WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Table des matières Lire d abord la notice ! Respecter les consignes de sécurité. Cette notice fait partie intégrante de l’appareil. Conserver la notice pendant la durée de vie de l’appareil. Transmettre la notice à chaque utilisateur ou propriétaire successif de l’appareil.
Page 3
Mesures préventives pour l’entretien et le fonctionnement en toute sécurité 11.2. Maintenance 11.3. Elimination et recyclage des matériaux Données techniques......................12.1. Bloc de contacts fin de course WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Liste de pièces de rechange....................13.1. Bloc de contacts fin de course WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Certificats..........................
Toute modification sur l’appareil est interdite sans l'accord préalable du fabricant. 1.2. Domaine d application Les blocs de contacts fin de course AUMA servent à signaler la position actuelle et la position finale des vannes manœuvrées manuellement. D’autres conditions d’utilisation ne sont permises que sur confirmation explicite (et...
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Consignes de sécurité L’utilisation n'est pas admissible pour les exemples suivants : Chariots de manutention EN ISO 3691 Appareils de levage selon EN 14502 Elévateurs de personnes (ascenseurs) selon DIN 15306 et 15309 Elévateurs d’objets (monte-charge) selon EN 81-1/A1 Escalators Utilisation immergée permanente (respecter l’indice de protection)
Page 6
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Consignes de sécurité Informations utiles avant la prochaine étape. Ce symbole indique les demandes ou les préparatifs à entreprendre ou à respecter pour l'étape suivante. < > Référence à d'autres passages Des termes mis entre parenthèses se réfèrent à d'autres passages du document à...
Nous vous prions de toujours nous indiquer ce numéro pour toute demande de renseignement. A l'Internet sous http://www.auma.com, nous offrons un service permettant à tout utilisateur autorisé de télécharger les documents suivants relatifs à la commande après la saisie du numéro de commande : schémas de câblage, données techniques...
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Identification (en allemand et anglais), des certificats de réception, les instructions de service et d'autres informations utiles. 2.2. Bref descriptif Le bloc de contacts fin de course WSH permet de manœuvrer des vannes à l'aide d'un volant et de signaler qua la position finale de vanne a été atteinte à l'aide des contacts fin de course.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Transport, stockage et emballage Transport, stockage et emballage 3.1. Transport Danger en cas d'une fixation incorrecte ! Risque de blessures graves ou mortelles. NE PAS se placer sous une charge suspendue. Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le carter et NON sur le volant.
Montage Montage 4.1. Position de montage Le bloc de contacts fin de course WSH AUMA peut être utilisé sans restriction, quelque soit la position de montage. 4.2. Bloc de contacts fin de course WSH : montage sur vanne/réducteur Danger de corrosion par peinture endommagée et condensation d'eau ! Effectuer les retouches de peinture après toute intervention sur l’appareil.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Montage Serrer les vis diamétralement opposées au couple selon le tableau. Tableau 1 : Couples de serrage pour vis Couple de serrage T [Nm] Filetage Classe de résistance 8.8 4.2.2. Forme d accouplement A Forme d'accouplement pour tige montante non-tournante Application Permet de supporter la poussée...
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Montage 4.2.2.2. Bloc de contacts fin de course (avec forme d'accouplement A) : montage sur vanne Figure 6 : Montage avec forme d'accouplement A Tige de la vanne Forme d’accouplement A Vis pour le bloc des contacts fin de course Bride de la vanne Vis pour forme d’accouplement...
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Montage 12. Serrer les vis de fixation [5] diamétralement opposées entre la vanne et la forme d’accouplement A au couple selon le tableau. 4.3. Accessoires de montage 4.3.1. Tube de protection de tige pour tige de vanne montante —...
à l'appareil. Le schéma peut également être fourni en indiquant le n° de commande (cf. plaque signalétique) ou être téléchargé sur Internet (www.auma.com). Contacts fin de course Les contacts fin de course et limiteurs de couple sont disponibles en tant que contacts et limiteurs de couple simples, contacts jumelés ou contacts triples.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Raccordement électrique Tension dangereuse ! Risque de choc électrique. Mettre hors tension avant l'ouverture. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1]. La boîte de raccordement [4] est réalisée en type de protection Ex e (sécurité...
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Raccordement électrique En cas de faute : Tension dangereuse lorsque le fil de terre N'EST PAS conne- cté ! Risque de choc électrique. Raccorder tous les fils de terre. Raccorder la connexion de mise à la terre avec le fil de terre externe de la ligne de connexion.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Raccordement électrique Replacer le capot [1] et serrer uniformément les vis [2] diamétralement oppo- sées. 5.3. Accessoires pour raccordement électrique 5.3.1. Prise de terre extérieure Prise de terre extérieure (barrette de connexion) pour raccordement à la Application compensation du potentiel.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Fonctionnement Fonctionnement Figure 12 : Bloc de contacts fin de course monté directement sur la vanne L'ouverture ou la fermeture de la vanne se fait en tournant le volant.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Indication (sur l'appareil) Indication (sur l'appareil) Une indication de position mécanique est disponible pour afficher la position de la vanne. L'indication de position mécanique : indique localement la position de la vanne (Le disque indicateur [2] tourne d'environ 180° à 230° pour une course complète d'OUVERTURE à...
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Signaux Signaux Les contacts fin de course indiquent l'atteinte de la position finale de la vanne. En option, le bloc de contacts fin de course peut être équipé d'un transmetteur de position à distance, signalisant la position de la vanne.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Mise en service Mise en service 9.1. Boîtier de commande : ouvrir Les réglages suivants (options) requièrent l’ouverture préalable du boîtier de commande. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1] du boîtier de commande.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Mise en service Figure 14 : Eléments de réglage pour les contacts fin de course Partie noire : Came de réglage : Position finale FERMEE Indicateur : Position finale FERMEE Point : Position finale FERMEE a été réglée.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Mise en service 9.3. Positions intermédiaires : régler — Option — Les blocs fin de course DUO sont équipés de deux contacts des position intermédiaires. Une position intermédiaire peut être réglée par sens de marche. Figure 15 : Eléments de réglage pour les contacts fin de course Partie noire : Came de réglage : Direction de marche en FERMETURE...
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Mise en service Si l'on a dépassé le point voulu : Manœuvrer la vanne en sens inverse et ap- procher à nouveau la position intermédiaire en direction OUVERTURE (toujours approcher la position intermédiaire dans la même direction, comme lors de l'opération électrique ultérieure).
Page 25
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Mise en service Information Le transmetteur de position RWG 5020 Ex est réalisé en circuits de sécurité intrin- sèque Ex ib selon IEC 60079-11. Circuit de sécurité intrinsèque, danger d'explosion ! Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Mise en service Régler le potentiomètre [3] sur la valeur finale 20 mA. 10. Amener la vanne à nouveau sur la position finale FERMEE et vérifier la valeur minimum (4,1 mA). Effectuer une correction si requise.
Page 27
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Mise en service Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (par ex. vaseline) sur le joint torique et le placer correctement. Placer le capot [1] sur le boîtier de commande. Serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Elimination des défauts Elimination des défauts 10.1. Défauts lors de la mise en service Tableau 5 : Défauts lors de la mise en service Description du défaut Causes possibles Solution Il n’est pas possible de régler Le réducteur n'est pas adapté...
N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareil n'est pas en service. AUMA AUMA offre des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance SAV & support ainsi que des stages de formation clients. Veuillez vous référer à la section <Adresses>...
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Entretien et maintenance 11.2. Maintenance Au plus tard après trois ans pour les produits avec certification antidéflagrante. Intervalles de maintena- L'appareil est graissé à l'aide d'un agent adhésif pour la transmission de course. Graissage Nous recommandons un renouvellement du graissage tous les 8 à 10 ans. Lors d'un changement de graisse, nous recommandons également de remplacer les joints.
La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour télé- chargement en allemand et anglais sous http://www.auma.com (indication obligatoire du numéro de commande). 12.1. Bloc de contacts fin de course WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2 Type Couple de sortie Poussée...
Page 32
Indice de protection selon EN 60529 IP68 Selon la définition AUMA, l'indice de protection IP68 satisfait aux exigences suivantes : Profondeur d'eau : 8 m maxi. de hauteur de colonne d'eau Durée de l'immersion prolongée dans l'eau : 96 heures maxi.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Liste de pièces de rechange Liste de pièces de rechange 13.1. Bloc de contacts fin de course WSHEx 10.2 – WSHEx 16.2...
Page 34
Information : Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité.
WSHEx 10.2 WSHEx 16.2 Index Index Maintenance 4 , 29 , 30 Marquage Mesures de protection Accessoires (raccordement Mise en service 4 , 21 électrique) Montage Accessoires de montage Applications Normes Numéro de commande Bloc de contacts fin de course Numéro de commission...
Page 37
IBEROPLAN S.A. AUMA Polska Sp. z o.o. ES 28027 Madrid PL 41-219 Sosnowiec Tel +34 91 3717130 Tel +48 32 783 52 00 AUMA Riester GmbH & Co. KG iberoplan@iberoplan.com biuro@auma.com.pl www.auma.com.pl Werk Müllheim AUMA Finland Oy DE 79373 Müllheim FI 02230 Espoo AUMA-LUSA Representative Office, Lda.
Page 38
AUMA à l’échelle mondiale AUMA South Africa (Pty) Ltd. Mikuni (B) Sdn. Bhd. Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC ZA 1560 Springs BN KA1189 Kuala Belait OM Ruwi Tel +27 11 3632880 Tel + 673 3331269 / 3331272 Tel +968 24 636036 aumasa@mweb.co.za...