Page 1
Návod k trampolíně Marimex Premium BEZPEČNOST OVĚŘENA...
Page 3
Návod k trampolíně Marimex Premium Poděkování Děkujeme, že jste zakoupili trampolínu od společnosti Marimex. Věříme, že vám bude dělat radost mnoho let a vy i vaši blízcí s ní zažijete hezké chvíle. Před sestave- ním trampolíny si pečlivě prostudujte tento návod. Doporučujeme návod uschovat pro případ budoucí...
Page 4
Upozornění Před stavbou a následným používáním je třeba se seznámit s instrukcemi v tomto návodu. Návod uschovejte pro případ, že uvedené informace budete někdy v bu- doucnu potřebovat. Než začnete stavět Před začátkem stavby si pozorně přečtěte tento návod. Trampolínu musí sestavovat minimálně dvě dospělé osoby podle tohoto návodu. Trampolína musí být umístěna na rovném, pevném a nekluzkém povrchu.
Page 5
Krok 1 Nasuňte nástavce nohy na nohu ve tvaru U a zašroubuj- te šroubky. Stejně sestavte všechny nohy trampolíny. Krok 2 Spojte všechny trubky rámu pomocí T-spoje tak, aby vytvořily kruh. Spojení posledních dvou dílů vyžadu- je pomoc druhé osoby, která by měla přidržovat protější...
Page 6
Krok 5 Navlékněte kryt pružin na trampolínu tak, aby byly pružiny zcela zakryté a upev- něte gumičkami. Krok 6 Spojte spodní a horní část stojny ochranné sítě, pak na celou stojnu navlékněte rukáv. Stejným způsobem spojte všechny tyče. Krok 7 Krok 8 Nasaďte všechny stojny na nohy tram- Nasuňte tyče horní...
Page 7
Krok 9 Krok 10 Vyzdvihněte takto vzniklou obruč i se Ujistěte se, že všechny aretační kolíky sítí do výšky a připojte dolní ústí T-spojů jsou řádně zacvaknuté. ke stojnám ochranné sítě. Krok 11 Krok 12 Provlékněte upínací lanko otvory Vaše trampolína je nyní sestavená. v ochranné...
Page 8
Gratulujeme, nyní je vaše trampolína připravena k použití Před použitím trampolíny se poraďte se svým lékařem, zda je pro vás tato akti- vita vhodná a bezpečná. Před každým použitím trampolínu zkontrolujte. Zvýšenou pozornost věnujte skákací ploše a případně chybějícím či uvolněným dílům. •...
Page 9
Trampolínu nepoužívejte • při špatném osvětlení • v případě těhotenství nebo vysokého tlaku • v blízkosti vody • při silném větru a dešti • v případě, že skákací plocha je mokrá • pod vlivem látek ovlivňujících dobu reakce, prostorové vidění a koordinační schopnosti • pokud se pod ní nacházejí jakékoli předměty nebo osoby •...
Page 10
Pečujte o trampolínu V případě silného větru a deště trampolínu zabezpečte ukotvením nebo rozebráním a uložením na bezpečné místo. Ukotvením je třeba zajistit jak horní, tak dolní část trampolíny. Při silném až extrémním větru nebo při náhlých poryvech větru nemusí být ukotvení účinné. Při očekávání silného větru doporučujeme z trampolíny demontovat ochrannou síť...
Page 11
Skok na ruce/kolena • začněte nízkým kontrolovaným zá- kladním skokem • dopadněte na ruce, kolena a záda držte rovně • při dopadu na čtyři dejte pozor, výška není důležitá Skok na kolena • začněte nízkým kontrolovaným základním skokem • dopadněte na kolena, přitom držte rovná záda, použijte paže na udržení rovnováhy •...
Page 12
2. lekce • zopakování 1. lekce • skok do sedu – předvedení a praktic- ké provádění • skok na kolena – předvedení a prak- tické provádění • začněte skokem do sedu a ukončete skokem na kolena 3. lekce • zopakujte si, co jste se naučili v před- chozích lekcích Absolvováním těchto tří...
Page 13
• Zip u vchodu musí být před použitím úplně zapnut a zajištěn přezkami. • Síť by měla být vyměněna každé 2 roky. Okolo trampolíny musí být minimálně 1 metr volného prostoru. Pečujte o trampolínu dle originálního manuálu. DISTRIBUTOR: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Page 14
• Deformace vzniklé v souvislosti s nestabilním nebo neupraveným podložím. • Konstrukce a schůdky nejsou vyrobeny z nerezového materiálu a proto může dojít působením vlhkosti ke korozi. Záruka se nevztahuje na případnou korozi ocelové konstrukce nebo schůdků. Kontakty BEZPEČNOST OVĚŘENA www.marimex.cz Zákaznické centrum tel.: 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz...
Page 15
Návod k trampolíne Marimex Premium Poďakovanie Ďakujeme, že ste si zakúpili trampolínu od spoločnosti Marimex. Veríme, že vám bude slúžiť mnoho rokov a spoločne zažijete pekné chvíle nielen vy, ale aj vaši blízki. Pred zostavením trampolíny si starostlivo preštudujte tento návod. Odporúčame návod uschovať pre prípad budúcej potreby.
Page 16
Upozornenie Pred stavbou a následným používaním je potrebné sa zoznámiť s inštrukciami v tom- to návode. Návod uschovajte pre prípad, že uvedené informácie budete niekedy v budúcnosti potrebovať. Skôr ako začnete stavať Pred začiatkom stavby si pozorne prečítajte tento návod. Trampolínu musia zostavo- vať minimálne dve dospelé osoby podľa tohto návodu. Trampolína musí byť umiest- nená...
Page 17
Krok 1 Nasuňte nástavce nohy na nohu v tvaru U a zaskrutkujte skrutky. Rovnako zostavte všetky nohy trampolíny. Krok 2 Spojte všetky trubky rámu pomocou T-spoja tak, aby vy- tvorili kruh. Spojenie posled- ných dvoch dielov vyžaduje pomoc druhej osoby, ktorá by mala pridržiavať...
Page 18
Krok 5 Položte kryt pružín na trampolínu tak, aby boli pružiny úp- lne zakryté a upevni- te gumičkami. Krok 6 Spojte spodnú a hornú časť stojky ochrannej siete, potom na celú stojku navlečte rukáv. Rovnakým spôsobom spojte všetky tyče. Krok 7 Krok 8 Pripojte všetky stojky k nohám trampo- Nasuňte tyče hornej obruče do ruká-...
Page 19
Krok 9 Krok 10 Vyzdvihnete takto vzniknutú obruč aj so Uistite sa, že všetky aretačné kolíky sú sieťou do výšky a pripojte dolné ústie riadne zacvaknuté. T-spojov k stojkám ochrannej siete. Krok 11 Krok 12 Prevlečte upínacie lanko otvormi Vaše trampolína je zostavená, konštrukciu v ochrannej sieti a zároveň...
Page 20
Gratulujeme, teraz je vaša trampolína pripravená na použitie Pred použitím trampolíny sa poraďte so svojím lekárom, či je pre vás táto akti- vita vhodná a bezpečná. Pred každým použitím trampolínu skontrolujte. Zvýšenú pozornosť venujte skákacej ploche a prípadne chýbajúcim či uvoľneným dielom. •...
Page 21
Trampolínu nepoužívajte • pri zlom osvetlení • v prípade tehotenstva alebo vysokého tlaku • v blízkosti vody • pri silnom vetri a daždi • v prípade,že skákacia plocha je mokrá • pod vplyvom látok ovplyvňujúcich dobu reakcie, priestorového videnia a koordi- načných schopností • pokiaľ sa pod ňou nachádzajú akékoľvek predmety, alebo osoby •...
Page 22
Starajte sa o trampolínu V prípade silného vetra a dažďa trampolínu zabezpečte ukotvením alebo rozobra- ním a uložením na bezpečné miesto. Ukotvením je potrebné zaistiť jak hornú, tak aj dolnú časť trampolíny. Při silném až extrémním větru nebo při náhlých poryvech větru nemusí být ukotvení účinné. Při očekávání silného větru doporučujeme z trampolíny demontovat ochrannou síť...
Page 23
Skok na ruky/kolena • začnite nízkym kontrolovaným zá- kladnym skokom • dopadnite na ruky, kolena a chrbát držte rovno • pri dopade na štyri dajte pozor, výška nieje dôležitá Skok na kolena • začnite nízkym kontrolovaným zá- kladnym skokom • dopadnite na kolena, pritom držte rovný chrbát, použite paže na udrža- nie rovnováhy •...
Page 24
2. Lekcia • opakovanie 1. lekcie • skok do sedu – predvedenie a prak- tické predvádzanie • skok na kolena – predvedenie a prak- tické predvádzanie • začnite skokom do sedu a ukončite skokom na kolena 3. Lekcia • opakujte si, čo Ste sa naučili v pred- chádzajúcich lekciách Absolvovaním týchto troch lekcií...
Page 25
• Zips pri vchode musí byť pred použitím úplne zapnutý a zaistený sponami. • Sieť by mala byť vymenená každé 2 roky. Okolo trampolíny musí byť minimálne 1 meter voľného priestoru. DISTRIBUTOR: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Page 26
• Konštrukcia a schodíky niesú vyrobené z nerezového materiálu a preto môže dôjsť pôsobením vlhkosti ku korózii. Záruka sa nevzťahuje na prípadnú koróziu oceľovej konštrukcie alebo schodíkov. Kontakty BEZPEČNOSŤ OVERENÁ www.marimex.sk Zákaznické centrum tel.: +421 233 004 194 stability odolnosti plochy pevnosti konštrukcie e-mail: info@marimex.sk bezpečnosti siete...
Page 27
D’installation trampoline Marimex Premium Nous vous remercions d’avoir acheté le trampoline de la société Marimex. Elle vous servira pendant de nombreuses années et vous et vos proches vous y passerez de bons moments. A lire attentivement la notice de montage avant de commencer le montage de votre trampoline.
Page 28
Avertissement Avant le montage et l’utilisation du trampoline, veuillez lire attentivement les instructions. Conservez ce manuel pour le futur. Avant l’assemblage Avant le montage lisez attentivement ce manuel. Au moins de personnes adultes doivent assembler le trampoline selon ce manuel. Le trampoline doit être emplacé sur une surface plane, stable, antidérapante.
Page 29
Étape 1 Faites glisser les supports sur les pieds en U et vissez les vis. Assemblez tous les pieds du trampoline. Étape 2 Connectez tous les tubes du cadre avec des jonction du cadre en T pour former un anneau. La connexion des deux dernières parties né- cessite l’aide d’une deuxième personne, qui doit tenir le...
Page 30
Étape 5 Placez le couvre-re- ssort sur le trampoli- ne de façon à ce que les ressorts soient entièrement recou- verts et attachez les avec des élastiques. Étape 6 Assemblez les parties inférieure et supérieure de la barre du filet de protection, puis placez le manchon sur toute la barre.
Page 31
Étape 9 Étape 10 Soulevez le cerceau avec le filet en Assurez-vous que toutes les goupilles hauteur et assemblez la partie inférieu- de verrouillage sont correctement re des joints en T aux barres de filet de verrouillées. protection. Étape 11 Étape 12 Faites passer le câble de serrage à...
Page 32
Assemblage termine Avant d’utiliser le trampoline, consultez votre médecin pour savoir si cette activité vous convient et si elle est sûre. Avant chaque utilisation, vérifiez le trampoline. Portez une attention particulière à la surface de saut et éventuellement aux pièces manquantes ou desserrées. •...
Page 33
N’utilisez pas le trampoline • si l’endroit est mal éclairé • en cas de grossesse ou de haute tension • à proximité de l’eau • en cas de fort vent et pluie • quand ce dernier est mouillé • sous l’influence des substances qui affectent le •...
Page 34
Prenez soin du trampoline En cas de vent fort et la pluie ancrez le trampoline ou démontez-le et stockez-le dans un endroit sûr. Il faut ancrer les parties supérieure et inférieure du trampoline. Les réparations peuvent être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d‘origine.
Page 35
Sauts mains/genoux effectuer le saut de base faible ampli- tude contrôlé réception sur les mains, genoux et gardez le dos droit faire attention à la réception sur les quatre, la hauteur n’est pas importante Saut genoux effectuer le saut de base de faible amplitude plier les genoux en gardant le dos droit, maintenir son équilibre avec les bras...
Page 36
2e lecon révision de la 1ère leçon saut assis – présentation et pratique des figures saut genoux présentation et pratique des figures effectuez le saut assis et terminez par le saut sur genoux 3e lecon révisez et pratiquez des figures appris- es en leçon 1 et 2 Après ces trois leçons vous maîtrisez les techniques de base du saut dans le...
Page 37
éclair doit être fermée et bloquée à l’aide des boucles. • Le filet devrait être remplacé tous les 2 ans. L’espace libre autour du trampoline doit être au minimum 1 mètre. FABRICANT: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Page 38
La garantie ne couvre pas la corrosion de la structure méta- llique ou des marches. Informations de contact SÉCURITÉ CERTIFIÉE www.marimex.cz tel.: +420 261 222 111 stabilité résistance de la surface e-mail: info@marimex.cz solidité de la structure sécurité du filet...
Page 39
Montageanleitung für Trampolin Marimex Premium Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Trampolin von der Gesellschaft Marimex ent- schieden haben. Zugleich hoffen wir, dass es Ihnen viele Jahre dienen wird, indem nicht nur Sie, sondern auch Ihre Familie und Freunde, gemeinsam schöne Augenb- licke erleben.
Page 40
Hinweis Vor der Montage und der Benutzung ist es erforderlich, sich mit den Hinweisen in dieser Anleitung bekanntzumachen. Bewahren Sie die Anleitung für die zukünftige Benutzung. Vor dem Aufbau Vor dem Montagebeginn lesen Sie bitte aufmerksam diese Anleitung. Das Tram- polin ist mindestens durch zwei erwachsene Personen gemäß...
Page 41
Schritt 1 Schieben Sie die Standbeinaufsätze auf das Standbein in U-Form und verschrauben Sie mittels der kleinen Schrauben. Ebenso montieren Sie alle Standbeine des Trampolins. Schritt 2 Verbinden Sie alle Rahmenrohre mit T-Stücken zu einem Ring. Das Verbin- den der letzten beiden Teile erfor- dert die Hilfe einer zweiten Person, die die gegenüberliegende Seite des Rahmens halten soll.
Page 42
Schritt 5 Ziehen Sie die Ran- dabdeckung am Trampolin so auf, dass die Federn gänzlich verdeckt sind, und befestigen Sie mit Hilfe der Gummis. Schritt 6 Verbinden Sie das untere und obere Teil des Stabs des Schutznetzes und ziehen Sie über die gesamte Stange den Ärmel.
Page 43
Schritt 9 Schritt 10 Heben Sie den so entstandenen Reifen Vergewissern Sie sich, dass alle Arretie- auch mit dem Netz in die Höhe und rungsstifte ordentlich eingerastet sind. verbinden Sie die untere Mündung der T-Verbindungsstücke mit den Fangzaun- stangen des Sicherheitsnetzes. Schritt 11 Schritt 12 Ziehen Sie das Spannseil durch die...
Page 44
Wir gratulieren Ihnen, Ihr Trampolin ist bereit zur Benutzung Vor der Benutzung des Trampolins konsultieren Sie Ihren Arzt, ob diese Akti- vität für Sie geeignet und sicher ist. Prüfen Sie das Trampolin vor jeder Benut- zung. Widmen Sie erhöhte Aufmerksamkeit der Sprungmatte und ggf. den fehlen- den oder lockeren Teilen.
Page 45
• Nach der vollständigen Kontrolle aller Verbindungen springen Sie ca. 5 Minuten in der Mitte des Trampolins. Dann führen Sie erneut eine Kontrolle durch. Sofern alles in Ordnung ist, ist das Trampolin zur Benutzung bereit. Verwenden Sie das Trampolin nicht: •...
Page 46
Pflege Sichern Sie das Trampolin beim starken Wind und Regen mittels der Verankerung oder durch die Demontage und Aufbewahrung an einem sicheren Ort. Mittels der Verankerung ist sowohl das obere, als auch das untere Teil des Trampolins zu sichern. Bei starkem bis extremem Wind oder bei heftigen Windböen muss die Verankerung nicht wirksam sein.
Page 47
Sprung auf die Hände/Knien • Beginnen Sie mit einem niedrigen, kontrollierten Grundsprung. • Fallen Sie auf die Knie, halten Sie hierbei den Rücken gerade, verwenden Sie die Arme zur Aufrechterhaltung des Gleichgewichts. • Springen Sie zurück in die Grundpo- sition, während Sie die Arme nach oben schwingen Sprung in den Sitz •...
Page 48
2. Lektion • Wiederholung der 1. Lektion • Sprung in den Sitz – Vorführung und praktische Ausführung • Sprung auf die Knie – Vorführung und praktische Ausführung • Beginnen Sie mit dem Sprung in den Sitz und schließen Sie mit dem Sprung auf die Knie ab.
Page 49
• Der Reißverschluss am Eingang muss vor der Benutzung voll geschlossen und durch Schnallen gesichert sein. • Das Sicherheitsnetz sollte alle 2 Jahre ausgewechselt werden. Rund um das Trampolin muss ein freier Bereich von mindesten 1 Meter sein. HERSTELLER: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAG 4, TEL. 261 222 111...
Page 50
• Die Konstruktion und die Stufen sind aus Edelstahl hergestellt, sodass infolge von Feuchtigkeit eine Korrosion eintreten kann. Die Garantie bezieht sich nicht auf die allfällige Korrosion der Stahlkonstruktion oder der Stufen. Kontakte SICHERHEIT ÜBERPRÜFT www.marimex.cz Kundencenter tel.: +420 261 222 111 stabilität flächenbeständigkeit konstruktionsfestigkeit e-mail: info@marimex.cz netzsicherheit...
Page 51
Marimex Premium Trampoline Installation Manual Thank you for purchasing the Marimex Premium trampoline. We are convinced it will serve you well for years and bring your family many happy moments together. Before assembling the trampoline, please study this instruction manual carefully.
Page 52
Warning It is essential to read the instructions contained in this manual before assembling and using the trampoline. Keep the manual for future use. Before you start to construct Read this manual carefully before beginning of the assembly. The trampoline must be assembled by at least two adults according to the instructions in this manual.
Page 53
Step 1 Slide the leg base onto the U-shaped leg and tighten the screws. Assemble all legs of the trampoline using the same procedure. Step 2 Connect all frame tubes with T-connections to form a ring. Connecting the last two parts requires the help of a second person, who should hold the opposite side of the frame.
Page 54
Step 5 Pull the spring cover onto the trampoline so that the springs are completely cove- red and fasten with rubber bands. Step 6 Connect the bottom and top part of the safety net rod, then pull a sleeve over the entire length of the rod.
Page 55
Step 9 Step 10 Lift both the ring and the safety net to Ensure that all locking pins are properly a height above the rods and connect clicked shut. the bottoms of the T-connections to the safety net rods. Step 11 Step 12 Thread the clamping cord alternately Your trampoline is complete.
Page 56
Congratulations, your trampoline is now ready for use Before using the trampoline, consult with your doctor, whether this kind of activity is suitable and safe for you. Check the trampoline before every use. Pay particular attention to the jumping mat and potential missing or loose parts.
Page 57
DO NOT USE THE TRAMPOLINE • in poor light conditions • while pregnant or with high blood pressure • near the water • in strong wind or rain • if the jumping mat is wet • under the influence of substances which affect reaction time and coordination skills •...
Page 58
CARE OF THE TRAMPOLINE Anchor the trampoline or dismantle it and store in a safe place during strong wind or rain. When anchored, both the upper and lower parts of the trampoline must be secured. Anchoring may not necessarily be effective in case of strong wind or sudden gusts of wind.
Page 59
Jumping on hands/knees • begin with a low, controlled straight jump • land on your hands, keeping your knees and back straight • be careful when landing on all fours; height is not important Knee jumps • begin with a low, controlled straight jump •...
Page 60
2. Lesson • repeat lesson 1 • seated landing – demonstration and practical execution • knee jump – demonstration and practical execution • begin with a seated landing and fi- nish with a knee jump 3. Lesson • repeat what you have learnt in the previous lessons By completing these three lessons, you will learn basic trampoline jumping...
Page 61
• The safety net should be replaced every two 2 years. An area of at least 1 metre around the trampoline must be kept completely clear. Take care of the trampoline according to the original installation manual. MANUFACTURER: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAGUE 4, TEL. 261 222 111...
Page 62
Claims for potential rusting of the steel frame or lad- der will not be accepted. Contact details SAFETY PROVEN www.marimex.cz Custome Service Centre tel.: +420 261 222 111 stability surface resistance structure strength e-mail address: info@marimex.cz net safety...
Page 63
Manuale di installazione tram- polino Marimex Premium Elenco della confezione Nome del N. 244 cm 305 cm 366 cm 396 cm 457 cm 457cm componente 1 19000835 19000835 19000835 19000835 19000863 Molla Copertura delle 2 19000943 19000881 19000886 19000400 19000893...
Page 64
Avvertenza Prima del montaggio e del successivo utilizzo è necessario leggere le istruzioni di questo manuale. Conservate le istruzioni in caso in futuro abbiate bisogno delle informazioni riportate. Prima di cominciare a montare Prima di iniziare a montare leggete attentamente questo manuale. Il tappeto elastico deve essere montato da almeno due persone adulte secondo le istruzioni di questo manuale.
Page 65
Passo 1 Inserire il tubo montante nella gamba a forma di U e avvitare usando le piccole viti. Ripetere la stessa opera- zione con tutte le gambe del trampolino. Passo 2 Collegare tutti i tubi del telaio con T-connettore per formare un anello.
Page 66
Passo 5 Posare sul trampo- lino il telo di prote- zione in modo da coprire siano comple- tamente le molle e fissare con i tappi. Passo 6 Collegare la parte superiore e quella inferiore del tubo di sostegno della rete di protezione, quindi infilare la guaina lungo tutto il tubo di sostegno.
Page 67
Passo 9 Passo 10 Sollevare in alto il cerchio così creato Assicurarsi che tutti i perni di bloccag- insieme alla rete e fissare la parte in- gio siano correttamente inseriti. feriore ai tubi di sostegno della rete di protezione utilizzando i giunti a T. Passo 11 Passo 12 Far passare la fune di tensione per i fori...
Page 68
Avete montato Prima di utilizzare il tappeto elastico, consultate il vostro medico se questa attività per voi è sicura e appropriata. Controllare il tappeto elastico prima di ogni utilizzo. Prestate particolarmente attenzione • Solo 1 persona può saltare sul tappeto flessibile. •...
Page 69
Non utilizzare il tappeto flessibile • in condizioni di scarsa luminosità • in caso di gravidanza o alta pressione • in prossimità dell’acqua • in caso di forte vento e pioggia • quando la superficie di rimbalzo è bagnata • sotto l‘influenza di sostanze che influiscono sul tempo di reazione, la visione spa- ziale e la capacità...
Page 70
Prendetevi cura del tappeto flessibile In caso di forte vento e pioggia assicurate il tappeto flessibile fissandolo oppure smontandolo e depositandolo in un luogo sicuro. Il fissaggio deve essere assicurato sia nella parte superiore che inferiore del tappeto flessibile. Le riparazioni possono essere eseguite soltanto da personale qualificato utilizzan- do pezzi di ricambi originali.
Page 71
Salto sulle Mani/ginocchia • iniziate con un salto di base basso e controllato • ricadete sulle mani, sulle ginocchia e tenete la schiena dritta • quando ricadete sulle tutte e quatt- ro fate attenzione, l’altezza non è importante Salto sulle ginocchia •...
Page 72
2 lezioni • ripetizione della 1° lezione • salto in posizione seduta– dimostra- zione e realizzazione pratica • salto sulle ginocchia – dimostrazione e realizzazione pratica • iniziate saltando in posizione seduta e completate saltando sulle ginoc- chia 3 lezioni •...
Page 73
• Prima dell’utilizzo la cerniera all’ingresso deve essere completamente chiusa e assicurata con le fibbie. • La rete dovrebbe essere sostituita ogni 2 anni. Intorno al tappeto elastico ci deve essere almeno 1 metro di spazio libero. PRODUTTORE: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Page 74
La garanzia non copre l’eventuale corrosione delle strutture in acciaio o dei ponticelli. Informazioni di contatto SICUREZZA VERIFICATA www.marimex.cz tel.: +420 261 222 111 della stabilità della resistenza della superficie della solidità della struttura e-mail: info@marimex.cz della sicurezza della rete...
Page 75
Handleiding voor installatie Marimex Premium Lijst van verpakkingsinhoud N. 244 cm 305 cm 366 cm 396 cm 457 cm Naam deel 457cm 1 19000835 19000835 19000835 19000835 19000863 Veer 2 19000943 19000881 19000886 19000400 19000893 Randkussen 3 19000401 19000401 19000401 19000401 19000401 M6x45 Schroefset...
Page 76
Attentie Voor de opbouw en daarna het gebruik moet men bekend zijn met instructies in deze handleiding. Bewaar de handleiding voor als u in de toekomst de genoemde informatie nodig heeft. Voordat u gaat bouwen Voordat u de trampoline gaat opzetten, lees zorgvuldig deze handleiding door. De trampoline moet door minstens 2 volwassen personen volgens deze handleiding in elkaar worden gezet.
Page 77
Stap 1 Schuif de pootadapter op de poot in de U-vorm en draai de schroeven vast. Monteer zo alle trampolinepoten. Stap 2 Verbind alle framebuizen met T-verbindingen om een ring te vormen. Het verbin- den van de laatste twee delen vereist de hulp van een tweede persoon, die de tegenovergestelde zijde van het frame moet vasthouden.
Page 78
Stap 5 Plaats de afdekking van de veren zodanig dat de veren geheel afgedekt zijn en bevestig hem met elastieken. Stap 6 Koppel het onderste en bovenste deel van het veiligheidsnet en trek dan de mouw over de gehele houder. Verbind op dezelfde manier alle stangen met elkaar. Stap 7 Stap 8 Verbind alle houders met de poten van...
Page 79
Stap 9 Stap 10 Til dan de zo ontstane hoepel met het Zorg ervoor dat alle borgpennen co- net op en koppel de onderste opening rrect zijn ingeklikt. van de T-verbindingen met de houders van het veiligheidsnet. Stap 11 Stap 12 Trek de opspanlijn door de openingen Uw trampoline is gemonteerd.
Page 80
Het staat klaar Voordat u de trampoline gaat gebruiken, overleg met uw huisarts of deze activiteit voor u raadzaam en veilig is. Voor elk gebruik de trampoline controleren. Vooral de springmat en alle delen op volle- digheid en of die niet losgeraakt zijn. •...
Page 81
Trampoline niet gebruiken • bij slechte verlichting • als u zwanger bent of hoge bloeddruk heeft • in de nabijheid van water • bij sterke wind en regen • ingeval de springmat nat is • onder invloed van middelen die reactietijd, ruimtezicht en coördinatie beïnvloe- •...
Page 82
Zorg goed voor de trampoline Bij sterke wind en regen de trampoline verankeren of uit elkaar halen en op een veilige plek opbergen. Bij verankering moet zowel het bovengedeelte als beneden- gedeelte van de trampoline zijn vastgezet. Reparaties mogen slechts door vakbekwame personen worden verricht, met ge- bruik van originele onderdelen.
Page 83
Sprong op handen/ knieën • begin met een lage gecontroleerde basissprong • land op de handen en knieën en houd de rug recht • let bij de landing op handen en knieën op, de hoogte is niet belan- grijk Kniesprong •...
Page 84
2. Les • les 1 herhalen • zitsprong – demonstratie en praktis- che uitvoering • kniesprong – demonstratie en prak- tische uitvoering • begin met een zitsprong en eindig met een kniesprong 3. Les • voer nog eens uit, wat u in de voor- gaande lessen heeft geleerd Door deze drie lessen te volgen krijgt u de basistechniek van het springen op...
Page 85
• Ritssluiting bij de ingang moet voor het gebruik in het geheel dicht en vastgezet met gespen zijn. • Het net zou elke 2 jaar moeten worden vervangen. Rondom de trampoline moet minimaal 1 meter vrije ruimte zijn. PRODUCENT: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Page 86
De garantie is niet van toe- passing op een eventuele corrosie van stalen constructie of de trap. Contact informatie VEILIGHEID IS GETEST www.marimex.cz tel.: +420 261 222 111 stabiliteit bestendigheid springmat sterkte frame veiligheid veiligheidsnet e-mail: info@marimex.cz...
Page 87
Mod de instalare Marimex Premium Conținutul ambalării Denumirea N. 244 cm 305 cm 366 cm 396 cm 457 cm 457cm piesei 1 19000835 19000835 19000835 19000835 19000863 2 19000943 19000881 19000886 19000400 19000893 Învelitoare arcuri M6x45 Set de 3 19000401 19000401 19000401 19000401 19000401 șuruburi...
Page 88
Atenționare Înainte de a începe asamblarea și utilizarea, trebuie să faceți cunoștință cu in- strucțiunile din acest manual. Păstrați manualul pentru cazul, când veți avea nevoie de el în viitor. Înainte de a începe Înainte de a începe construcția, citiți cu atenție aceste instrucțiuni. Trambulina trebuie asamblată...
Page 89
Pas 1 Introduceți alonjele picioru- lui pe piciorul în formă de U și prindeți-le cu șuruburi. La fel asamblați toate picioarele trambulinei. Pas 2 Conectați toate tuburile cadrului cu conexiunile T pentru a forma un inel. Conectarea ultimelor două părți necesită ajutorul unei a doua persoane, care ar trebui să...
Page 90
Pas 5 Întindeți învelișul ar- curilor pe trambulină în așa fel, ca arcurile să fie complet aco- perite și fixați-l cu elastic. Pas 6 Îmbinați partea de jos și cea de sus a stâlpului plasei de protecție, pe urmă introdu- ceți mâneca pe întregul stâlp.
Page 91
Pas 9 Pas 10 Ridicați cercul rezultat împreună cu Asigurați-vă că, toți țepușii de blocare plasa la înălțime si îmbinați-l cu ajutorul sunt închiși corect. racordului T cu stâlpii pentru plasa de protecție. Pas 11 Pas 12 Introduceți frângia de prindere prin Trambulina dumneavostră...
Page 92
Aveți montat Înainte de utilizarea trambulinei, consultați medicul dvs. dacă această activitate este adecvată și sigură pentru dvs. Înaintea fiecărei utilizări controlați trambulina. Acordați o atenție deosebită suprafeței de sărit și eventualelor piese slăbite sau absente. • În trambulină poate să sară numai 1 persoană. •...
Page 93
Nu utilizați trambulina • cu iluminare necorespunzătoare • în caz de graviditate sau hipertensiune • în apropierea apei • pe vânt puternic și ploaie • în cazul în care suprafața de sărit este umedă • sub influența substanțelor care influențează durata de reacție, vederea în spațiu și capacitatea de coordonare •...
Page 94
Aveți grijă de trambulină În caz de vânt puternic asigurați trambulina prin ancorare sau demontare și punere la adăpost. Trebuie ancorată atât partea superioară cât și partea inferioară a tram- bulinei. Reparațiile pot fi efectuate doar de persoane calificate pri utilizarea pieselor de schimb originale.
Page 95
Săritură pe mâini/genunchi • începeți cu săritura de bază joasă și controlată • aterizați pe mâini, țineți genunchii și spatele drept • aveți grijă la căderea pe toate patru membrele, înălțimea nu este importă Săritură pe genunchi • începeți cu săritura de bază joasă și controlată...
Page 96
2. Lecție • recapitularea lecției 1. • săritură în șezut – prezentare și efectuarea practică • săritură în genunchi – prezentare și efectuarea practică • începeți cu săritura în șezut și termi- nați cu săritura în genunchi 3. Lecție • repetați ce ați învățat în lecțiile ante- rioare Prin absolvirea acestor trei lecții vă...
Page 97
• Fermoarul de la intrare trebuie să fie complet închis înainte de utilizare și asigu- rat cu catarame. • Plasa ar trebui schimbată la fiecare 2 ani. În jurul trambulinei trebuie să fie un spațiu liber de cel puțin 1 metru. PRODUCĂTOR: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Page 98
• Construția și scara nu sunt fabricate din material inoxidabil și din acest motiv poate interveni coroziunea ca urmare a acționării umidității. Garanția nu se referă la eventuala coroziune a construcției de oțel sau a scării. Informații de contact SECURITATE VERIFICATĂ www.marimex.cz tel.: +420 261 222 111 stabilitate rezistența suprafeței rigiditatea construcției e-mail: info@marimex.cz plase de protecție...
Page 99
Telepítési útmutató Marimex Premium Köszönjük, hogy megvásárolta a trambulint, a MARIMEX társaság gyártmányát. Hisszük, hogy jól szolgálja majd Önt sok éven át, és sok szép pillanatot nyújt majd nem csak Önnek, hanem szeretteinek is. A trambulin összeállítása előtt figyelme- sen tanulmányozza át ezt az útmutatót. Javasoljuk, hogy az útmutatót őrizze meg jövőbeni esetleges használata céljából.
Page 100
Figyelmeztetés A telepítést megelőzően és a berendezés használatbavétele előtt meg kell ismer- kednie kell az útmutatóban közölt utasításokkal. Őrizze meg az útmutatót, mivel a közölt információkra szüksége lehet a jövőben is. Mielőtt elkezdené az összeállítást Az összeállítás kezdete előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. Trambulin összeállítását legalább két felnőtt személy végezze ezen útmutató...
Page 101
Lépés 1 Tolja fel a lábfeltéteket az U-alakú lábakra és rögzítse azokat csavarokkal. Azonos módon állítsa össze a tram- bulin valamennyi lábát. Lépés 2 Csatlakoztassa az összes keretcsövet T-csatlakozókkal gyűrű kialakításához. Az utolsó két rész össze- kapcsolásához egy második személy segítségére van szükség, aki tartsa a keret másik oldalát.
Page 102
Lépés 5 Helyezze a rugó fedelét a trambulinra úgy, hogy a rugók teljesen le legyenek takarva és rögzítse azt gumikkal. Lépés 6 Rögzítse egymáshoz a tartó- oszlopok és a védőháló alját és tetejét, majd húzzon az oszlopokra huzatokat. Azonos módon csatlakoztassa be az összes oszlopot. Lépés 7 Lépés 8 Csatlakoztassa az oszlopokat a trambu-...
Page 103
Lépés 9 Lépés 10 Emelje fel az így keletkezett keretet, Győződjön meg arról, hogy az összes a hálóval együtt a magasba, és csatla- reteszelőcsap megfelelően rögzített koztassa a T- idomok alját a védőháló legyen. állványaihoz. Lépés 11 Lépés 12 Bújtassa át a rögzítő kábelt a védőháló- A trambulin össze van szerelve, a ban levő...
Page 104
Befejeződött az összeállítás A trambulin használatbavétele előtt kérje ki orvosa véleményét arról, hogy az Ön részére ez az aktívitás megfelelő és biztonságos lesz-e. A trambulint annak minden egyes használatbavétele előtt ellenőrizze, Fordítson fokozott figyelmet az ugró felületre az esetlegesen hiányzó vagy meglazult al- katrészekre.
Page 105
Ne használja a trambulint • nem megfelelő világításnál • terhesség vagy magas vérnyomás esetén • víz közelében • erős szélben vagy esőben • akkor, ha az ugrófelülete nedves • a reakciót, a térbeli látást és a koordinálási képességet befolyásoló anyagok hatása alatt • ha alatta bármilyen tárgyak vagy emberek vannak •...
Page 106
Gondozza a trambulint Erős szél vagy esőzés esetén biztosítsa be a trambulint horgonyzással vagy annak szétszerelésével és biztonságos helyre történő áthelyezésével. Horgonyzással úgy a trambulin felső részét, mint annak alsó részét is biztosítani kell. Javításokat csak szakképzett személyek végezhetnek eredeti tartalékalkatrészek felhasználásával. Nem szakszerű beavatkozások csökkentik a trambulin élettarta- mát.A hűvösebb és esősebb hónapokban helyezze át a trambulint olyan helyre, aghol nem lesz kitéve magas vagy ellenkezőleg alacsony hőmérsékleteknek és tartós napsütésnek.Hosszabb ideig tartó...
Page 107
Kézre/térdre történő ugrás • kezdje alacsony, ellenőrzött alapu- grással • essen kézre, térdre és hátát tartsa egyenesen • négykézre-lábra történő esésnél vigyázzon, az esés magassága nem mértékadó Ugrás térdre • kezdje alacsony, ellenőrzött alapu- grással • essen térdre, közben tartsa hátát egyenesen, az egyensúly megőrzésé- hez használja karját •...
Page 108
2. Lecke • az 1. lecke ismétlése • ugrás ülőhelyzetbe– bemutatása és gyakorlati megtétele • ugrás térdre – bemutatás és gyakor- lati kivitel • kezdje ülőhelyzetbe történő ugrással és fejezze be térdre ugrással 3. Lecke • ismételje mindazt, amit az előző leckékben megtanult Ezen három lecke elsajátításával elsa- játítja a trambulinon történő...
Page 109
Ha igen, akkor ne használja a trambulint. • A bejárai zippzár használatbavétel előtt teljesen bekapcsolt és csatokkal biztosí- tott legyen.A hálót 2 évenként cserélni kell. A trambulin körül 1 m-es szabad teret kell hagyni. GYÁRTÓCÉG: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Page 110
• A szerkezet és a lépcsők nem készültek rozsdamentes anyagokból ezért ned- vesség hatására azoknál korrózió jelentkezhet. A jótállás nem vonatkozik az acélszerkezet vagy a lépcsőzet esetleges korróziójára. Kapcsolati adatokat BIZTONSÁG ELLENŐRIZVE www.marimex.cz Ügyfélközpont tel.: +420 261 222 111 stabilitás felület ellenállóképessége szerkezet szilárdsága e-mail: info@marimex.cz veiligheid veiligheidsnet...
Page 111
Instrukcja montażu Marimex Premium Dziękujemy za to, że kupili Państwo trampolinę spółki Marimex. Wierzymy, że będzie Państwu służyć przez wiele lat i dostarczy miłych chwil nie tylko Państwu, ale i Państ- wa najbliższym. Przed montażem trampoliny prosimy uważnie przeczytać tę instruk- cję. Zalecamy zachować instrukcję do użytku w przyszłości.
Page 112
Uwaga Przed montażem, a potem przed korzystaniem z trampoliny trzeba się zapoznać z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. Instrukcję należy zachować do ewentualne- go wykorzystania w przyszłości. Przed rozpoczęciem montażu Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Trampolinę musi montować zgodnie z tą instrukcją minimum dwie dorosłe osoby. Trampolina musi być...
Page 113
Krok 1 Wsuń nasadki nogi w pod- stawę w kształcie litery U i przykręć śruby. W podobny sposób zmontuj pozostałe nogi trampoliny. Krok 2 Połącz wszystkie rury ramy za pomocą T-spoja ramy, aby utworzyć okrąg. Połączenie dwóch ostatnich części wy- maga pomocy drugiej oso- by, która powinna trzymać...
Page 114
Krok 5 Powierzchnię do skakania połóż na sprężynach na tram- polinie w taki sposób, aby sprężyny były całkowicie zakryte i przymocuj ją za pomocą gumek. Krok 6 Połącz dolną i górną część słupka stelaża siatki ochronnej, a następnie na cały słu- pek załóż...
Page 115
Krok 9 Krok 10 Podnieś zmontowaną obręcz z siatką na Upewnij się, że wszystkie kołki blokują- odpowiednią wysokość i połącz dolnymi ce są prawidłowo zatrzaśnięte. końcami trójników ze stelażem siatki ochronnej. Krok 11 Krok 12 Przeprowadź linkę napinającą przez ot- Twoja trampolina jest teraz zmontowana, wory w siatce ochronnej i pętle przymo- konstrukcję...
Page 116
Po zakończeniu montażu Przed skorzystaniem z trampoliny należy zasięgnąć opinii lekarza, czy takie ćwiczenia są dla Państwa odpowiednie i bezpieczne. Przed każdym użyciem trampolinę trzeba sprawdzić. Zwiększoną uwagę poświęca się powierzchni przeznaczonej do skakania i ewentualnie brakującym albo poluzo- wanym częściom. • Na trampolinie może skakać tylko 1 osoba. •...
Page 117
okaże się w porządku, trampolina jest gotowa do użytkowania. Z trampoliny nie korzystamy • przy złym oświetleniu • w ciąży albo przy wysokim ciśnieniu krwi • w pobliżu wody • przy silnym wietrze i deszczu • w przypadku, gdy materiał do skakania jest mokry •...
Page 118
Dbajmy o trampolinę W przypadku silnego wiatru i deszczu trampolinę zabezpieczamy przez jej zakotwi- enie albo rozbieramy i przechowujemy w bezpiecznym miejscu. Zakotwić trzeba zarówno górną, jak i dolną część trampoliny. Naprawy mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Niefachowe czynności mogą ograniczyć żywotność trampoliny. W czasie chłodniejszych i deszczowych miesięcy trampolinę...
Page 119
Skok na ręce/ kolana • zaczynamy od niskiego, kontrolowa- nego skoku podstawowego • lądujemy na ręce i kolana, a plecy trzymamy proste • przy takim lądowaniu zachowujemy ostrożność, wysokość nie ma tu większego znaczenia Skok na kolana • zaczynamy od niskiego, kontrolowa- nego skoku podstawowego • lądujemy na kolana, a plecy trzyma- my proste •...
Page 120
2. Ćwiczenie • powtórzenie 1 ćwiczenia • skok do siadu – teoria i wykonanie praktyczne • skok na kolana – teoria i wykonanie praktyczne • rozpoczynamy skokiem do siadu i kończymy skokiem na kolana 3. Ćwiczenie • powtarzamy to, czego nauczyliśmy się przy poprzednich ćwiczeniach Kończąc te trzy ćwiczenia przyswoiliśmy sobie podstawowe techniki skakania na trampolinie.
Page 121
• Zamek błyskawiczny przy wejściu musi być przed użyciem całkowicie zasunięty i zabezpieczony zaczepami. • Siatka powinna być wymieniana co 2 lata na nową. Wokół trampoliny musi być minimum 1 metr wolnej przestrzeni. PRODUCENT: MARIMEX CZ, S.R.O., LIBUŠSKÁ 221/264, PRAHA 4, TEL. 261 222 111...
Page 122
• Konstrukcja i schodki nie są wykonane z nierdzewnego materiału i dlatego pod działaniem wilgoci może dojść do korozji. Gwarancja nie obejmuje ewentualnej korozji konstrukcji stalowej albo schodków. Dane kontaktowe BEZPIECZEŃSTWO GWARANTOWANE www.marimex.cz Centrum obsługi klienta tel.: +420 261 222 111 stabilność odporność powierzchni e-mail: info@marimex.cz wytrzymałość konstrukcji bezpieczeństwo siatki...
Page 123
Kotvicí sada/Anchor kit Ukotvěte si trampolínu Anchor your trampoline Pro uchycení trampolíny do země To secure your trampoline to the ground...