AUMA WSH 10.2 Instructions De Service

AUMA WSH 10.2 Instructions De Service

Bloc de contacts fin de course pour vannes manuelles
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bloc de contacts fin de course
WSH 10.2
WSH 16.2
pour vannes manuelles
Instructions de service
Montage, opération, mise en service

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AUMA WSH 10.2

  • Page 1 Bloc de contacts fin de course WSH 10.2 WSH 16.2 pour vannes manuelles Instructions de service Montage, opération, mise en service...
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessoires de montage 4.3.1 Tube de protection de tige pour tige de vanne montante Raccordement électrique...................... 5.1. Remarques fondamentales 5.2. Raccordement avec multiconnecteur AUMA 5.2.1 Boîte de raccordement : ouvrir 5.2.2 Câbles : connecter 5.2.3 Boîte de raccordement : fermer 5.3.
  • Page 3 Elimination et recyclage des matériaux Données techniques......................12.1. Equipement et fonctions 12.2. Conditions de service 12.3. Autres informations Liste de pièces de rechange....................13.1. Bloc de contacts fin de course WSH 10.2 WSH 16.2 Certificats..........................14.1. Déclaration de conformité Index............................Adresses..........................
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Toute modification sur l’appareil est interdite sans l'accord préalable du fabricant. Domaine d application Les blocs de contacts fin de course AUMA servent à signaler la position actuelle et la position finale des vannes manœuvrées manuellement. D’autres conditions d’utilisation ne sont permises que sur confirmation explicite (et écrite) du fabricant.
  • Page 5: Application En Atmosphère Explosible 22 (Option)

    WSH 10.2 WSH 16.2 Consignes de sécurité Atmosphères explosibles, à l’exception de la zone 22 Zones exposées à l’irradiation dans des installations nucléaires Lors d’une utilisation inappropriée ou involontaire, toute responsabilité sera déclinée. Le respect de cette notice fait partie des conditions d’utilisation.
  • Page 6: Références Et Symboles

    WSH 10.2 WSH 16.2 Consignes de sécurité Structure et dessin typographique des avertissements Type du danger et sa source ! Conséquence(s) possible(s) lors du non-respect (option) Mesures en vue d’écarter un danger D’autre(s) mesure(s) Le symbole de sécurité met en garde d'un danger de blessures.
  • Page 7: Identification

    Numéro de commission Un n° de commission est attribué à chaque appareil. Ce numéro permet le téléchargement direct via le site internet http://www.auma.com du schéma de raccordement (en langue allemande et anglaise uniquement), des rapports de contrôle et d'informations complémentaires sur l'appareil. Un numéro client est requis pour obtenir certaines informations.
  • Page 8: Transport, Stockage Et Emballage

    WSH 10.2 WSH 16.2 Transport, stockage et emballage Transport, stockage et emballage Transport Danger en cas d'une fixation incorrecte ! Risque de blessures graves ou mortelles. NE PAS se placer sous une charge suspendue. Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le carter et NON sur le volant.
  • Page 9: Montage

    Montage Montage Position de montage Le bloc de contacts fin de course WSH AUMA peut être utilisé sans restriction, quelque soit la position de montage. Bloc de contacts fin de course WSH : montage sur vanne/réducteur Danger de corrosion par peinture endommagée et condensation d'eau ! Effectuer les retouches de peinture après toute intervention sur l’appareil.
  • Page 10: Forme D'accouplement A

    WSH 10.2 WSH 16.2 Montage Serrer les vis diamétralement opposées au couple selon le tableau. Tableau 1: Couples de serrage pour vis Couple de serrage T [Nm] Filetage Classe de résistance 8.8 4.2.2 Forme d accouplement A Forme d'accouplement pour tige montante non-tournante Application Permet d’accepter la poussée...
  • Page 11: Bloc De Contacts Fin De Course (Avec Forme D'accouplement A) : Montage Sur Vanne

    WSH 10.2 WSH 16.2 Montage 4.2.2.2 Bloc de contacts fin de course (avec forme d'accouplement A) : montage sur vanne Figure 5: Montage avec forme d'accouplement A Tige de la vanne Forme d’accouplement A Vis pour le bloc des contacts fin de course Bride de la vanne Vis pour forme d’accouplement...
  • Page 12: Accessoires De Montage

    WSH 10.2 WSH 16.2 Montage 12. Serrer les vis de fixation [5] diamétralement opposées entre la vanne et la forme d’accouplement A au couple selon le tableau. Accessoires de montage 4.3.1 Tube de protection de tige pour tige de vanne montante —...
  • Page 13: Raccordement Électrique

    Utiliser les contacts à action avancée WSR1, WÖL1 pour la signalisation. Utiliser les contacts à action retardée WSR, WÖL pour la coupure. Raccordement avec multiconnecteur AUMA Sections de raccordement du multiconnecteur AUMA : Raccordement du fil de terre : maxi. 6 mm² souple/10 mm² rigide...
  • Page 14: Boîte De Raccordement : Ouvrir

    WSH 10.2 WSH 16.2 Raccordement électrique 5.2.1 Boîte de raccordement : ouvrir Figure 7: Raccordement multiconnecteur AUMA, version S Capot Vis du capot Joint torique Vis du connecteur femelle Connecteur femelle Entrée de câbles Bouchons Presse-étoupes (non compris dans la fourniture) Tension dangereuse ! Risque de choc électrique.
  • Page 15 WSH 10.2 WSH 16.2 Raccordement électrique En cas d'erreur : Tension dangereuse lorsque le fil de terre N'EST PAS connecté ! Risque de choc électrique. Raccorder tous les fils de terre. Raccorder la connexion de mise à la terre avec le fil de terre externe de la ligne de connexion.
  • Page 16: Boîte De Raccordement : Fermer

    WSH 10.2 WSH 16.2 Raccordement électrique 5.2.3 Boîte de raccordement : fermer Figure 10: Exemple : Version S Capot Vis du capot Joint torique Vis du connecteur femelle Connecteur femelle Entrée de câbles Bouchosn Presse-étoupes (non compris dans la fourniture) Risque de court circuit par pincement des fils ! Risque de choc électrique et de dysfonctionnements.
  • Page 17: Capot De Protection

    WSH 10.2 WSH 16.2 Raccordement électrique Figure 11: Support temporaire 5.3.2 Capot de protection Capot de protection pour compartiment de connecteur, lorsqu'il est démonté. Il est possible de fermer la boîte de raccordement ouverte à l'aide d'un capot de protection (sans illustration).
  • Page 18: Fonctionnement

    WSH 10.2 WSH 16.2 Fonctionnement Fonctionnement Figure 13: Bloc de contacts fin de course monté directement sur la vanne L'ouverture ou la fermeture de la vanne se fait en tournant le volant.
  • Page 19: Indication (Sur L'appareil)

    WSH 10.2 WSH 16.2 Indication (sur l'appareil) Indication (sur l'appareil) Une indication de position mécanique est disponible pour afficher la position de la vanne. L'indication de position mécanique : indique localement la position de la vanne (Le disque indicateur [2] tourne d'environ 180° à 230° pour une course complète d'OUVERTURE à...
  • Page 20: Signaux

    WSH 10.2 WSH 16.2 Signaux Signaux Les contacts fin de course indiquent l'atteinte de la position finale de la vanne. En option, le bloc de contacts fin de course peut être équipé d'un transmetteur de position à distance, signalisant la position de la vanne.
  • Page 21: Mise En Service

    WSH 10.2 WSH 16.2 Mise en service Mise en service Boîtier de commande : ouvrir Les réglages suivants (options) requièrent l’ouverture préalable du boîtier de commande. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1] du boîtier de commande. Si un disque indicateur [3] est disponible : Retirer le disque indicateur [3] en utilisant une clé...
  • Page 22: Position Finale Fermee (Partie Noire) : Régler

    WSH 10.2 WSH 16.2 Mise en service Figure 17: Eléments de réglage pour les contacts fin de course Partie noire : Came de réglage : Position finale FERMEE Indicateur : Position finale FERMEE Point : Position finale FERMEE a été réglée.
  • Page 23: Positions Intermédiaires : Régler

    WSH 10.2 WSH 16.2 Mise en service Positions intermédiaires : régler — Option — Les blocs fin de course DUO sont équipés de deux contacts des position intermédiaires. Une position intermédiaire peut être réglée par sens de marche. Figure 18: Eléments de réglage pour les contacts fin de course...
  • Page 24: Potentiomètre : Régler

    WSH 10.2 WSH 16.2 Mise en service Si l'on a dépassé le point voulu : Manœuvrer la vanne en sens inverse et ap- procher à nouveau la position intermédiaire en direction OUVERTURE (toujours approcher la position intermédiaire dans la même direction, comme lors de l'opération électrique ultérieure).
  • Page 25 WSH 10.2 WSH 16.2 Mise en service Tableau 3: Données techniques RWG 4020 Câblage Système à 3 ou 4 fils Système à 2 fils Schéma de raccorde- 9. position = E ou H 9. position = C, D ou G...
  • Page 26: Indication De Position Mécanique : Régler

    WSH 10.2 WSH 16.2 Mise en service Indication de position mécanique : régler Placer le disque indicateur sur l’arbre. Amener la vanne en position finale FERMEE. Tourner le disque indicateur inférieur jusqu'à l'alignement du symbole (FERMEE) au repère indicateur du capot.
  • Page 27 WSH 10.2 WSH 16.2 Mise en service Placer le capot [1] sur le boîtier de commande. Serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées.
  • Page 28: Elimination Des Défauts

    WSH 10.2 WSH 16.2 Elimination des défauts Elimination des défauts 10.1 Défauts lors de la mise en service Tableau 4: Défauts lors de la mise en service Description du défaut Causes possibles Solution Il n’est pas possible de régler Le réducteur n'est pas adapté aux Remplacer le réducteur.
  • Page 29: Entretien Et Maintenance

    N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareil n'est pas en service. AUMA AUMA offre des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance SAV & soutien ainsi que des stages de formation clients. Veuillez vous référer à la section <Adresses>...
  • Page 30: Maintenance

    WSH 10.2 WSH 16.2 Entretien et maintenance 11.2 Maintenance L'appareil est graissé à l'aide d'un agent adhésif pour la transmission de course. Graissage Nous recommandons un renouvellement du graissage tous les 8 à 10 ans. Lors d'un changement de graisse, nous recommandons également de remplacer les joints.
  • Page 31: Données Techniques

    à la fiche des données techniques de l'accusé de réception. La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour téléchargement en langue allemande et anglaise sous http://www.auma.com (indication obligatoire du numéro de commission).
  • Page 32 WSH 14.2 : 57 mm WSH 16.2 : 75 mm Volant WSH 10.2 : ∅ 400 mm, réduction 1:1 WSH 14.2 : ∅ 400/500 mm, réduction 1:1 WSH 16.2 : ∅ 630 mm, réduction 1:1 Données techniques contacts fin de course et limiteurs de couple Durée de vie mécanique...
  • Page 33: Conditions De Service

    IP 68 IP 68-DS IP 67-DS Selon la définition AUMA, l'indice de protection IP 68 satisfait aux exigences suivants : Profondeur d'eau : 6 m maxi. de hauteur de colonne d'eau Durée de l'immersion dans l'eau : 72 heures maxi.
  • Page 34: Liste De Pièces De Rechange

    WSH 10.2 WSH 16.2 Liste de pièces de rechange Liste de pièces de rechange 13.1 Bloc de contacts fin de course WSH 10.2 – WSH 16.2...
  • Page 35 Information : Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre n° de commission (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisa- tion d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité. La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison.
  • Page 36: Certificats

    WSH 10.2 WSH 16.2 Certificats Certificats 14.1 Déclaration de conformité...
  • Page 37: Index

    WSH 10.2 WSH 16.2 Index Index Maintenance 4 , 29 , 30 Mesures de protection Mise en service 4 , 21 Accessoires (raccordement Montage électrique) Accessoires de montage Applications Normes Numéro de commande Numéro de commission Bloc de contacts fin de course Plaque signalétique...
  • Page 38 Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH  irketi Tel +44 1275 871141 TR 06810 Ankara AUMA Riester GmbH & Co. KG Fax +44 1275 875492 Tel+90 312 217 32 88 mail@auma.co.uk Fax+90 312 217 33 88 Plant Müllheim...
  • Page 39 AUMA à l'échelle mondiale Ferrostaal de Colombia Ltda. AUMA Actuators Middle East W.L.L. CO Bogotá D.C. AE 15268 Salmabad 704 Tel +57 1 401 1300 Tel +973 17877377 Fax+57 1 416 5489 Fax +973 17877355 dorian.hernandez@ferrostaal.com Naveen.Shetty@auma.com www.ferrostaal.com PERFECT CONTROLS Ltd.
  • Page 40 Votre partenaire local : AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 info@auma.fr www.auma.fr Y004.851/005/fr/4.12 Pour des informations plus détaillées concernant les produits AUMA, veuillez vous référer à note site Internet...

Ce manuel est également adapté pour:

Wsh 14.2Wsh 16.2

Table des Matières