INDEX ____________________________________________________________________________________ Généralités Installation et sécurité L’environnement En un coup d’œil La face avant La face arrière Les fonctions des touches de la télécommande Mise en place ou échange des piles Raccordement Raccordement de l’antenne satellite Raccordement du téléviseur, du magnétoscope et de la chaîne HiFi Raccordement des appareils à...
Page 3
Interface du récepteur satellite pour la réception de programmes satellites cryptés A savoir Le sous-menu Information, le téléchargement par satellite, la restauration du réglage d’usine du récepteur satellite, les prises Scart (EURO/AV), le tableau du temps. Caractéristiques techniques Service GRUNDIG...
Accessoires GRUNDIG pour installations de réception satellite Les revendeurs spécialisés sont à votre disposition et sont prêts à vous fournir des informations sur les nombreux accessoires GRUNDIG disponibles pour les installations de réception satellite. Réception de programmes satellite numériques Chère cliente, cher client, Vous avez besoin d’une antenne satellite adéquate pour faire fonctionner le...
Page 5
GENERALITES _____________________________________________________________________________ Vous pouvez naturellement programmer par la suite de « nouveaux »program- mes satellite simplement et sans problème. Vous pouvez obtenir les caractéristiques actuelles du transpondeur en consultant les tableaux télétexte des divers émetteurs (p. ex. SAT1 ou 3SAT), les pages Inter- net ou en lisant une revue spécialisée pour satellites.
INSTALLATION ET SECURITE _________________________________ Veuillez tenir compte des remarques suivantes pour que ce récepteur satellite, appareil maniable et de haute qualité, vous procure longtemps plaisir et °C °C divertissement : Ce récepteur satellite est conçu pour la réception de signaux audio et vidéo. Toute autre utilisation est formellement interdite.
L’ENVIRONNEMENT ____________________________________________________ Si vous n’utilisez pas le récepteur satellite pendant une période de temps rela- tivement longue (pendant la nuit p. ex.), commutez-le alors en position de veille avec la touche » « de la face avant du récepteur satellite ou avec la télécom- mande.
EN UN COUP D’ŒIL ___________________________________________________ La face avant in i o TV/R TV-G Commutation du récepteur satellite en position de veille (stand-by) et ensuite de la position de veille à la position de programme sélec- tionnée en dernier. Dans les sous-menus : retour au réglage ou menu précédent. TV/R Appel du menu principal et achèvement de tous les menus.
Prise péritel, signal d’entrée et de sortie pour le magnétoscope. Prise péritel, signal d’entrée et de sortie pour le téléviseur. EURO AV 1 Connecteur de commande (Cinch), uniquement pour certains magnétoscopes GRUNDIG. Pour l’enclenchement précis dans CONTROL le temps du récepteur satellite en cas d’enregistrements par pro- grammation.
Exit Dans les sous-menus : retour au menu principal, les modifications sont automatiquement mémorisées. Uniquement sur les téléviseurs GRUNDIG : commutation « silence », (désactivation du son et réactivation). Dans les sous-menus : retour au réglage ou menu précédent, les Exit modifications sont automatiquement mémorisées.
Page 11
Commande à distance d’un deuxième récepteur satellite GRUNDIG. Menu Exit Utilisation du téléviseur GRUNDIG : sélection simultanée de cette touche et de la touche de fonction souhaitée avec le symbole corres- pondant. Les fonctions alphanumériques des touches numériques Dans certains sous-menus, les touches numériques 1 …...
EN UN COUP D’ŒIL _________________________________________________________________ Mise en place ou échange des piles Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande, appuyez pour cela sur la languette de verrouillage et retirez le couvercle. Lors de la mise en place des piles (de type Mignon 2 x 1,5 V, p. ex. type R 06 ou AA), prenez garde à...
RACCORDEMENT ___________________________________________________________ AUDIO • DO NOT REMOVE COVERS • HAZARD - LIVE PARTS INPUT SAT EURO AV 2 950-2150 MHz VCR CONTROL 14/18 V 500 mA RS 232 VIDEO DIGITAL AUDIO OUT 220-240V 50/60Hz 22W EURO AV 1 MADE IN U.K. DEC.
EURO AV 1 La prise VCR CONTROL Si vous possédez un magnétoscope GRUNDIG qui dispose d’une fonction « SAT Control »(voir mode d’emploi du magnétoscope), ce dernier peut mettre le récepteur satellite sous tension de façon précise dans le temps pour la program- mation d’enregistrements.
RACCORDEMENT _______________________________________________________________________ Raccordement des appareils au moyen du câble S-VIDEO Téléviseur ou magnétoscope AUDIO Enfoncez le câble S-VIDEO dans la prise »VIDEO OUT« (sortie vidéo) • DO NOT REMOVE C • HAZARD - LIVE PART EURO AV 2 du récepteur satellite et introduisez-le dans la prise S-VIDEO correspondante VCR CONTRO RS 232 VIDEO...
MISE EN MARCHE ET À L’ARRET, SÉLECTION DES PROGRAMMES ________________________________ Mise en marche et à l’arrêt du récepteur satellite Mettez le récepteur satellite sous tension avec une touche quelconque de la télécommande. - - - - MARCHE/service : 4 traits horizontaux » «...
»OK «. Commutation « silence » pour le son (coupure de son) Uniquement possible avec les téléviseurs GRUNDIG : désactivez ou activez à nouveau le son en appuyant à plusieurs reprises sur »d« de la télécom- mande. – Tant que le son est en commutation silencieuse (coupure de son), l’incrusta- tion »...
à des menus informatifs dans les barres des Uniquement possible avec icônes desquels vous voyez toujours les touches respectives les plus impor- Sinio DTR 6111 S CI tantes de la télécommande, elles conduisent aux réglages possibles. 1 … 0 Touches numériques pour l’appel direct des sous-menus et des réglages...
REGLAGES DE BASE ______________________________________ Sélection de la langue du menu, entrée du décalage horaire Vous pouvez sélectionner dans le sous-menu »Langue,Heure« la langue désirée du guide du menu. La langue du menu est la langue dans laquelle les incrusta- tions de menu apparaissent à l’écran. De façon à...
REGLAGES DE BASE __________________________________________________________________ Sélectionnez la ligne »Différence Heure« avec »P+, P- « et appelez-la avec Langue,Heure GMT - 3 Heures »OK«. Langue Deutsch GMT - 2 Heures Différence Heure GMT - 1 Heure Si nécessaire, sélectionnez le décalage horaire correspondant (GMT GMT + 1 Heure –...
Page 21
REGLAGES DE BASE __________________________________________________________________ Sélectionnez le réglage correspondant »RVB« ou »Vidéo« pour votre Configuration AV téléviseur avec »P+, P- « et validez avec »OK«. Vidéo Sélectionnez la ligne »Format d’image« avec »P+, P- « et appelez-la avec Format d’image Letterbox Arrêt »OK«.
REGLAGES DE BASE __________________________________________________________________ Adaptation du récepteur satellite à l’antenne satellite et à la disposition LNB (bloc à faible bruit) Ce récepteur satellite a été réglé en usine de telle façon qu’il soit immédiate- ment prêt à fonctionner avec la plupart des antennes satellite et des dispositi- ons LNB –...
A TITRE D’INFORMATION ___________________________ Informations relatives au programme satellite actuel Appelez rapidement le menu à l’écran avec »TXT Info «. 112. Das Erste Tagesschau Actuel Avec la même touche, des informations détaillées relatives à l’émission de 20:00 20:15 20:04 télévision ou de radio sélectionnée momentanément peuvent être appelées. Prochain Heimatmelodie –...
A TITRE D’INFORMATION ________________________________________________________ Le menu Guide TV (guide électronique de programme) Appelez le menu »Guide TV« avec »TV-G « sur le récepteur satellite ou Guide TV 23.07.02 20:11 avec la télécommande. 1 Das Erste Actuel Tagesschau ( 20:00 – 20:15 ) 2 ZDF –...
A TITRE D’INFORMATION ________________________________________________________ Sélection du menu de la langue audio Appelez le menu »Sélect* Piste Audio« avec » « (bleu). Sélect* Piste Audio – La langue audio momentanément sélectionnée, p. ex. »Français« appa- 1 Espagnol raît en relief (avec fond). 2 Allemand –...
Page 26
A TITRE D’INFORMATION ________________________________________________________ Et voilà ! Vous pouvez maintenant voir et écouter les programmes satellite Naturellement, vous pouvez également : – programmer l’horloge de programmation du récepteur satellite pour des enregistrements vidéo, – verrouiller le récepteur satellite pour éviter qu’il soit utilisé sans votre autori- sation : la clé...
Cinch usuel au commerce (voir page 14). Important : Les magnétoscopes GRUNDIG SE 13xx, GV 31xx, GV 51xx, GV 61xx, et SE 14xx, GV 32xx, GV 52xx, GV 62xx sont munis de la fonction Auto Sat recording (ASr). Pour cette raison, cette connexion n'est pas nécessaire.
Page 28
LES FONCTIONS HORLOGE ____________________________________________________ Programmer l’horloge de programmation. Appelez directement le sous-menu »Timer« avec » « (vert) ou appelez le »Menu Principal« avec » Menu«, sélectionnez et appelez ensuite la ligne »Timer«. Appelez directement la liste de programmes avec » «...
Page 29
LES FONCTIONS HORLOGE _____________________________________________________ Saisissez l’heure d’arrêt (heures, minutes) toujours avec 4 chiffres avec Timer Service Date Initié Arrêter »1 … 0 «, les saisies sont alors automatiquement confirmées. 1 ZDF 23 .07 .02 20 : 15 22 : 30 –...
LES FONCTIONS HORLOGE _____________________________________________________ Programmation du magnétoscope N’oubliez pas de programmer votre magnétoscope pour la programmation de l’enregistrement de façon correspondante. Important ! Le récepteur satellite et le magnétoscope doivent être en position de veille (stand-by), la position de programme »AV« doit être sélectionnée sur le magnétoscope.
LES FONCTIONS HORLOGE _____________________________________________________ Programmation automatique d’une horloge de programmation à l’aide du guide électronique de programme EPG La plupart des centres émetteurs diffusent en outre un guide électronique de pro- gramme EPG. Le guide électronique de programme vous informe d’un coup d’œil sur les émis- sions momentanément actuelles et sur les émissions suivantes du programme TV ou Radio sélectionné.
Page 32
LES FONCTIONS HORLOGE _____________________________________________________ Sélectionnez l’émission TV ou Radio avec »P+, P- «, » « et prenez-la 23.07.02 20:13 23.07.02 Das Erste en charge avec » « (vert). 20:00 – 20:15 Tagesschau – Une fenêtre de sélection apparaît à l’écran. 20:15 –...
Page 33
LES FONCTIONS HORLOGE _____________________________________________________ Programmation du magnétoscope N’oubliez pas de programmer votre magnétoscope pour la programmation de l’enregistrement de façon correspondante. Important ! Le récepteur satellite et le magnétoscope doivent être en position de veille (stand- by), la position de programme »AV« doit être sélectionnée sur le magnétoscope. 30 sec.
LES FONCTIONS HORLOGE _____________________________________________________ Modification ultérieure de données d’une position d’horloge de programmation Remarque : De façon à ce que l’émission souhaitée soit enregistrée entièrement même dans le cas d’un décalage de l’heure de l’émission, vous devriez, lors de la programmation des données choisir l’heure de initié...
LES FONCTIONS HORLOGE _____________________________________________________ Effacement de toutes les données d’une position d’horloge de programmation Appelez directement le sous-menu »Timer« avec » « (vert) ou Timer Service Date Initié Arrêter appelez le »Menu Principal« avec » Menu«, sélectionnez et appelez ensuite 1 SAT.1 23 .07 .02 18 : 00...
LA CLE PARENTALE _______________________________________ Verrouillage du récepteur satellite pour empêcher toute utilisation non autorisée Vous pouvez verrouiller plusieurs fonctions et réglages du récepteur satellite grâce à la saisie d’un numéro confidentiel personnel afin que toute personne non autorisée ne puisse y avoir accès. Le numéro confidentiel est nécessaire pour appeler les sous-menus »Entrer Code«...
Page 37
LA CLE PARENTALE ____________________________________________________________________ Saisissez votre nouveau code personnel à 4 chiffres avec »1 … 0 «. Système setup – La fenêtre suivante apparaît à l’écran »Confirmer Nouveau Code«. 1 Réglages tête 2 Configuration AV 3 Favori Confirmer Nouveau Code Important : 4 Langue,Heure * * *...
LES PROGRAMMES SATELLITE _____________________________ Les programmes satellite programmés à l’avance Le récepteur satellite a déjà été programmé à l’avance en usine avec quelques ° programmes TV et Radio numériques du satellite Astra 19,2 est. Vous pouvez voir et lire dans le sous-menu »Menu de Service TV et Radio« du récepteur satellite quels programmes satellite sont déjà...
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ La recherche automatique Dans le sous-menu »Recherche Automatique«, vous pouvez laisser rechercher automatiquement tous les programmes TV et Radio des satellites sélectionnés (p. ex. Astra ou EutelSat/Hotbird). La recherche automatique pour Astra avec un domaine de recherche complet et des débits des symboles de 27500 et 22000 Ksymbole/s (= kilosymboles par seconde) dure actuellement 10 minutes env.
Page 40
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ Sélectionnez le satellite désiré, p. ex. Astra avec »P+, P- « et validez avec »OK«. Sélectionnez la ligne »Programme« avec »P+, P- « et appelez-la avec Recherche Automatique »OK«. Astra 19.2° E Satellite Programme Libre et Encodé Tx symbol 1 27500 KSymbols/S...
Page 41
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ Sélectionnez les unes après les autres les lignes »De« et »À« avec »P+, P- « et appelez-les avec »OK«. Saisissez le domaine de recherche de la fréquence d’émission (MHz = mégahertz) avec »1 … 0«, pour un nombre à 5 chiffres et validez avec »OK«.
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ La recherche manuelle A la différence de la transmission de programmes satellite analogiques, il n’est pas attribué à chaque programme TV ou Radio une propre fréquence d’émis- sion mais un transpondeur (porteur) transmet plusieurs programmes satellite. Lors de la recherche manuelle, toutes les données de transmission des program- mes de transmission du transpondeur actuel sont parcourues.
Page 43
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ Sélectionnez la ligne »Polarité« avec »P+, P- « et appelez-la avec »OK«. Recherche Manuel EutelSat 13 ° Satellite Sélectionnez la polarisation correspondante, »Horizontale« ou »Verticale« Fréquence 12680 Polarité Vertical avec »P+, P- « et validez avec »OK«. Txsymbol KSymbols/S 27500...
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ Deux affichages d’état (diagrammes à barres) pour l’expert Les deux lignes d’état, »Niveau« et »C/N« sont des indicateurs et indiquent à Recherche Manuel l’expert d’un coup d’œil le fonctionnement optimal de l’installation complète EutelSat 13 ° Satellite d’antenne satellite.
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ Le sous-menu Résultats Recherche TV ou Radio Après la recherche automatique ou la recherche manuelle , le sous-menu Résultats Recherche »Résultats Recherche TV ou Radio« apparaît automatiquement à l’écran. 081 ProSieben .. 082 ProSieben A Les «nouveaux» programmes TV et Radio trouvés sont mémorisés dans les listes 083 Kabel 1 Sch..
Page 46
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ Prenez en charge les programmes individuels avec »OK « Résultats Recherche 1 Das Erste 2 Bayerisches FS prendre en charge tous les programmes avec » « (jaune). 3 arte – L’incrustation »Mise à jour« apparaît à l’écran, l’actualisation peut durer 4 SR Fernsehen quelques minutes, veuillez attendre.
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ Le Menu de Service TV ou Radio Les programmes TV et Radio modifiés et sélectionnés ont été pris en charge dans les »Menu de Service TV et Radio«. Vous voyez d’un coup d’œil quels programmes TV et Radio sont cryptés » «...
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ Remarque : Menu de Service Si vous sélectionnez maintenant les programmes verrouillés, la fenêtre de Ö Ö Ö Ö 1 Das Erste Ö Ö Ö Ö sélection »Entrez Code« apparaît à l’écran. 2 ZDF Ö Ö Ö Ö 3 SAT.1 Ö...
Page 49
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ Déplacement des programmes TV et/ou Radio en bloc et reclassement. Sélectionnez la »Menu de Service TV, Radio ou Favori« avec » «. Menu de Service Ö Ö Ö Ö 1 Das Erste Ö Ö Ö Ö 2 ZDF Sélectionnez le premier programme à...
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ Effacement de programmes TV ou Radio Vous pouvez effacer les programmes TV et/ou Radio que vous ne souhaitez Menu de Service pas regarder individuellement et/ou en bloc. Ö Ö Ö Ö 1 Das Erste Ö Ö Ö Ö 2 ZDF Ö...
Page 51
LES PROGRAMMES SATELLITE _________________________________________________ Si nécessaire, sélectionnez le réglage »Oui« avec »P+, P- « et validez avec Menu de Service »OK«. Ö Ö Ö Ö 17 SÜDWEST BW Ö Ö Ö Ö – L’incrustation »Mise à jour« apparaît à l’écran. 18 VOX CH Ö...
LES PROGRAMMES FAVORIS ______________________________ Sélection de programmes personnels favoris Jusqu’à quatre personnes peuvent sélectionner dans les »Menu de Service« TV et Radio – dans lesquelles tous les programmes satellite programmés à l’avance sont contenus – des 32 programmes TV et Radio favoris et les déposer dans l’une des quatre listes des favoris »User 1 et User 4«...
Page 53
LES PROGRAMMES FAVORIS __________________________________________________ Sélectionnez la liste des programmes favoris correspondante » User 1, 2, Menu de Service User 3 3 ou 4« avec » «. Ö Ö Ö 1 RTL Television Ö Ö Ö 2 RTL 2 – Dans la liste des programmes favoris correspondante, le premier pro- Ö...
LES PROGRAMMES FAVORIS __________________________________________________ Saisie de noms personnels pour les programmes des favoris Jusqu’à quatre personnes peuvent attribuer un nom personnel aux programmes des favoris »Favori 1 à favori 4«. Appelez le »Menu Principal« avec » « à l’écran. Menu Sélectionnez la ligne »Système setup«...
Page 55
LES PROGRAMMES FAVORIS __________________________________________________ Après la dernière saisie du nom, les modifications doivent être enregistrées Favori avec »OK«. Favori 1 Verena – Il est attribué à la ligne correspondante »Favori 1, 2, 3 oou 4 « votre nom David Favori 2 Favori 3 Julia personnel.
A haut = 10600 MHz, fréquence oscillatoire pour la gamme de fréquences haute. Installation multiutilisateurs pour 4 récepteurs satellite au maximum La figure montre le raccordement d’un LNB Quattro-Universal avec un multi- commutateur (p. ex. Grundig SVT 5/4 A) pour des installations multiutili- sateurs.
Page 57
B haut = 10600 MHz, fréquence oscillatoire pour la gamme de fréquences Commutateur Tone-Burst haute du satellite B (EutelSat). La figure montre le raccordement de deux LNB universels Single grâce à un au récepteur satellite commutateur Tone-Burst (p. ex. Grundig SWITCH UNI2). Veuillez continuer la lecture à la page suivante !
Page 58
(bande basse et bande haute) est réalisée grâce à un multicommutateur à capacité DiSEqC 1.0. La figure montre le raccordement de deux LNB Quattro grâce à un multicommu- tateur DiSEqC 1.0 (p. ex. Grundig SVT 9/8 A) Haut Haut...
Page 59
LES DISPOSITIONS LNB ___________________________________________________________ Pour la commande DiSEqC, des signaux de 22 kHz à impulsion sont émis dans un ordre précis. L’information complète pour la commande LNB est comprise dans ces signaux. Le signal DiSEqC (DiSEqC 1.0) est tout d’abord émis, ensuite le signal ToneBurst (Mini-DiSEqC) et enfin le signal statique de 22 kHz.
ADAPTATION DU RECEPTEUR SATELLITE _________ Adaptation du récepteur satellite à l’antenne satellite et à la disposition LNB Pour pouvoir adapter de façon optimale le récepteur satellite aux différentes installations d’antenne, vous disposez de différentes dispositions LNB. Remarque : L’installateur spécialisé ou le vendeur spécialisé qui a installé l’antenne satel- lite vous informe volontiers sur tous les réglages nécessaires.
Page 61
ADAPTATION DU RECEPTEUR SATELLITE _______________________________ Sélectionnez la ligne »Low A « avec » « et activez-la avec , P+, P- »OK«, saisissez ensuite la fréquence oscillatoire avec »1 … 0 « pour un nombre toujours à 5 chiffres et validez avec »OK«. Sélectionnez la ligne »Hi A «...
COMMON INTERFACE _________________________________ Interface du récepteur satellite pour la réception de programmes satellites cryptés Common Interface (C I) est une interface pour les récepteurs satellite numériques Fonctionne uniquement (appelé également enceintes SET-TOP). avec DTR 6111 S CI Cette interface permet le raccordement d’un module CA (CA = Conditional Access) de différents systèmes de cryptage.
COMMON INTERFACE ______________________________________________________________ Procédez comme suit : Ouvrez le volet sur la face avant du récepteur satellite, introduisez le module CA et la carte Smart correspondante dans le regard supérieur A ou dans le regard inférieur B. – L’incrustation suivante apparaît rapidement à l’écran : Initialisation CAM Remarque : Vous apprenez dans le sous-menu »Configuration CI«...
A SAVOIR _____________________________________________________________________________ Le sous-menu Information Dans le sous-menu »Information«, vous trouvez quelques indications importantes relatives au produit, p. ex. sur la version du guide électronique de programme (EPG), sur la version du logiciel et sur celle du matériel ainsi que sur le numéro de série du récepteur satellite.
A SAVOIR ___________________________________________________________________________________ Mise à jour du logiciel du récepteur satellite La technique numérique d’avenir de ce récepteur satellite permet à son logiciel d’exploitation d’être actualisé par l’intermédiaire du satellite Astra. Vous apprenez dans le sous-menu »Information« si un nouveau logiciel d’exploi- tation est disponible.
A SAVOIR ___________________________________________________________________________________ Important : Si, par contre, la procédure dure plusieurs minutes, un « nouveau »logiciel d’exploitation est alors chargé, veuillez attendre. oooo Si la procédure « Téléchargement »est terminée, l’affichage » « appa- raît sur la face avant du récepteur satellite et après, à l’écran, l’incrustation suivante : ***** Mise à...
Page 67
A SAVOIR ____________________________________________________________________________________ Sélectionnez la ligne »Réglage Usine« avec »P+, P- « et appelez-la avec Configuration Usine »OK«. Réglage usine SupprimerTous Services – Une fenêtre de sélection apparaît à l’écran. Télécommande Sat1 Si nécessaire, sélectionnez le réglage »Oui« »Oui« avec » «...
Page 68
A SAVOIR ___________________________________________________________________________________ Les prises »péritel 1 TV« et »péritel 2 VCR« Les deux prises péritel se trouvent sur la face arrière du récepteur satellite. Le AUDIO récepteur satellite émet le signal vidéo et audio qu’il reçoit par l’antenne satellite •...
A SAVOIR ___________________________________________________________________________________ Le tableau du temps – les décalages horaires Remarque : Veuillez observer que de nombreux pays ont des heures d’été et d’hiver dif- férentes. C’est pourquoi vous devez prendre en compte ces divergences lors de la saisie du »Différence Heure« (pages 19 et 20). Les décalages horaires (heure d’hiver) de plusieurs lieux en comparaison à...
2 à prise Cinch, connecteur de 45 Msymboles par CONTROL commande pour certains seconde ; SCPC/MCPC magnétoscopes GRUNDIG Raccordement au secteur : 220 -240 V , 50/60 Hz 1 prise Cinch, sortie du signal DIGITAL AUDIO OUT audio numérique (Dolby digital 5.1) Consommation : en service 22 Watt env.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES _________________________________________ Affectation des broches péritel (EURO-AV) Si vous souhaitez raccorder des appareils supplémentaires aux prises péritel du récepteur satellite (magnétoscope, décodeur p. ex.), votre revendeur spécialisé est en mesure de procéder à une connexion conforme aux normes, à l’aide de l’affec- tation des broches suivante : Contact Signal...
Service GRUNDIG GRUNDIG Deutschland Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter: Telefon 0180/5 23 18 52* • Telefax 0180/5 23 18 46* *gebührenpflichtig GRUNDIG BELUX N.V. GRUNDIG IRELAND LTD. GRUNDIG PORTUGUESA GRUNDIG DANMARK A/S GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G 2 Waverley Office Park, Old Comércio de Artigos Electróni-...