kamieno skersmens. CSE 2035 Nenupjautoji kamieno dalis, taip vadinamas Įtampa - Galingumas 230 V - 2000 W atramos taškas, yra lankstas, kuris nukreipia Tinklo dažnis...
Page 205
PERIODINĖ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA : Šie periodinės techninės priežiūros nurodymai yra skirti eksplo- atacijai normaliomis sąlygomis. Eksploatuojant įrangą ypatingai sunkiomis sąlygomis ar ypač intensyviai, techninės priežiūros intervalai turi būti atitinkamai sumažinti. LAIKYTIS SPECIALIŲ ŠIO INSTRUKCIJŲ VADOVO NURODYMŲ Vizualinis patikrinimas Bendro pobūdžio valymas Aparatas Aušinimo orlaidžių...
Page 206
Før du bruker redskapet må du lese alle Les veiledningen. instruksjonene i denne veiledningen. 1. GENERELL INFORMASJON Må ikke utsettes for regn. Kjære kunde, vi vil gratulere deg med ditt valg av ett av våre hageprodukter. Den elektriske sagen har blitt produsert i Trekk støpselet ut fra stikkontakten hvis henhold til gjeldende sikkerhetsstandarder.
Page 207
følge de grunnleggende sikkerhetsforskriftene Unngå å dra den etter strømledningen, og unngå for å redusere faren for brann, elektrisk støt og å flytte den når den er koplet til stikkontakten skader på personer. eller du har fingrene på bryteren. Beskytt deg mot elektrisk støt, og unngå # Unngå...
Page 208
er godkjent for utendørsbruk. - Operatøren er predisponert for dårlig blodsirkulasjon i hendene. En strømledning som er egnet for utendørsbruk - Bruk av redskapet ved lave temperaturer (vi reduserer faren for elektrisk støt. anbefaler å bruke varme hansker). # Når du starter den elektriske sagen - Langvarig bruk uten avbrytelse (vi anbefaler må...
Page 209
er utstyrt med en kjedebremse med MERK: Kontroller at redskapet, delene sikkerhetsfunksjon (fig. 1, del 10) som eller tilbehøret ikke har blitt skadet under blokkerer kjeden umiddelbart ved tilbakeslag. transporten. # Før bruk må du alltid kontrollere at MERK: Les denne veiledningen nøye før du alle sikkerhetsinnretningene fungerer...
Page 210
redskaper eller olje av dårlig kvalitet fordi det vedlikehold av den elektriske sagen. Ta kontakt kan skade pumpen, sverdet og kjeden. med et autorisert servicesenter i tvilstilfeller # Ta kontakt med et autorisert servicesenter eller hvis du har spørsmål. angående valg av rett olje. FIG.
Page 211
dybdebegrenseren ved hjelp av en bladlære. vurdere alle forholdene, f.eks. hvilken retning trestammen skal falle, treets naturlige helning, eventuelle hindringer, og vindretningen og 11. RÅD ANGÅENDE KUTTING -styrken. Styreskjær Det anbefales å kutte med den nederste siden FIG. 14 av sverdet (kjeden trekkes). På denne måten # Lag et hakk på...
Page 212
KUTTE PLANKER # For å kutte planker er det nok å feste dem med skruestikker eller reimer. 12. TEKNISKE DATA CSE 2035 CSE 2240 Spenning - Effekt 230 V - 2000 W Spenning - Effekt 230 V - 2200 W...
Page 213
REGELMESSIG VEDLIKEHOLD: Det regelmessige vedlikeholdet gjelder ved normal bruk. Ved tunge og vanskelige arbeidsforhold må vedlikeholdet utføres oftere. FØLG DE SPESIFIKKE ANVISNINGENE I BRUKSVEI- LEDNINGEN. Synlig kontroll Generell rengjøring Redskap Rengjøring av åpningene for kjøleluft Rengjøring av sylinderens kjøleribber Driftskontroll Kjedebremse Kontroll ved servicesenter Gasspak;...
Page 214
Înainte utilizarea aparatului A se folosi întotdeauna casca de dumneavoastră este necesar să citiţi cu protecție, căștile anti-zgomot, atenţie instrucţiunile din acest manual. ochelarii sau masca de protecție. 1. INFORMAŢII GENERALE Folosiți mereu încălțăminte Stimate client, vă mulţumim pentru că aţi protectivă...
Page 215
NORME GENERALE # În fază de pornire şi în timpul utilizării, SIGURANŢĂ țineți întotdeauna fierăstrăul electric la distanţa impusă faţă de corp şi de hainele Înainte de a se folosi fierăstrăul electric, operatorului. este necesar să se citească cu atenţie # Nu porniţi fierăstrăul atunci când acesta manualul de instrucţiuni şi de întreţinere este răsucit.
Page 216
abraziunile. sunt expuse alte persoane sau lucrurile # Cablurile cu defecţiuni se vor înlocui acestora, operatorul este responsabil. imediat, de către personalul autorizat. # Nu utilizaţi un ferăstrău cu lanţ atunci # Scoateţi ştecărul din priză înainte de când văaflaţi pe un copac.Utilizarea unui a executa orice operaţiune de reglare, ferăstrău culanţ...
Page 217
recomandă efectuarea unor pauze). NORME SIGURANŢĂ - În caz de furnicături şi amorţeli adresaţi-vă ELECTRICĂ unui medic. # Tensiune: tensiunea de reţea este cea # PERICOLUL DE RECUL indicată pe eticheta cu informaţii. Fenomenul de recul poate provoca ac- # Curent: fierăstrăul electric funcţionează cidente fatale.
Page 218
pune în funcţiune aparatul. pompă automată. # Pentru lanţuri se recomandă utilizarea uleiului nou. Alegerea vâscozităţii 6. MONTAJUL BAREI ŞI AL uleiului depinde de temperatura aerului. LANŢULUI Nu folosiţi niciodată ulei reciclat sau de calitate proastă care ar putea defecta FIG.
Page 219
- OPRIRE - încât să nu se mişte în faza de ascuţire. Fierăstrăul electric se opreşte eliberând # Blocaţi lanţul mişcând pârghia de frână butonul de pornire. (10) înainte. # Folosiţi o lamă cu diametrul 1.1 îndreptată spre înălțimea dintelui de 10.
Page 220
# Nu tăiaţi plase metalice. superioare şi a celei inferioare se numeşte # Nu continuaţi cu lucrări speciale fără linie de tăiere direcţională. Linia trebuie să aveţi experienţa necesară. În caz de să fie perfect orizontală şi la 90° faţă de nedumeriri sau nesiguranţă, consultaţi un direcţia de cădere.
Page 221
12. DATE TEHNICE CSE 2035 CSE 2240 Tensiune - putere 230 V - 2000 W Tensiune - putere 230 V - 2200 W Frecvență de rețe 50 Hz Frecvență de rețe 50 Hz Număr de rotații pinion (în gol) 7600 min Număr de rotații pinion (în gol)
Page 222
LUCRĂRI DE ÎNTREŢINERE PERIODICĂ: Tabelul cu lucrările de întreţinere periodică de mai jos se referă la condiţii de lucru normale. În cazul utilizării intensive a utila- jului şi în condiţii de lucru deosebit de grele, aceste interva- le de timp se reduc corespunzător. RESPECTAŢI ÎNTOCMAI INSTRUCŢIUNILE CONŢINUTE ÎN ACEST MANUAL DE UTI- LIZARE Control vizual...
Page 224
Означава ризик од струјног удара. Пре него што почнете користити уређај, пажљиво прочитајте упутства за употребу, Увек користите: заштитни шлем, која се налазе у овом приручнику. слушалице против буке, заштитне наочаре или маске 1. ОПШТЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Поштовани корисниче, честитамо Вам што Увек...
Page 225
стога не треба одлагати заједно са удаљености од Вашег тела и одеће. кућним отпадом. # Немојте палити тестеру уколико се она налази у преокренутом положају. # Приликом паљења тестере уверите се да 3. ОПШТИ СИГУРНОСНИ ПРОПИСИ ланац ништа не додирује. Пре...
Page 226
Широка одећа, накит или дуга коса могу се # Проверите да нема оштећених делова. заглавити у покретним деловима. Пре него што почнете користити електричну Морате на себи имати сигурносну тестеру, пажљиво проверите да ли има одећу и опрему, који су прикладни оштећених...
Page 227
моторну тестеру, већ се обратите Повратни удар може изазвати повреде квалификованом сервисном центру како опасне по живот. би извршио поправку Уколико дође до повратног удара, моторна тестера ће снажно погодити радника. 4. ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ До тога може доћи у следећим # Напон: проверите...
Page 228
НАПОМЕНА: Прочитајте овај приручник # Саветујемо Вам да користите ново уље за детаљно, на миру и са највећом пажњом, пре подмазивање ланца. Избор вискозитета уља него што укључите уређај. зависиће од температуре ваздуха. Немојте никада користити трошено уље или уље 6.
Page 229
- ГАШЕЊЕ - ОШТРЕЊЕ ЛАНЦА Да бисте угасили електричну тестеру, СЛ. 8 отпустите прекидач.. # Извадите утикач из утичнице. # Користите заштитне рукавице. 10. ОДРЖАВАЊЕ # Проверите да ли је ланац довољно затегнут У наставку Вам дајемо неколико савета за тако...
Page 230
корисника. # Линија пресека равни горњег и доњег # Будите посебно опрезни уколико радите на пресека зове се линија усмереног реза. Ова искошеном, неравном или клизавом терену. линија мора савршено бити водоравна и под # Немојте сећи металну мрежу тестером. углом...
Page 231
12. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ CSE 2035 CSE 2240 Напон - Снага 230 V - 2000 W Напон - Снага 230 V - 2200 W Фреквенција мреже 50 Hz Фреквенција мреже 50 Hz Број обртаја осовине (на 7600 min Број обртаја осовине (на...
Page 232
ПОВРЕМЕНО ОДРЖАВАЊЕ: Ова табела са радњама за повремено одржавање важи ако моторну тестеру користите у нормалним условима. Ако моторну тестеру користите у посебно тешким условима, смањују се временски интервали у којима треба вршити одржавање. ПРИДРЖАВАТИ СЕ ПОСЕБНИХ УПУТСТАВА КОЈА СУ САДРЖАНА У ОВОМ ПРИРУЧНИКУ Визуелна...
Page 234
Läs noggrant igenom instruktionerna i Bär kraftiga handskar. denna handbok innan en användning av vårt verktyg. Läs igenom handboken. 1. ALLMÄNNA INFORMATIONER Bäste kund, vi tackar dig att att du valde vår Utsätt inte för regn. produkt för din trädgård. Elsågen har tillverkats med hänsyn till gällande Dra ur kontakten från elnätet om kabeln säkerhetsnormer för konsumentskydd.
Page 235
dessa instruktioner. # Undvik att oavsiktligt sätta på verktyget. Vid en användning av elektriska verktyg, följ Innan du sätter i kontakten i uttaget, alltid säkerhetsföreskrifterna för att minska kontrollera att brytaren står på Off. risken för olyckor, elektriska stötar och Risken för olyckor ökar vid transport av kroppsskador.
Page 236
# Under starten av elsågen, kontrollera att - Långvarig användning utan uppehåll (en elkabeln och förlängningssladden inte befinner användning i intervaller rekommenderas) sig inom beskärningsområdet och att den inte - Om du känner en myrkrypning och domningar, har en skadad isolering, som sprickor eller kontakta en läkare.
Page 237
kontrollera att alla säkerhetsutrustningar 6. MONTERING AV STÅNG OCH KEDJA fungerar riktigt. FIG. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 # Kontrollera att kedjebromsen (10) inte aktiverats 4. ELEKTRISKA SÄKERHETSNORMER och att bromsspaken står på läget ‘1’. # Spänning spänningen på...
Page 238
kontrollera om oljefiltret är rent inuti behållaren. # Kontrollera stångens slitage. Överlämna eventuellt elsågen till ett auktoriserat # Kontrollera att smörjhålet gör att olja kan servicecenter rinna igenom. # Gör rent kedjans skena. 8. BROMSSYSTEM # Kontrollera kedjans spänning, väss bladet FIG.
Page 239
mot stammen och minska faran för operatören. skall fällas. Arbetet består i att först utföra den Om beskärningen görs med hjälp av bladets övre delen av beskärningen i önskad riktning övre del, (teknik att trycka kedjan), har elsågen och sedan den undre delen av beskärningen tendensen att röra sig mot operatören.
Page 240
BESKÄRNING AV PLANKOR # För att skära plankorna skall bara blockeras genom att fästa dem med skruvstäd eller fästanordningar. TEKNISKA EGENSKAPER CSE 2035 CSE 2240 Spänning - Effekt 230 V - 2000 W Spänning - Effekt 230 V - 2200 W Nätfrekvens...
Page 241
LÖPANDE UNDERHÅLL: Denna plan för löpande underhåll gäller vid en normal an- vändning. För speciellt tunga och intensiva användningsvillkor, ska underhållsintervallerna minskas. FÖLJ DE SPECIFIKA IN- STRUKTIONERNA I DEN HÄR HANDBOKEN Syngranskning Allmän rengöring Maskin Rengöring av kylluftens hål Rengöring av cylinderns lameller Funktionskontroll Kedjebroms Kontroll hos ett servicecenter...
Page 242
Pred použitím Vášho prístroja je nutné Používajte vždy pevnou protišmykovú pozorne si prečítať inštrukcie obsiahnuté obuv. v tomto manuáli Používajte pevné rukavice. 1. VŠEOBECNÉ INFORMACIE Vážený zákazník, gratulujeme Vám, že ste si Prečítajte si manuál. vybrali náš výrobok pre údržbu záhrady. Elektrická...
Page 243
Nedovoľte používať elektrickú pílu # Prístroj držte vždy oboma rukami. deťom a osobám, ktoré nie sú dokonale # Zaujmite stabilnú a bezpečnú pozíciu nôh. oboznámené s týmito inštrukciami. # Pri manipulácii držte elektrickú pílu pomo- cou držadiel, neťahajte ju za sieťový kábel, nepremiestňujte ju, ak je zapojená...
Page 244
nenachádzajú nebezpečenstva ako stromy v nebezpečnej pozícii, cesty, železničné koľaje, Predlžovací kábel musí mať vysokou elektrické káble. izoláciu a zodpovedať normám # Používajte ELEKTRICKÁ PILA iba pre rezanie dreva. # Pokiaľ je prístroj používaný vonku, použí- Nepoužívajte zariadenie pre iné účely. vajte predlžovacie káble homologované...
Page 245
rukoväť (platí aj pre ľavákov) (obr.11). 7. Predná rukoväť 8. Ventilačné otvory B e z p e č n o s t n é p r v k y b o l i 9. Sieťový kábel so zástrčkou konštruované pre túto polohu ru- 10.
Page 246
kovaní okolo lišty. Okrem toho sa musí reťaz motor nezastav a nastaviť páčku úplne dozadu dať posúvať prstami. V tomto okamihu je nutné (poloha „1“). utiahnuť koliesko upevnenia lišty až na doraz, # Pred spustením elektrickej píly, skontrolujte obr. 8. napätie reťaze.
Page 247
nebezpečenstvu úrazu, opravy musia byť vy- # Dávajte zvláštny pozor na konáre pod napä- konané výhradne kvalifikovaným personálom tím: môžu byť nebezpečné pre užívateľa. autorizovaných stredísk technického servisu. # Dávajte zvláštny pozor pri práci na svahoch, na nerovných a klzkých terénoch. OSTRENIE REŤAZE # Nerežte kovové...
Page 248
45°. 12. TECHNICKÉ ÚDAJE # Pomyselná línia medzi horným a spodným CSE 2035 rezom sa nazýva linka rezu k určeniu smeru pádu. Linka musí byť v dokonalej horizontálnej Napätie - Výkon 230 V - 2000 W rovine a v uhle 90°...
Page 249
REDNO VZDRŽEVANJE: Ta prospekt z rednimi vzdrževalnimi posegi se nanaša na običajno uporabo. Ob zelo obremenjujoči in intenzivni upo- rabi so vzdrževalni intervali lahko krajši. UPOŠTEVAJTE SPECIFIČNA NAVODILA V TEM PRIROČNIKU Vizualna kontrola splošno čiščenje Stroj Čiščenje zračnih rež hladilnika Čiščenje reber valja Kontrola delovanja Zavora verige...