Page 3
CONTENU DE L’EMBALLAGE Le carton d’emballage contient : • un combiné mobile • un réceptacle de chargement (fourni avec tous les modèles) • un adaptateur secteur avec câble de connexion • un guide de l’utilisateur • Lanyard Conservez l’emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené...
Page 4
DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Touches et parties Légende • Appuyez pour répondre à un appel lorsque le téléphone sonne Touche de • Appuyez pour ouvrir le conversa- clavier numérique en tion veille • Appuyez pour composer un numéro • Appuyez pour terminer un appel •...
Page 5
• Appuyez et maintenez Touche de enfoncée pour entamer la procedure d’urgence • Appuyez pour changer le volume de sonne- rie en mode veille ou écouteur/le volume du Bouton de haut-parleur pendant un contrôle du appel ou pour la radio volume/ FM, le volume du lecteur défilement...
Page 6
Sonnerie et vibreur désactivés La sonnerie et le vibreur sont tous les deux désactivés. Sonnerie activée Allumée si seule la sonnerie est activée. Vibreur activé Allumé si seul le vibreur est activé. Vibreur et sonnerie activés Allumés si les deux sont activés. Vibreur, puis sonnerie Allumés si le vibreur, puis la sonnerie sont activés.
Page 7
ICÔNES DU MENU PRINCIPAL Nom de l’icône Composeur Répertoire Galerie Messages Horloge Appareil photo Calculatrice Réglages Calendrier Radio FM Musique Lampe ® Bluetooth...
Page 8
Touchez Menu pour ouvrir le menu principal. Faites glisser l’écran vers la gauche, pour afficher le deuxième ou troisième écran de menu, et touchez une icône du menu pour l’ouvrir. INSTALLATION ET CONFIGURATION Avant d’utiliser le téléphone, il faut installer une carte SIM.
Page 9
appuyez sur le haut de la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. • Remettez en place le cache arrière en le plaçant à plat sur l’arrière du combiné et en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Chargement de la batterie Avertissement : Utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis/agréés.
Page 10
indiquer que le chargement a commencé. Si le combiné est désactivé, l’écran affiche un symbole représentant une batterie avec des cycles de segments pendant environ 1 minute pour signaler que le chargement est en cours. • Si la mention « Chargeur connecté » (Charger connected) n’apparaît pas, déconnectez le matériel et réessayez.
Page 11
Mise sous tension et hors tension • Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Fin (End) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’allume. • Pour l’éteindre, appuyez sur la touche Fin (End) et maintenez-la enfoncée, puis sélectionnez Mettre hors tension (Power off) dans la liste. Verrouillage de l’écran et des touches •...
Page 12
Remarque : Il est également possible de définir une fonction de verrouillage automatique de l’écran et des touches, dans Réglages > Réglage du téléphone > Affichage > Verrouillage automatique du clavier : entre 15 secondes et 5 minutes, pour que les touches soient verrouillées automatiquement après la période d’inactivité...
Page 13
Pour rappeler le dernier numéro composé • En mode veille, appuyez sur la touche de conversation pour afficher l’interface du composeur, puis touchez l’icône du journal des appels pour consulter la liste de tous les appels. Touchez les onglets figurant en haut pour afficher les appels effectués, les appels manqués, les appels reçus ou tous les appels.
Page 14
• Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur le bouton Terminer l’appel (End Call) ou touchez l’icône correspondante Pour activer le mode muet du microphone • Pendant un appel, sélectionnez Options puis Sourdine (Mute) pour activer ou désactiver le mode silencieux. •...
Page 15
Remarque : Indique les entrées de la carte SIM Indique les entrées du répertoire interne. Ajout d’un nouveau contact • Touchez Menu (Menu), puis Répertoire (Phonebook) • Touchez Ajouter nouveau contact (Add new contact), puis sélectionnez Sur SIM (To SIM) ou Sur téléphone (To Phone).
Page 16
Modifier un contact • Ouvrez la liste des contacts et recherchez l’entrée à modifier en faisant défiler la liste vers le haut et vers le bas. • Touchez Options (Options), puis sélectionnez Modifier (Edit), touchez la barre Nom (Name) pour afficher le clavier et modifier le nom, puis masquez le clavier en touchant «...
Page 17
Ajouter une entrée à la liste noire • Ouvrez la liste des contacts et recherchez l’entrée à ajouter à votre liste noire en faisant défiler la liste vers le haut et vers le bas. • Touchez Options (Options), puis sélectionnez Ajouter à...
Page 18
Stockage Pour enregistrer des contacts sur privilégié la carte SIM, le téléphone ou les (Preferred storage) deux. Appel rapide Pour définir des numéros d’appel abrégés. Appuyez longuement sur les touches numérotées (2 à 9) sur l’interface d’appel pour passer un appel.
Page 19
Pour afficher une entrée du journal • Dans une liste du journal des appels, il suffit de faire défiler le menu pour rechercher l’entrée souhaitée. • Appuyez sur Options : Affichage Pour consulter les détails de l’appel sélectionné, et notamment, le nom, le numéro, l’heure et la durée de l’appel.
Page 20
MESSAGES Les SMS reçus sont enregistrés dans la boîte de réception des messages (Messages Inbox) et une icône signale un nouveau SMS. Cette icône reste affichée jusqu’à ce que vous appuyiez sur Afficher (View) ou Annuler (Cancel). Pour accéder au menu SMS •...
Page 21
clignotant sur la barre du numéro VERS (TO) au-dessus d’un clavier. Touchez (icône 123) pour passer au clavier numérique et saisir le numéro de téléphone complet du destinataire auquel vous voulez envoyer le message. Vous pouvez également utiliser l’icône VERS (TO) pour ajouter des contacts à...
Page 22
• Lorsque vous affichez un message, touchez Options : Répondre Pour envoyer un SMS de réponse à par SMS l’expéditeur. Répondre Pour envoyer un MMS de réponse à par MMS l’expéditeur. Appeler Pour appeler l’expéditeur l’expéditeur Transférer Pour transférer le message à d’autres personnes Effacer Pour effacer le message.
Page 23
Pour définir la période de validité, le type de message, la connexion préférée et le serveur de message vocaux, et activer/désactiver le rapport d’envoi et le chemin de réponse État de la Pour afficher l’état de la mémoire des mémoire messages de la carte SIM/du téléphone Compteur Pour voir le compteur SMS des...
Page 24
profil comporte les paramètres suivants : Type d’alerte (Alert type), Type de sonnerie (Ring type), Sonnerie (Ringtone), Volume de sonnerie (Ringtone volume), Sonnerie message (Message tone), Volume sonnerie message (Message tone volume), Sonnerie des touches (Keypad tone), Volume bip des touches (Keytone volume), Marche/Arrêt sonnerie (Power on/off tone) et Alerte système (System alert).
Page 25
Paramètres d’appel Pour définir ou modifier les options des fonctions d’appel suivantes : Appel en Pour activer l’appel en attente lorsque attente vous appuyez sur Conversation (Talk) afin de répondre à un 2 appel tout en conservant le 1 Renvoi d’appel Pour définir divers renvois d’appel entrant.
Page 26
Remarque : Certaines fonctions de réseau peuvent ne pas être disponibles avec tous les services. Par conséquent, vérifiez leur disponibilité auprès de votre fournisseur SIM. Réglage du téléphone Sur la liste du menu Réglages : • Touchez Réglage du téléphone (Phone settings) pour définir ou modifier les options de téléphone suivantes : Date et heure Pour définir la date et l’heure.
Page 27
Réglages Pour définir la luminosité LCD et la divers minuterie du rétroéclairage pour la période d’inactivité avant que l’écran ne s’éteigne pour économiser l’énergie. Paramètres Pour définir des numéros SOS et un d’urgence message SOS, activer ou désactiver la touche SOS et la sonnerie d’alarme SOS (voir chapitre suivant pour plus de détails).
Page 28
Paramètres réseau Pour définir les options du réseau mobile, et notamment Choix du réseau (Network selection) afin de définir la sélection automatique ou manuelle d’un dispositif mobile, ou d’autres préférences et réglages GPRS. Remarque : Certaines fonctions de réseau peuvent ne pas être disponibles avec tous les services.
Page 29
Réglages des notifications Pour définir des notifications facultatives, qui peuvent être affichées ou lues pour signaler de nouvelles entrées dans les messages, les journaux d’appel ou les téléchargements. Restaurer les paramètres Pour restaurer les paramètres initiaux du téléphone. Toutes les entrées du répertoire et du journal des appels, ainsi que la durée des appels, seront effacés et les réglages seront restaurés avec leurs valeurs par défaut.
Page 30
Si l’appel d’urgence n’est pas annulé, un message SMS prédéfini est envoyé à chaque numéro SOS programmé. Le téléphone appellera alors le premier numéro d’urgence programmé (Numéro 1). Si ce premier numéro est occupé, hors zone ou n’obtient pas de réponse dans les 30 secondes, le téléphone essaiera le numéro 2, etc.
Page 31
Remarque : vous pouvez aussi ouvrir directement l’application de la caméra en mode veille, ou via les écrans du menu principal, en appuyant sur la touche caméra située sur le côté droit du combiné. Photos Pour afficher des photos enregistrées. Réglages de Pour modifier les réglages de la caméra caméra.
Page 32
GALERIE 12.1 Visualiseur d’image Sur les écrans du menu principal, touchez l’icône de la galerie puis touchez Visualiseur d’image (Image viewer) pour afficher les vignettes des images enregistrées. Touchez Options pour ouvrir le menu du visualiseur et définir les options suivantes : Affichage Pour afficher la photo sélectionnée, faites glisser doucement l’écran pour...
Page 33
12.2 Enregistreur vidéo Sur les écrans du menu principal, touchez l’icône de la galerie et appuyez sur Enregistreur vidéo (Video recorder) pour ouvrir celui-ci. Touchez l’icône d’enregistrement pour commencer un enregistrement ou touchez Options pour ouvrir le menu de l’enregistreur, qui contient les options suivantes : Réglages du Pour modifier les réglages du...
Page 34
Lecture Pour lancer la lecture de la vidéo Envoyer Pour envoyer la vidéo sous forme de message multimédia ou via Bluetooth Renommer Pour changer le nom de la vidéo Effacer Pour effacer la vidéo Effacer Pour effacer toutes les vidéos tous les fichiers Trier par...
Page 35
Nouvel Pour commencer un nouvel enregistrement enregistrement Lecture Pour lire l’enregistrement sélectionné Ajouter Pour ajouter quelque chose à la fin de l’enregistrement sélectionné Renommer Pour changer le nom de l’enregistrement Effacer Pour supprimer l’enregistrement Liste Pour afficher une liste de tous les enregistrements Réglages Pour définir l’emplacement de...
Page 36
HORLOGE Pour définir l’heure, accédez à Réglages > Réglage du téléphone > Date et heure > Régler l’heure/la date (voir section 9.3.1). 13.1 Alarme • Sur les écrans du menu principal, touchez l’icône horloge puis touchez Alarme (Alarm) pour accéder au menu des alarmes. Il est possible de définir 5 heures d’alarme, chacune avec des options de mode répétition et de type d’alerte.
Page 37
CALENDRIER Sur les écrans du menu principal, touchez l’icône du calendrier pour ouvrir le calendrier et afficher le mois en cours. Touchez les icônes en haut du calendrier pour reculer ou avancer d’une année ou d’un mois. Touchez l’onglet [7] en bas du calendrier pour passer en affichage hebdomadaire, ou l’onglet [1] pour afficher les événements du jour.
Page 38
Aller à la Pour afficher une vue hebdomadaire/ vue hebdo/ mensuelle mensuelle (Go to weekly/ monthly view) Début de Pour définir dimanche ou lundi comme semaine (Start jour de début. of week) RADIO FM Vous devez insérer un casque (casque stéréo 3,5 mm) pour pouvoir recevoir des canaux radio de la radio FM.
Page 39
Recherche Pour rechercher les stations de radio et auto de d’enregistrer les canaux dans la liste de préétabli canaux. (Auto search) Réglages Pour activer/désactiver Lire en fond (Background play) et Haut-parleur (Loudspeaker), ou définir la qualité audio et l’emplacement de stockage de l’enregistrement (Record storage).
Page 40
puis touchez Options pour obtenir les éléments suivants : Lecture Pour lire le morceau sélectionné. Détails Pour afficher les détails du morceau en cours, notamment la taille, la durée et le titre. Rafraîchir la Pour rafraîchir la liste de musique en liste cours.
Page 41
Recherche Pour rechercher des dispositifs audio appareil audio et les appairer. Mon nom Pour changer le nom de votre combiné qui s’affichera sur les autres ® périphériques Bluetooth Avancé Pour définir le chemin audio et l’emplacement de stockage des téléchargements et vérifier l’adresse ®...
Page 42
4. Prenez garde lorsque vous utilisez le téléphone à proximité d’appareils comme des pacemakers, des dispositifs de correction auditive et d’autres équipements électriques à usage médical, susceptibles d’être affectés par les téléphones portables. 5. Ne tentez jamais de démonter le téléphone par vous-même.
Page 43
20.1 Chargement de la batterie Votre appareil est alimenté par une batterie rechargeable. Deux ou trois cycles complets de chargement et de déchargement sont nécessaires pour qu’une batterie neuve fonctionne à 100 % de ses capacités. Vous pouvez charger et décharger la batterie des centaines de fois, mais celle-ci finira par s’user.
Page 44
Ne court-circuitez pas la batterie. Un court-circuit accidentel se produit lorsqu’un objet métallique comme une pièce de monnaie, un trombone ou un stylo relie directement la borne positive (+) à la borne négative (-) de la batterie. Cela peut se produire si vous transportez une batterie de rechange dans votre poche ou votre sac, par exemple.
Page 45
Remarque : • Pour assurer votre sécurité, ne changez pas vous-même des pièces ou des accessoires de la batterie et ne retirez pas la coque de la batterie. • Afin d’éviter d’endommager votre téléphone, nous vous conseillons de n’utiliser que la batterie d’origine fournie avec celui-ci.
Page 46
produit doit être placé à la distance de votre corps indiquée ci-avant. Certaines pièces de l’unité sont magnétiques. L’unité peut donc attirer des objets en métal. Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports magnétiques près de l’unité car les informations qu’ils contiennent pourraient être effacées.
Page 47
• doivent placer l’unité contre l’oreille opposée au côté où se trouve le pacemaker pour réduire le risque d’interférences. Si vous pensez qu’il existe un risque d’interférences, éteignez l’unité et éloignez-la davantage. 20.6 Dispositifs de correction auditive Certaines unités numériques sans fil peuvent provoquer des interférences avec certains dispositifs de correction auditive.
Page 48
Respectez toute la signalisation et les instructions. Un risque d’explosion existe dans des lieux où l’on demande généralement d’éteindre le moteur de votre voiture. Les étincelles se produisant dans ces zones peuvent provoquer des explosions ou un incendie susceptible d’entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Page 49
GARANTIE ET SERVICE Le téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d’achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts du(e)s à des accidents, à une utilisation non conforme, à l’usure ordinaire, à une négligence, à la foudre, à...
Page 50
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Standard : Mobile GSM Bande de fréquences : GSM900/DCS1800 MHz Système : Phase 2G Temps de fonctionnement : Autonomie en veille : 600 heures (lorsque la batterie est pleine) Autonomie en communication : 4 heures Durée de charge : < 6 heures Plage de température : Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C Stockage : -20 °C à...
Page 51
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d’autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur le site : www.aegtelephones.eu. 1313...
Page 52
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit, dans le guide de l’utilisateur et/ou sur l’emballage l’indique.
Page 53
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La mention Vérifiez que le numéro composé est « Échec de correct et accompagné de l’indicatif l’appel » complet. (Call failed) apparaît Carte SIM Certaines cartes SIM sont plus fines que mise en place d’autres. Appuyez légèrement sur le –...
Page 54
Comment Si le signal est faible, essayez un améliorer la autre emplacement pour passer ou réception ? poursuivre l’appel. Par exemple, si vous êtes à l’intérieur, déplacez-vous vers une fenêtre. La réception est souvent médiocre dans les ascenseurs, tunnels, réseaux de métro et parcs de stationnement.
Page 55
INFORMATIONS DE CERTIFICATION (SAR) Ce modèle satisfait aux directives internationales en matière d’exposition aux ondes radio. Votre dispositif mobile est un émetteur et récepteur radio. Il a été conçu pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radio recommandées par les directives internationales.
Page 56
INHOUD DOOS In de doos zit het volgende: • mobiele handset • bureaulader • netvoedingsadapter met USB-aansluitkabel • gebruikershandleiding • draagriem Bewaar het verpakkingsmateriaal op een veilige plek, zodat u het later kunt gebruiken als u het toestel moet vervoeren. Waarschuwing De zaklamp werkt met een zeer heldere LED.
Page 57
UW TELEFOON Toetsen en onderdelen Betekenis • Indrukken om een oproep te beantwoor- den als de telefoon rinkelt Verbindings- • In stand- by indrukken toets om het toetsenbord voor kiezen te openen • Indrukken om een nummer te kiezen • Indrukken om een gesprek te beëindi- •...
Page 58
• Ingedrukt houden om SOS toets de SOS-procedure te starten • Indrukken om het belvolume in stand-by of oorstuk/luidspreker aan te passen tijdens Toets geluids een oproep of ge- sterkte/ bruik van de FM-radio bladeren en audiospeler • Indrukken om om- hoog/omlaag te blad- eren in menulijsten •...
Page 59
Bellen en trillen uit Geeft aan dat geen melding van bericht of oproep wordt gegeven. Beltoon aan Geeft aan dat enkel geluidsmeldingen worden gegeven. Trilfunctie aan Geeft aan dat enkel trilmeldingen worden gegeven. Trilfunctie en beltoon aan Geeft aan dat zowel geluid- als trilmeldingen worden gegeven.
Page 60
PICTOGRAMMEN VOOR HET HOOFDMENU Naam pictogram Telefoonkiezer Telefoonboek Galerij Berichten Klok Camera Rekenmachine Instellingen Kalender FM-radio Internet Muziek Zaklamp ® Bluetooth...
Page 61
Raak Menu aan om het hoofdmenu te openen. Schuif het scherm naar links om het tweede of derde menuscherm weer te geven; raak een pictogram aan om dit te openen. INSTALLEREN EN INSTELLEN U moet een simkaart plaatsen voor gebruik. Houd de simkaart buiten bereik van kleine kinderen.
Page 62
De batterij opladen Waarschuwing: Gebruik alleen de meegeleverde/goedgekeurde batterij en oplader. Het gebruik van andere batterijen en opladers kan gevaarlijk zijn en zorgt bovendien dat de garantie ongeldig wordt. Er moet een batterij zijn geplaatst. Laad de batterij niet op terwijl het achterpaneel is verwijderd.
Page 63
Als de handset wordt uitgeschakeld, wordt er ongeveer 1 minuut een groot batterijsymbool met bewegende segmenten op het display weergegeven om aan te geven dat het toestel bezig is met opladen. • Als “Lader aangesloten” (Charger connected) niet wordt weergegeven, koppel het toestel los en probeer opnieuw.
Page 64
In- en uitschakelen • Houd voor inschakelen de toets Einde toets ingedrukt totdat het display wordt ingeschakeld. • Houd voor uitschakelen de toets Einde toets ingedrukt en selecteer Uitschakelen (Power off) in de lijst. Het scherm en de toetsen vergrendelen •...
Page 65
Opmerking: U kunt het scherm en de toetsen ook automatisch laten vergrendelen via Instellingen (Settings) > Telefoon (Phone settings) > Weergave (Display) > Schermvergrendeling (Screen auto lock). U kunt een instelling kiezen tussen 15 seconden en 5 minuten; de toetsen worden automatisch vergrendeld als er gedurende de ingestelde tijd niets op het scherm wordt gedaan.
Page 66
Laatste nummer opnieuw kiezen • Druk in stand-by op de Verbindingstoets om het kiesscherm te openen en raak dan het pictogram voor Gesprekken (Call log) om de lijst voor Alle gesprekken (All calls) te bekijken – raak de tabbladen bovenin aan om Gebeld (Dialled calls), Gemist (Missed calls), Ontvangen (Received calls) of Alle gesprekken (All calls) te bekijken.
Page 67
Overschakelen naar de handenvrije modus (handsfree) • Druk tijdens een oproep op H-vrij (H-Free) om de luidspreker in te schakelen en raak H-vrij uit (Handset) aan om de luidspreker uit te schakelen. • Druk op de knop Einde (End Call) of raak het pictogram voor Einde (End call) aan om...
Page 68
aan om de lijst met contactpersonen te openen. Opmerking: Dit zijn contacten op de simkaart Dit zijn contacten in het interne telefoonboek. Een nieuw contact toevoegen • Raak Menu (Menu) en daarna Telefoonboek (Phonebook) aan. • Raak Toevoegen (Add new contact) aan en selecteer daarna Naar sim (To SIM) of Naar telefoon (To Phone).
Page 69
Een contactpersoon bewerken • Open de lijst met contactpersonen en schuif omhoog en omlaag om de invoer te zoeken die u wilt wijzigen. • Raak Opties (Options) aan en selecteer daarna Bewerk (Edit), raak de balk Naam (Name) aan om het toetsenbord te openen en pas de naam aan.
Page 70
Een invoer aan de bloklijst toevoegen • Open de lijst met contactpersonen en schuif omhoog en omlaag om de invoer te vinden die u aan uw bloklijst wilt toevoegen. • Raak Opties (Options) aan en selecteer daarna Aan bloklijst toevoegen (Add to blocklist) en daarna Ja (Yes) om te bevestigen.
Page 71
Voorkeursopslag Selecteer deze optie om (Preferred storage) contactpersonen op te slaan op de sim/telefoon/beide. Snelkiezen Voor het instellen van nummers (Speed dial) voor snelkiezen. Lang indrukken (2-9) van nummertoets op kiesscherm, om een nummer te kiezen. Extra nummer Hier kunt u de telefoon zo (Extra numbers) instellen dat u alleen specifiek geprogrammeerde nummers...
Page 72
Een nummer in de lijst gesprekken bekijken • In de lijst van gesprekken kunt u omhoog en omlaag schuiven om de gewenste invoer te vinden. • Druk op Opties (Options): Toon (View) Gegevens bekijken van de geselecteerde oproep, inclusief naam, nummer, oproeptijd en tijden van de oproepen.
Page 73
BERICHTEN Ontvangen SMS-berichten worden in het Postvak IN (Messages Inbox) opgeslagen en een pictogram geeft aan dat er nieuwe berichten zijn. Dit pictogram wordt weergegeven totdat Toon (View) of Annuleer (Cancel) wordt aangeraakt. Het SMS-menu openen • Raak Menu (Menu) en daarna het pictogram voor Berichten (Messages) aan om het menu voor berichten te openen:...
Page 74
Een tekstbericht schrijven en verzenden In het menu Berichten (Messages): • Raak Bericht schrijven (Write message) en daarna Tekstbericht (Text message) aan. Er wordt een nieuwe pagina geopend met een knipperende cursor in de nummerbalk AAN (TO) boven een toetsenbord. Raak (pictogram 123) aan om het toetsenbord te veranderen in cijfers en voer het volledige telefoonnummer in waarnaar het bericht moet worden gestuurd.
Page 75
Als het bericht niet kan worden verzonden, wordt het opgeslagen in Mislukt en kunt u het bericht later opnieuw proberen te verzenden door deze vanuit Mislukt te openen. Uw berichten lezen • Raak Postvak IN (Inbox) aan in het menu Berichten (Messages).
Page 76
Alle berichten verwijderen Alle berichten kunnen via het menu Opties (Options) uit de mappen Postvak IN (Inbox), Concepten (Drafts), Mislukt (Outbox) en Verzonden (Sent messages) worden gewist. Raak in de geselecteerde map Opties (Options) aan om de optielijst te openen en raak dan Alles wissen (Delete all) en daarna Ja (Yes) aan om de gewenste berichten te wissen.
Page 77
INSTELLINGEN Hier kunt u verschillende instellingen op de telefoon instellen en ze ook weer op de fabrieksinstellingen instellen. • Raak Menu (Menu) aan, schuif naar het tweede pictogramscherm en raak het pictogram Instellingen (Settings) aan. • Kies een optie uit de lijst die wordt weergegeven.
Page 78
• Raak de profielnaam die u wilt activeren aan en raak daarna Opties (Options) en Inschakelen (Activate) aan om het geselecteerde profiel in te schakelen. 9.1.2. Een profiel aanpassen In de menulijst Instellingen (Settings): • Druk op Profielen (Profiles) om het menu te openen.
Page 79
Bloklijst Afwijzen aan/uit instellen voor de (Blacklist) functie Bloklijst en programmeren van 20 nummers voor de bloklijst. Automatisch Automatisch herhalen instellen voor herhalen (Auto niet-gelukte oproepen. redial) Weergave Weergave gesprekstijd in-/ gesprekstijd uitschakelen. (Call time display) Herinneren aan Een eenmalige of periodieke tijd gespreksduur instellen voor een herinnering tijdens (Call time...
Page 80
Tijd en datum De tijd en datum instellen. (Time and date) In- en Tijden instellen en de telefoon uitschakelen automatisch in-/uitschakelen. Bij plannen uitschakelen klinkt er 30 seconden een (Schedule alarm voor het uitschakelen, tenzij Ja Power on/off) (Yes) en Nee (No) tegelijkertijd worden ingedrukt.
Page 81
9.3.1. SOS-toets (SOS Setting) In de menulijst voor Telefoon (Phone settings): • Schuif omlaag naar SOS-toets (SOS Setting) en raak aan om te selecteren. • Raak nummer 1 - 5 aan om maximaal 5 telefoonnummers in te voeren voor de SOS- toets (SOS call) en Bericht (SMS message).
Page 82
Beveiliging De veiligheid van uw telefoon beheren. De SIM- SIM-blokkering aan/uit: u hebt de juiste beveiliging pincode nodig om de status te wijzigen instellen. of het wachtwoord te wijzigen en als de PIN-blokkering is ingeschakeld, moet u de pincode altijd invoeren als de handset wordt ingeschakeld of wordt ontgrendeld.
Page 83
standaardinstellingen. Hiervoor hebt u het wachtwoord voor uw telefoon nodig (standaard = 1122). Geluidseffecten Hier kunt u het geluid voor audiofuncties instellen, met instellingen voor Equalizer (Equalizer) als Normaal (Normal), Bass (Bass), Dans (Dance), Klassiek (Classical), Hoog (Treble), Feest (Party), Pop (Pop) of Rock (Rock).
Page 84
Opmerking: Als de ontvanger niet binnen 30 seconden na het beantwoorden van de oproep op “0” drukt, wordt de oproep afgebroken en gaat de SOS-procedure verder. Opmerking: U kunt de knop SOS ook gebruiken als het toetsenbord is vergrendeld, maar het scherm moet zijn ingeschakeld voordat u de knop SOS ingedrukt kunt houden.
Page 85
Foto’s (Photos) Opgeslagen foto’s bekijken. Instellingen De camera-instellingen wijzigen. (Camera settings) Kwaliteit De afmeting en de beeldkwaliteit (Image instellen. settings) Opmerking: als het formaat groter is dan 800x600, is er een korte vertraging tussen het indrukken van de knop en het nemen en opslaan van de foto.
Page 86
GALERIJ 12.1 Afbeeldingen tonen Raak op het scherm van het hoofdmenu het pictogram Galerij (Gallery) aan en daarna Afbeeldingen tonen (Image viewer) om miniaturen van opgeslagen foto’s te bekijken. Raak Opties (Options) aan om het weergavemenu te openen voor de volgende opties: Toon (View) De geselecteerde foto bekijken - veeg over het scherm om...
Page 87
Opslag (Storage) Selecteren welk geheugen wordt weergegeven. Beeldinformatie Informatie over de afbeelding (Image information) weergeven: naam, resolutie, grootte, aanmaaktijd. 12.2 Videocamera Raak op de schermen met het hoofdmenu het pictogram Galerij (Gallery) aan en druk op Videocamera (Video recorder) om de videocamera te openen.
Page 88
12.3 Videospeler Raak op het scherm van het hoofdmenu het pictogram Galerij (Gallery) aan en raak daarna Videospeler (Video player) aan om een lijst met opgeslagen video’s weer te geven. Raak een video aan om de video af te spelen of raak Opties (Options) aan om het menu te openen voor de volgende opties: Afspelen...
Page 89
12.4 Geluidsrecorder • Raak op het scherm het pictogram Galerij (Gallery) aan en druk op Geluidsrecorder (Sound recorder) om de recorder te openen. Raak het pictogram voor opnemen aan om te beginnen met opnemen. Druk daarna op de pictogrammen voor pauze of stoppen om de opname te stoppen.
Page 90
12.5 Bestandsbeheer • Raak op het scherm van het hoofdmenu het pictogram Galerij (Gallery) aan en raak Bestandsbeheer (File manager) aan om bestandsbeheer te openen om te zien hoeveel geheugen er beschikbaar is op de telefoon of de geheugenkaart en om de opgeslagen bestanden te bekijken en ze te beheren of om de geheugens opnieuw te formatteren.
Page 91
13.2 Wereldklok • Raak op de schermen van het hoofdmenu het pictogram Klok (Clock) aan en raak Wereldklok (World clock) aan om de huidige tijd in verschillende steden te bekijken. Opmerking: U kunt uw woonplaats instellen via Instellingen (Settings) > Telefoon (Phone settings) >...
Page 92
ander weeknummer te kiezen of tussen ochtend / middag te wisselen. Raak Opties (Options) aan om een menu met de volgende opties te openen Toon (View) De gebeurtenissen voor de geselecteerde dag bekijken. Alles bekijken Alle gebeurtenissen op de kalender (View all) bekijken.
Page 93
FM-RADIO U moet een hoofdtelefoon (stereohoofdtelefoon met aansluiting van 3,5 mm) aansluiten om radiokanalen voor de FM-radio te ontvangen. Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, raak op de schermen van het hoofdmenu het pictogram FM-radio (FM Radio) aan om de FM-radio te openen en raak daarna het pictogram voor Aan/Uit aan om in te schakelen.
Page 94
Opnemen Het radiokanaal opnemen waarnaar (Record) wordt geluisterd. Bestandslijst Een lijst met opgenomen bestanden (File list) bekijken. Als de radio afspeelt, raak het middelste pictogram voor Aan/Uit aan om de FM-radio uit te schakelen of raak het pictogram voor Terug linksonder in de hoek aan om terug te keren naar het scherm met het hoofdmenu en om de radio te laten afspelen, mits afspelen op de achtergrond is...
Page 95
Afspelen (Play) De geselecteerde track afspelen. Details De details voor de huidige tracks (Details) bekijken, inclusief grootte, duur en titel. Opnieuw laden De huidige muzieklijst opnieuw laden. (Refresh list) Instellingen De bron van de afspeellijst, Lijst (Settings) automatisch genereren (List auto generate), modi Herhalen (Repeat) en Willekeurige volgorde (Shuffle) en Audio-effect (Audio effects)
Page 96
Audioapparaat Zoeken naar audioapparaten en opvragen koppelen. (Search audio device) Apparaatnaam De naam van uw handset wijzigen ® veranderen zoals die door andere Bluetooth (My name) apparaten wordt gezien. Geavanceerd Het Audiopad (Audio path) en de (Advanced) opslaglocatie voor downloads ®...
Page 97
3. Schakel de telefoon uit wanneer u aan boord van een vliegtuig stapt en schakel de telefoon tijdens de vlucht niet in, tenzij dit specifiek wordt toegestaan door de luchtvaartmaatschappij. 4. Wees voorzichtig wanneer u de mobiele telefoon gebruikt in de buurt van apparaten zoals pacemakers, gehoortoestellen en andere elektrische medische apparaten die door mobiele telefoons kunnen worden gestoord.
Page 98
20.1 De batterij opladen Uw toestel is uitgerust met een oplaadbare batterij. Een nieuwe batterij zal pas optimaal werken na twee of drie volledige laad- en ontlaadcycli. De batterij kan honderden keren worden opgeladen en ontladen maar zal op den duur slijten. Wanneer de gespreks- en stand-bytijden merkbaar korter worden dan normaal, moet u de batterij vervangen.
Page 99
een reservebatterij in uw zak of tas bewaart. Door kortsluiting van de polen kan de batterij of het betreffende voorwerp beschadigd raken. Laat de batterij niet achter op zeer warme of koude locaties, zoals een afgesloten auto in zomerse of winterse omstandigheden, omdat dit de capaciteit en levensduur van de batterij kan verkorten.
Page 100
• Gebruik de mobiele telefoon niet tijdens het opladen. 20.2 Overige veiligheidsinformatie De eenheid en de accessoires kunnen kleine onderdelen bevatten. Houd deze buiten het bereik van kleine kinderen. 20.3 Gebruiksomgeving Houd u aan de regels die van toepassing zijn op de locatie waar u zich bevindt en schakel het toestel altijd uit op locaties waar het gebruik niet is toegestaan, om te voorkomen dat het toestel...
Page 101
werking van onvoldoende beschermde medische apparatuur verstoren. Raadpleeg een arts of de fabrikant van de apparatuur om te bepalen of dergelijke apparatuur voldoende beschermd is tegen externe radiosignalen. Raadpleeg ze ook als u andere vragen hebt. Wanneer u ergens bordjes ziet waarop staat dat het gebruik van een mobiele telefoon verboden is, dient u zich hieraan te houden.
Page 102
20.7 Voertuigen Radiosignalen kunnen van invloed zijn op elektronische systemen in motorvoertuigen (zoals elektronische brandstofinspuiting, ABS-remmen, automatische cruisecontrol, airbagsystemen) die verkeerd zijn geïnstalleerd of onvoldoende zijn beschermd. Neem contact op met de fabrikant of zijn vertegenwoordiger voor meer informatie over uw voertuig of eventuele aanvullende apparatuur.
Page 103
opblaaswerkzaamheden bezig zijn. Gebieden met explosiegevaar worden meestal – maar niet altijd – duidelijk aangegeven. 20.9 Noodoproepen Belangrijk! Mobiele telefoons maken gebruik van radiosignalen en het mobiele-telefoonnetwerk. Dit betekent dat een verbinding onder alle omstandigheden niet kan worden gegarandeerd. Vertrouw daarom nooit enkel op een mobiele telefoon voor belangrijke oproepen zoals medische noodoproepen.
Page 104
• Vergeet ook de netvoedingsadapter niet (indien van toepassing). 21.2 Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder de garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.eu TECHNISCHE INFORMATIE Standaard: GSM Mobiel Frequentiebereik: GSM900/DCS1800 MHz Systeem: Phase 2G Gebruikstijden: in stand-by ongeveer: 600 uur Gesprekstijd: 4 uur...
Page 105
CONFORMITEITSVERKLARING 1313 Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. vindt conformiteitsverklaring www. aegtelephones.eu...
Page 106
HET APPARAAT AFVOEREN Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking.
Page 107
PROBLEMEN OPLOSSEN “Oproep Controleer of u het juiste nummer hebt mislukt” (Call gekozen, met netnummer. failed) wordt weergegeven Simkaart Sommige simkaarten zijn dunner geplaatst dan andere. Druk voorzichtig op de - alleen simkaarthouder zodat de kaart goed noodoproe- contact maakt. pen mogelijk Het display De telefoon is uitgeschakeld.
Page 108
Hoe kan ik Als het signaal zwak is, ga dan de ontvangst ergens anders staan om te bellen verbeteren? of een gesprek te hervatten; als u bijvoorbeeld binnen bent, kunt u bij het raam gaan staan. De ontvangst is meestal slecht in liften, in tunnels, in de metro en in parkeergarages.