Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
Remove aerator (1) with supplied wrench (2) and clean.
Reinstall aerator.
If faucet leaks from under handle:
Insert a small screwdriver into slot (9) in button (8) and
remove. Remove set screw (6), handle (7), and pull
off trim cap (3). Using a wrench, ensure bonnet nut (4)
is tight.
Mantenimiento
Si la llave de agua/grifo tiene un flujo muy bajo:
Quite el aireador (1) con la llave de tuercas incluida (2)
y limpie. Vuelva a instalar el aireador.
Si la llave de agua gotea por debajo de la manija:
Inserte un destornillador pequeño en la ranura (9) en el
botón (8) y retire. Retire el tornillo de ajuste (6), la manija
(7), y hale la tapa de accesorio (3). Con una llave de
tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada.
Entretien
Si le débit du robinet est très faible :
Enlevez l'aérateur (1) avec la clé fournie (2) et
nettoyez-le. Reposez l'aérateur.
Si le robinet fuit sous la manette :
Introduisez un petit tournevis dans la rainure (9) du bouton
(8) et enlevez le bouton. Enlevez la vis de calage (6), la
manette (7) et la coiffe (3). À l'aide
d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (4) est
serré.
1
2
5
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (5) RP75402. When
reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is
tightened securely with a wrench.
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF
WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (5)
RP75402. When reinstalling parts, make sure bonnet
nut (4) is tightened securely with a wrench
Si la fuga/filtración de agua persiste – CIERRE
LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el
cartucho de la válvula (5) RP75402. Cuando vuelva a
instalar las piezas, asegúrese que la tuerca tapa (4)
esté apretada usando una llave de tuercas.
Si la llave gotea por la salida del surtidor – CIERRE
LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el
cartucho de la válvula (5) RP75402. Cuando vuelva a
instalar las piezas, asegúrese que la tuerca tapa (4)
esté apretada usando una llave de tuercas.
Si la fuite persiste, FERMEZ LES ROBINETS
D'ALIMENTATION. Remplacez la cartouche de
soupape (5) RP75402. Pendant que vous reposez les
pièces, assurez-vous que l'écrou-chapeau (4) est serré
solidement à l'aide d'une clé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZ
LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Remplacez la
cartouche de soupape (5) RP75402. Pendant que
vous reposez les pièces, assurez-vous que l'écrou-
chapeau (4) est serré solidement à l'aide d'une clé.
4
3
6
3
8
9
7
8
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with
a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su
acabado es sumamente durable, puede ser afectado
por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec
un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
106820 Rev. A