Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

03429
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 13
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 23
Handleiding
NL
vanaf pagina 33
Z 03429 M DS V1 0517

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte TS-18439

  • Page 1 03429 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z 03429 M DS V1 0517...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 4 Aufmerksam durchlesen Sicherheitshinweise _____________________ 4 und daran halten, um Lieferumfang ___________________________ 6 Personen- und Sach- schäden zu vermeiden. Geräteübersicht _________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 Akku aufl aden __________________________ 8 Ergänzende Infor mationen Benutzung _____________________________ 8 Nach dem Gebrauch /...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum Reinigen von senkrechten, glatten, wasserbeständigen Oberfl ä- chen, z. B. Fenstern, Spiegeln, Fliesen, Duschkabinen in Innenräumen vorgesehen. • Das Gerät ist nicht geeignet für Oberfl ächen, die auf Feuchtigkeit empfi ndlich reagieren wie Tapeten, Textilien, geklebte Gegenstände, unversiegelte oder ge- wachste Holzoberfl...
  • Page 5 beschädigt ist, müssen diese Teile durch den Hersteller, den Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fach- werkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verletzungsgefahr ■ Kinder und Tiere von Gerät und Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht Verlet- zungs- und Erstickungsgefahr! ■...
  • Page 6: Lieferumfang

    ■ Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden. Nichts in die Düse / Lüftungsöffnungen des Gerätes stecken und dar- auf achten, dass diese nicht verstopft sind. Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nur benutzen, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist! ■...
  • Page 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 6 Saugöffnung Ein- / Ausschalter 8 Sprühtaste 9 Griff 10 Ladekontrollleuchte 11 Anschlussbuchse Netzteil 12 Lüftungsöffnungen 13 Lüftungsöffnungen 14 Sprühdüse 15 Verschluss des Frisch- wassertanks 16 Frischwassertank 17 Schmutzwassertank 18 Verschluss des Schmutzwassertanks 19 Standfuß 20 Abziehlippe Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■...
  • Page 8: Akku Aufl Aden

    Akku aufl aden ACHTUNG! ■ Den Akku nur mit dem mitgelieferten Netzadapter (3) laden. Den Netzadapter (3) nicht zum Aufl aden anderer Akkus benutzen. ■ Der Akku darf nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden. ■...
  • Page 9 6. Das Gerät waagerecht halten und die Flüssigkeit aus dem Messbecher (4) in die Öffnung des Frischwasser- tanks (16) gießen. ACHTUNG: Nicht mehr als 100 ml (einen vollen Messbecher (4)) in den Frischwasser- tank (16) füllen! 7. Den Verschluss (15) bis zum Anschlag in die Öffnung des Frischwassertanks (16) stecken.
  • Page 10: Nach Dem Gebrauch / Gerät Und Zubehör Reinigen

    7. Den Akku nach jedem Gebrauch aufl aden (siehe Kapitel „Akku aufl aden“). 8. Das Gerät Kindern und Tieren unzugänglich in einem trockenen, kühlen Innenraum aufbewahren. Technische Daten Artikelnummer: 03429 Gerät Modellnummer: TS-18439 Spannungsversorgung: 3,7 V DC, Li-Ion-Akku 1500 mAh Motorleistung: 10 W Kapazität beider Wassertanks: 100 ml Akku-Ladedauer: ca.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Prob- lem selbst behoben werden kann. Ansonsten den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache / Lösung Das Gerät funktioniert nicht. / Die Saugleistung •...
  • Page 12: Entsorgung

    3. Der Akku kommt zum Vorschein. Zuerst ein Verbindungskabel zum Akku durchtren- nen und danach das andere. ACHTUNG: Nicht beide Kabel gleichzeitig durch- trennen, damit es nicht zum Kurzschluss kommt! Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland Tel.: +49 38851 314650...
  • Page 13: Explanation Of Symbols

    Contents Explanation of Symbols Intended Use __________________________ 14 Safety instructions: Safety Instructions _____________________ 14 Read through these Items Supplied_________________________ 16 carefully and follow them Device Overview _______________________ 17 to prevent personal injury Before Initial Use _______________________ 17 and damage to property. Charging Up the Battery _________________ 18 Use _________________________________ 18 Supplementary informa-...
  • Page 14: Intended Use

    Intended Use • The device is intended to be used for cleaning vertical, smooth, water-resistant sur- faces, e.g. windows, mirrors, tiles, and shower cubicles indoors. • The device is not suitable for surfaces which are sensitive to moisture such as wallpa- per, textiles, glued objects, unsealed or waxed wooden surfaces, soft plastic, leather etc.
  • Page 15: Danger Of Injury

    department or a similarly qualifi ed person (e.g. specialist work- shop) in order to avoid any hazards. Danger of Injury ■ Keep children and animals away from the device and packaging material. There is a risk of injury and suffocation! ■...
  • Page 16: Items Supplied

    Risk of Damage to Material and Property ■ The device should only be used if it has been completely and correctly assembled! ■ Note the MAX marking on the dirty water tank. Do not overfi ll the dirty water tank! ■...
  • Page 17: Device Overview

    Device Overview 6 Suction opening On/Off switch 8 Spray button 9 Handle 10 Charge control lamp 11 Mains adapter con- necting socket 12 Ventilation openings 13 Ventilation openings 14 Spray nozzle 15 Sealing cap of the fresh water tank 16 Fresh water tank 17 Dirty water tank 18 Sealing cap of the dirty water tank...
  • Page 18: Charging Up The Battery

    Charging Up the Battery CAUTION! ■ Charge the battery only with the mains adapter (3) supplied with it. Do not use the mains adapter (3) to charge up other batteries. ■ The battery must not be taken apart, thrown into a fi re, immersed in liquids or short-circuited.
  • Page 19 6. Hold the device horizontally and pour the liquid from the measuring cup (4) into the opening of the fresh water tank (16). CAUTION: Do not pour more than 100 ml (one full measuring cup (4)) into the fresh water tank (16)! 7.
  • Page 20: Cleaning The Device And Accessories

    8. Store the device in a dry, cool indoor room out of the reach of children and animals. Technical Data Article number: 03429 Device Model number: TS-18439 Voltage supply: 3.7 V DC, Li-ion battery 1500 mAh Motor power: 10 W Capacity of both water tanks: 100 ml Battery charge time: approx.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, fi rst check whether you are able to rectify the prob- lem yourself. Otherwise contact our customer service department. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Possible cause/solution The device does not •...
  • Page 22: Removing The Battery

    3. The battery appears. First disconnect one connecting cable to the battery and then the other. CAUTION: Do not disconnect both cables at the same time so that there is not a short-circuit! Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Germany Tel.: +49 38851 314650...
  • Page 23: Explication Des Symboles Utilisés

    Contenu Explication des symboles utilisés Utilisation conforme ____________________ 24 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 24 lisez et observez-les Composition __________________________ 26 attentivement afi n de Vue générale de l'appareil________________ 27 prévenir tout risque de Avant la première utilisation ______________ 27 blessure ou de dégâts matériels.
  • Page 24: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • L'appareil est conçu pour le nettoyage de surfaces verticales, lisses, résistantes à l'eau se trouvant en intérieur, comme par ex. les fenêtres, les miroirs, les carreaux et les cabines de douche. • L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de surfaces sensibles à l'humidité, comme les tapisseries, les textiles, les objets collés, les surfaces en bois non vitrifi...
  • Page 25: Ne Démontez Pas L'appareil Et Ne Procédez À Aucune Modifi Ca

    Ne démontez pas l'appareil et ne procédez à aucune modifi ca- ■ tion sur l'appareil. Si l'appareil ou l'adaptateur secteur est en- dommagé, c'est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qualifi cations similaires (par ex. un atelier spécia- lisé) qu'il revient de réparer ces pièces afi...
  • Page 26: Risque Des Dégâts Matériels

    ■ Afi n d'éviter toute surchauffe de l'appareil, ne le couvrez pas lorsqu'il est en cours de fonctionnement. N'introduisez aucun objet dans le suceur/les orifi ces d'aération de l'appareil et assurez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués. Risque des dégâts matériels ■...
  • Page 27: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l'appareil 6 Prise d'aspiration Interrupteur marche/arrêt 8 Touche de pulvérisa- tion 9 Poignée 10 Témoin de contrôle de charge 11 Douille de raccorde- ment du bloc d'alimen- tation 12 Orifi ces de ventilation 13 Orifi ces de ventilation 14 Buse de pulvérisation 15 Bouchon du réservoir à...
  • Page 28: Rechargement Des Accus

    Rechargement des accus ATTENTION ! ■ Les accus se rechargent uniquement à l'aide de l’adaptateur secteur (3) fourni. N'uti- lisez pas l’adaptateur secteur (3) pour recharger d'autres accus. ■ Il est interdit de démonter les accus, de les jeter au feu, de les plonger dans un quel- conque liquide ou de les court-circuiter.
  • Page 29 6. Maintenez l'appareil à l'horizontale et déversez le li- quide du godet de remplissage (4) dans l'ouverture du réservoir à eau propre (16). ATTENTION : ne déversez pas plus de 100 ml (soit un plein godet de remplis- sage (4)) dans le réservoir à eau propre (16) ! 7.
  • Page 30: Après L'utilisation / Nettoyage De L'appareil Et Des Accessoires

    Caractéristiques techniques Référence article : 03429 Appareil N° de modèle : TS-18439 Tension d'alimentation : 3,7 V cc, accus Li-Ion 1500 mAh Puissance moteur : 10 W Capacité des deux réservoirs d'eau : 100 ml Temps de charge des accus : env.
  • Page 31: Dépannage

    Adaptateur secteur N° de modèle : XS-050050EU Tension d'alimentation : 100 – 240 V ~ ; 50 /60 Hz ; 0,3 A Sortie : 500 mA Classe de protection : Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même.
  • Page 32: Mise Au Rebut

    3. Les accus sont alors visibles. Sectionnez d'abord un fi l de connexion aux accus puis l'autre. ATTENTION : ne sectionnez pas les deux fi ls en même temps afi n de ne pas causer de court-circuit ! Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Allemagne Tél.
  • Page 33: Verklaring Van De Symbolen

    Inhoud Verklaring van de symbolen Doelmatig gebruik ______________________ 34 Veiligheidsaanwijzingen: Veiligheidsaanwijzingen _________________ 34 aandachtig doorlezen en Leveringsomvang ______________________ 36 opvolgen om lichamelijk Apparaatoverzicht ______________________ 37 letsel en materiële scha- Vóór het eerste gebruik __________________ 37 de te voorkomen. Accu opladen _________________________ 38 Gebruik ______________________________ 38 Aanvullende informatie Na gebruik /...
  • Page 34: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Het apparaat is bedoeld voor het binnenshuis reinigen van loodrechte, gladde, wa- terbestendige oppervlakken, bijv. ruiten, spiegels, tegels en douchecabines. • Het apparaat is niet geschikt voor oppervlakken die gevoelig reageren op vocht, zoals behang, textiel, gelijmde voorwerpen, onbehandelde of met was behandelde houten oppervlakken, zachte kunststof, leer etc.
  • Page 35 Het apparaat niet demonteren en geen veranderingen aan het ■ apparaat uitvoeren. Wanneer het apparaat of de netadapter zijn beschadigd, dan moeten deze door de fabrikant, de klantenser- vice of een soortgelijk gekwalifi ceerde persoon (bijv. gespecia- liseerde werkplaats) worden vervangen, om gevaren te voorko- men.
  • Page 36: Leveringsomvang

    ■ Dek het apparaat tijdens de werking niet af, om ontbranden van het apparaat te voorkomen. Niets in de zuigmonden / ventilatieopeningen van het apparaat steken en opletten dat deze niet zijn verstopt. Risiko van materiële schade ■ Het apparaat alleen gebruiken wanneer het compleet en correct werd gemonteerd! ■...
  • Page 37: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht 6 Zuigopening Aan-/uitknop 8 Sproeiknop 9 Greep 10 Controlelampje opla- 11 Jackplug voedingseen- heid 12 Ventilatieopeningen 13 Ventilatieopeningen 14 Sproeikop 15 Afsluiting van de schoonwatertank 16 Schoonwatertank 17 Vuilwatertank 18 Sluiting van de vuilwa- tertank 19 Standvoet 20 Trekker Vóór het eerste gebruik LET OP! ■...
  • Page 38: Accu Opladen

    Accu opladen LET OP! ■ De accu uitsluitend gebruiken met de meegeleverde netadapter (3). Gebruik de net- adapter (3) niet voor het opladen van andere accu’s. ■ De accu mag niet worden gedemonteerd, in vuur geworpen, in vloeistoffen onder- gedompeld of kortgesloten. ■...
  • Page 39 6. Het apparaat horizontaal houden en de vloeistof uit de maatbeker (4) in de opening van de schoonwater- tank (16) gieten. LET OP: de schoonwatertank (16) niet met meer dan 100 ml (een volle maatbeker (4)) vullen! 7. De afsluiting (15) tot de aanslag in de opening van de schoonwatertank (16) steken.
  • Page 40: Apparaat En Toebehoren Reinigen

    8. Bewaar het apparaat in een droge, koele binnenruimte die ontoegankelijk is voor kinderen en dieren. Technische gegevens Artikelnummer: 03429 Apparaat Modelnummer: TS-18439 Spanningsvoorziening: 3,7 V DC, li-ion-accu 1500 mAh Motorvermogen: 10 W Capaciteit van de watertank: 100 ml Oplaadduur accu: ca.
  • Page 41: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleert u dan eerst of een probleem zelf kan worden opgelost. Neem anders contact op met de klantenservice. Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing Het apparaat werkt niet.
  • Page 42: Afvoeren

    3. De accu komt tevoorschijn. Eerst een verbindingssnoer naar de accu doorknippen en vervolgens de andere. LET OP: niet beide snoeren gelijktijdig doorknippen, zodat er geen kortsluiting ontstaat! Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Duitsland Tel.: +49 38851 314650...

Ce manuel est également adapté pour:

03429

Table des Matières