SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Page 5
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Montage des Türgriffs Abstandhalter Rückseite Schrauben Sie die Abstandhalter auf der Rückseite des Gerätes an. Platzbedarf • Lassen Sie ausreichend Raum zum Öffnen der Tür. • Lassen Sie zu den Seiten hin mindestens 5 cm Raum. Den Gefrierschrank waagerecht ausrichten Stellen Sie die Füße ein, um den Kühlschrank waagerecht auszurichten.
BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät erstmals benutzen, waschen Sie die Innenseite und das Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel ab, um den produktionsbedingten Geruch zu entfernen. Trocknen Sie alles danach sorgfältig ab. Benutzen Sie zur Reinigung niemals Lösemittel oder Scheuermittel.
REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • An der Innenseite des Gerätes kann sich Frost ansammeln, der während des Kompressorzyklus automatisch abtaut. • Das Wasser wird über die Ablauföffnung in die Auffangwanne oberhalb des Kompressors geleitet, wo es verdampft. • Stellen Sie sicher, dass das Ablaufloch regelmäßig gereinigt wird, damit das Wasser aus dem Staufach austreten kann.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Der Stecker ist nicht Stecken Sie den Stecker fest in eingesteckt oder lose. die Steckdose. Die Sicherung ist raus oder Prüfen Sie die Sicherung. Kaputt. Das Essen ist warm. Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie die Temperatur auf eingestellt eine kühlere Stufe.
Page 11
Product Overview 14 Operation 16 Care and Maintenance 17 Troubleshooting 18 Hints on Disposal 18 TECHNICAL DATA Item number 10030507 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 13
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
Page 15
Installation of the door handle Rear spacer Screw the rear spacers at the rear of the unit. Space Requirement • Keep enough space of door open. • Keep at least 50mm gap at two sides. Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
Page 16
OPERATION Before first use Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
CARE AND MAINTENANCE Defrosting • Frost may accumulate on the inside of the unit and defrost automatically during the compressor cycle. • The water is led through the drain opening into the collecting tray above the compressor where it evaporates. •...
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Appliance does not work. Mains plug is not plugged in Insert mains plug. or is loose Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if necessary. The food is too warm. Temperature is not properly Please look in the initial adjusted.
Utilización 24 Limpieza y cuidado 25 Resolución de problemas 26 Retirada del aparato 26 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10030507 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania). Este producto cumple con las siguientes directivas...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
Page 21
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
Page 23
Montaje del asa Separador de la parte trasera Atornille el separador a la parte trasera del apara- to.. Necesidad de espacio • Deje suficiente espacio para abrir la puerta. • Deje una distancia de 5 cm a los laterales del aparato. Colocar el frigorífico en posición vertical Ajuste las patas para mantener el aparato en posi- ción completamente vertical.
Page 24
UTILIZACIÓN Antes del primer uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior y los accesorios con agua tibia y jabón y un poco de lavavajillas para que desaparezcan los olores producidos durante la fabricación. Seque todas las piezas completamente. No utilice productos abrasivos ni disolventes para limpiar el aparato.
LIMPIEZA Y CUIDADO Descongelación • Las heladas pueden acumularse en el interior de la unidad y descongelarse automáticamente durante el ciclo del compresor. • El agua es conducida a través de la abertura de salida a la bandeja colectora situada encima del compresor, donde se evapora. •...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución de problemas La unidad no funciona. El enchufe no está enchufado Conecte el enchufe firmemente o suelto. en la toma de corriente. El fusible se apagó o se Revise el fusible. rompió. La comida está caliente. La temperatura no está...
Bedienung 32 Nettoyage et entretien 33 Résolution des problèmes 34 Conseils pour le recyclage 34 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10030507 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Ce produit est conforme aux directives européennes...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé...
Page 29
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
Page 31
Montage de la poignée de porte Pièces d’écartement à l’arrière Visser les pièces d’écartement à l’arrière de l’appa- reil. Espace libre nécessaire • Laisser suffisamment d’espace pour l’ouverture de la porte. • Laisser un espace d’au moins 5 cm sur les côtés. Mettre le congélateur d’aplomb Ajuster la hauteur des pieds pour mettre le congé- lateur d’aplomb.
Page 32
BEDIENUNG Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyer les parois internes ainsi que les accessoires à l’eau tiède et un peu de liquide vaisselle pour éliminer les odeurs liées au processus de fabrication. Puis sécher le tout minutieusement. Ne jamais utiliser de solvant ou de produit abrasif pour nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Le givre peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘appareil et dégivrer automatiquement pendant le cycle du compresseur. • L‘eau est conduite par l‘ouverture de sortie dans le bac collecteur au-dessus du compresseur, où elle s‘évapore. • Veillez à ce que le trou de vidange soit nettoyé régulièrement afin que l‘eau puisse s‘échapper du compartiment de stockage.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L‘appareil ne fonctionne pas. La fiche n'est pas branchée ou Branchez correctement la fiche mal branchée. dans la prise. Le fusible s'est déclenché ou Contrôlez le fusible. est endommagé. Les aliments sont chauds. La température est mal réglée Réglez une température plus fraîche.
Page 35
Descrizione del prodotto 38 Utilizzo 40 Pulizia e manutenzione 41 Risoluzione degli errori 42 Smaltimento 42 DATI TECNICI Articolo numero 10030507 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
Page 37
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
Montaggio dell‘impugnata Distanziatore posteriore Avvitare il distanziatore sul retro del dispositivo. Spazio libero • Lasciare spazio libero sufficiente per aprire lo sportello. • Lasciare almeno 5 cm di spazio libero ai lati. Posizionamento Regolare i piedi di appoggio per compensare even- tuali dislivelli. Se il dispositivo non è...
Page 40
UTILIZZO Avvertenze per il primo utilizzo Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, lavare la parte interna e gli accessori con acqua tiepida e con un po’ di detersivo per rimuovere gli odori di produzione. In seguito asciugare con cura. Non utilizzare solventi o prodotti abrasivi. Impostare la temperatura •...
PULIZIA E MANUTENZIONE Scongelamento • Il gelo può accumularsi all‘interno dell‘unità e sbrinarsi automaticamente durante il ciclo del compressore. • L‘acqua viene convogliata attraverso l‘apertura di uscita nel vassoio di raccolta sopra il compressore, dove evapora. • Assicurarsi che il foro di scarico venga pulito regolarmente, in modo che l‘acqua possa fuoriuscire dal vano di stivaggio.
RISOLUZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita bene Collegare bene la spina. nel-la presa o è staccata. Il fusibile è fuori posizione o Controllare il fusibile. gua-sto. Gli alimenti sono caldi. La temperatura non è...