DO 2.1 DO 2.1-10 OBSAH DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE ........................3 OZNAČENIE CE ......................... 3 UPOZORNENIA ......................... 3 UPOZORNENIA A SYMBOLY ....................4 SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY ................. 4 TECHNICKÉ ÚDAJE ........................5 ...
DO 2.1 DO 2.1-10 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE 1. OZNAČENIE CE Výrobky označené značkou zhody CE spĺňajú bezpečnostné smernice (93/42/EEC) Európskej Únie. 2. UPOZORNENIA 2.1. Všeobecné upozornenia Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu je súčasťou zariadenia. Je potrebné, aby bol k dispozícii vždy v blízkosti zariadenia.
DO 2.1 DO 2.1-10 3. UPOZORNENIA A SYMBOLY V návode na inštaláciu, obsluhu a údržbu, na obaloch a výrobku sa pre zvlášť dôležité údaje používajú nasledujúce pomenovania prípadne znaky: Upozornenia alebo príkazy a zákazy na zabránenie poškodenia zdravia alebo vecných škôd. Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím.
DO 2.1 DO 2.1-10 5. TECHNICKÉ ÚDAJE DO 2.1 (T*) DO 2.1 Z(T*) DO 2.1-10 (T*) DO 2.1-10 Z(T*) Menovité napätie / frekvencia 230 / 50 230 / 60 (**) V / Hz Výkonnosť odsávačky pri podtlaku 5 kPa Lit.min-1 Min.
DO 2.1 DO 2.1-10 6. POPIS VÝROBKU 6.1. Použitie podľa určenia Dentálna odsávačka DO 2.1 je zdrojom podtlaku pre nástroje - koncovky - odsávacích hadíc dentálnej súpravy, ktorá je vybavená odsávacím blokom (tzn. držiakom s hadicou, koncovkami a odlučovačom - separátorom).
DO 2.1 DO 2.1-10 INŠTALÁCIA 8. PODMIENKY POUŽITIA Prístroj sa smie inštalovať a prevádzkovať len v suchých, dobre vetraných a bezprašných priestoroch, kde sa okolitá teplota vzduchu pohybuje v rozmedzí +5°C až +40°C, relatívna vlhkosť vzduchu neprekračuje hodnotu 70%. Výrobok sa musí inštalovať tak, aby bol ľahko prístupný pre obsluhu a údržbu a aby bol prístupný...
DO 2.1 DO 2.1-10 9.1. Prípojka podtlaku K odsávaciemu agregátu (obr.3) sú pripojené dve hadice pre sanie a výtlak. Hadice od vstupu (1) a výstupu (2) agregátu sú vedené k zadnej stene skrinky a vystupujú cez jej zadný otvor alebo sú pripojené do potrubia v podlahe. Sacia hadica je pripojená...
DO 2.1 DO 2.1-10 OBSLUHA Pri nebezpečenstve odpojiť výrobok od siete (vytiahnuť sieťovú zástrčku). Časti odsávačky počas činnosti a po nej majú horúce povrchové plochy. Pozor, pri dotyku nebezpečenstvo popálenia ! Odsávačka sa uvedie do činnosti vždy po privedení signálu od dentálnej súpravy. Chladiaci ventilátor je v činnosti vždy spolu s odsávačkou.
DO 2.1 DO 2.1-10 15. ODSTAVENIE Ak sa výrobok nepoužíva dlhší čas, výrobca doporučuje uviesť ho do prevádzky na cca 10 minút s neobmedzeným prietokom vzduchu (bez kanýl na vstupe). Potom výrobok odpojiť od elektrickej siete. 16. LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA Kontrolovať...
Page 13
DO 2.1 DO 2.1-10 CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ....................... 12 CE MARKING ........................... 12 WARNINGS ..........................12 CAUTIONS AND SYMBOLS ....................13 STORAGE AND TRANSPORT CONDITIONS ................ 13 TECHNICAL DATA ........................14 PRODUCT DESCRIPTION ...................... 15 DESCRIPTION OF FUNCTION ....................15 INSTALLATION .............................
DO 2.1 DO 2.1-10 IMPORTANT INFORMATION 1. CE MARKING Products labeled with the compliance mark CE meet safety Guidelines of the European Union MDD 93/42/EEC. 2. WARNINGS 2.1. General warnings The installation, operation and maintenance manual is an integral part of the appliance and must be kept with it.
DO 2.1 DO 2.1-10 3. CAUTIONS AND SYMBOLS The following labels and symbols can be found in the installation, operation and maintenance manual, and on the appliance and packaging. Their purpose is to outline extra important information.: Information, instructions and cautions for the prevention of damage to health or materials Caution! Dangerous electric voltage Read the user manual!
DO 2.1 DO 2.1-10 5. TECHNICAL DATA DO 2.1 (*T) DO 2.1 Z(*T) DO 2.1-10 (*T) DO 2.1-10 Z(*T) Rated voltage / frequency 230 / 50 230 / 60 (*) V / Hz Performance of suction unit under-pressure 5kPa ltr.min Min.
DO 2.1 DO 2.1-10 6. PRODUCT DESCRIPTION 6.1. Model variations and their uses Dental suction unit DO 2.1 - is the source of vacuum to provide suction in the dental surgery – aspirates waste from the patients mouth - via a tip connected to the cannule of the suction hose, through the pneumatic control module and down to the separator, where the water and foreign matter is left behind, leaving only air to be drawn (sucked) to the suction unit and exhausted away from the surgery’s environment.
DO 2.1 DO 2.1-10 INSTALLATION 8. USE The appliance must be installed and operated in a dry, well ventilated and dust-free area where ambient temperature is within the range of +5°C to +40°C and relative air humidity does not exceed 70%. The appliance must be installed so that it is accessible at all times to operate and maintain.
DO 2.1 DO 2.1-10 9.1. Vacuum Connection Two hoses, one for suction (1) and one for exhaust (2) are connected to the suction pump (Fig.3). The hoses are inlet (1) and outlet (2) of the pump. They protrude through the rear hole of the box, or they are connected to the pipe-work under the floor.
DO 2.1 DO 2.1-10 OPERATION In case of emergency, disconnect the suction unit from the mains (pull out the mains plug). Parts of the suction unit can have hot surface areas. There is the danger of scorching if contact is made.
DO 2.1 DO 2.1-10 15. STORAGE If the appliance is not to be used for a prolonged period of time, the manufacturer recommends operating the entire aspirating system for approximately 10 minutes, with an unrestricted flow of air (without cannules). Then disconnect the appliance from the mains.
Page 22
DO 2.1 DO 2.1-10 СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ.......................... 21 ОБОЗНАЧЕНИЯ CE ........................ 21 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ......................21 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СВЕДЕНИЯ И СИМВОЛЫ ............. 22 УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ И ПЕРЕВОЗКИ..................22 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...................... 23 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ......................24 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ......................24 УСТАНОВКА ............................25 УСЛОВИЯ...
DO 2.1 DO 2.1-10 ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ CE Изделия, обозначенные знаком соответствия CE , удовлетворяют директивам по безопасности (93/42/EEC) Европейского сообщества. 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 2.1. Общие предупреждения Инструкция по установке, обслуживанию и уходу является составной частью устройства. Необходимо, чтобы она находилась всегда рядом с ним. Точное соблюдение настоящей инструкции является...
DO 2.1 DO 2.1-10 Во время опасных ситуаций или технических неисправностей необходимо устройство сразу же отсоединить от сети (вынуть сетевой штепсель). При всех работах, связанных с ремонтом и уходом, должны быть: - сетевая штепсельная вилка вынута из розетки - из...
DO 2.1 DO 2.1-10 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ DO 2.1 Z(*T) DO 2.1-10 (*T) DO 2.1-10 Z(*T) DO 2.1 (*T) Номинальное напряжение/ 230 / 50 частота 230 / 60 (**) В/Гц Мощность аспиратора при частичном вакууме 5 кПа л.мин Миним. частичный вакуум аспиратора...
DO 2.1 DO 2.1-10 6. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 6.1. Применение в зависимости от назначения Дентальный аспиратор DO 2.1 является источником частичного вакуума для инструментов - наконечников – отсасывающих шлангов дентальной установки, которая оснащена отсасывающим блоком (это означает – держателем со шлангом, наконечниками и отделителем- сепаратором). Дентальный...
DO 2.1 DO 2.1-10 УСТАНОВКА УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ Устройство должно размещаться и эксплуатироваться только в сухих, хорошо проветриваемых и непыльных помещениях, где окружающая температура воздуха колеблется в диапазоне от +5°C до +40°C, относительная влажность не превышает значение 70%. Aспиратор необходимо установить таким...
DO 2.1 DO 2.1-10 9.1. Присоединительный элемент частичного вакуума К отсасывающему агрегату (рис.3) присоединены два шланга для всасывания и выпуска. Шланги со входа (1) и выхода (2) агрегата подводятся к задней стенке шкафчика и выходят через заднее отверстие или подсоединены к трубопроводу в полу. Всасывающий шланг...
DO 2.1 DO 2.1-10 ОБСЛУЖИВАНИЕ В случае опасности отсоединить изделие от сети (выключить сетевой выключатель или вынуть сетевой штепсель). Некоторые части аспиратора во время работы и после нее имеют горячие поверхности. Внимание, при соприкосновении опасность получения ожогов! Аспиратор запускается в действие всегда после подвода сигнала от дентальной установки.
DO 2.1 DO 2.1-10 16. ЛИКВИДАЦИЯ УСТРОЙСТВА Отсоединить оборудование от электросети. Отсоединить изделие от пневматических распределительных сетей. Соблюдать правила личной гигиены по работе с загрязненным материалом. Отложить отдельно, промаркировать, упаковать и обеспечить дезинфекцию загрязненных частей согласно национальным нормам. ...
Page 31
DO 2.1 DO 2.1-10 INHALT WICHTIGE INFORMATIONEN ......................30 BEZEICHNUNG CE ......................... 30 HINWEISE ..........................30 WARNHINWEISE UND SYMBOLE ..................31 LAGER- UND TRANSPORTBEDINGUNGEN ................. 31 TECHNISCHE DATEN ......................32 PRODUKTBESCHREIBUNG ....................33 FUNKTIONSBESCHREIBUNG ....................33 INSTALLATION ............................. 34 NUTZUNGSBEDINGUNGEN ....................34 PRODUKTINSTALLATION ......................
DO 2.1 DO 2.1-10 WICHTIGE INFORMATIONEN 1. BEZEICHNUNG CE Die Produkte mit der CE Kennzeichnung erfüllen die Sicherheitsrichtlinien (93/42/EEC) der Europäischen Union. 2. HINWEISE 2.1. Allgemeine Hinweise Die Anleitung zur Installation, Bedienung und Wartung ist Bestandteil des Gerätes. Es ist notwendig, dass die Anleitung in der Nähe des Aufstellungsortes des Gerätes immer zur Verfügung steht.
DO 2.1 DO 2.1-10 3. WARNHINWEISE UND SYMBOLE In der Installations-, Bedienungs- und Instandhaltungsanleitung, auf der Verpackung und dem Produkt werden für besonders wichtige Angaben folgende Bezeichnungen bzw. Zeichen benutzt: Hinweise, Anweisungen und Verbote zur Vermeidung von Gesundheitsschäden oder Sachschäden. Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung! Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung! CE –...
DO 2.1 DO 2.1-10 5. TECHNISCHE DATEN DO 2.1 Z(T*) DO 2.1-10 (T*) DO 2.1-10 Z(T*) DO 2.1 (T*) 230 / 50 Nennspannung / Frequenz 230 / 60 (**) V / Hz Absaugpumpenleistung bei Unterdruck von 5 kPa Lit.min Min. Unterdruck Stromaufnahme Geräuschpegel ...
DO 2.1 DO 2.1-10 6. PRODUKTBESCHREIBUNG 6.1. Nutzungsbestimmungen Dentalabsaugpumpe DO 2.1 ist eine Unterdruckquelle für zahnärztliche Endstücke, d.h. für eine Dentalbaugruppe, die mit einem Absaugblock (Halter mit Schlauch, Endstücken und Abscheider / Separator) ausgestattet ist. Dentale Absaugpumpe besteht aus dem Absaugaggregat mit Basisplatte, dem Kühlungsventilator, dem Steuermodul und dem Schallschutzgehäuse.
DO 2.1 DO 2.1-10 INSTALLATION 8. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Das Gerät darf nur in trockenen, gut belüfteten und staubfreien Räumen installiert und betrieben werden, wo sich die Lufttemperatur im Bereich von +5°C bis +40°C bewegt und die relative Luftfeuchtigkeit den Wert von 70 % nicht überschreitet.
DO 2.1 DO 2.1-10 9.1. Unterdruckanschluss Am Absaugaggregat (Bild. 3) sind zwei Schläuche für Absaugung und Abluft angeschlossen. Die Schläuche sind vom Eingang (1) und Ausgang (2) des Aggregats zu der Rückwand des Gehäuses geführt und laufen über die hintere Öffnung hinaus oder münden in Öffnung Boden.
DO 2.1 DO 2.1-10 BEDIENUNG Bei Gefahr das Gerät vom Stromnetz trennen (Netzstecker aus der Steckdose ziehen)! Die Oberflächen der Absaugpumpenteile werden während des Betriebes sehr heiß. Achtung, bei Berührung besteht Verbrennungsgefahr! Die Absaugpumpe wird immer direkt nach Signaleingang von der dentalen Baugruppe in Betrieb gesetzt.
DO 2.1 DO 2.1-10 15. LAGERUNG Falls das Gerät längere Zeit nicht eingesetzt werden soll, empfiehlt der Hersteller das Gerät mit unbegrenztem Luftdurchfluss (ohne Kanülen am Eingang) für die Dauer von etwa 10 Minuten zu betreiben. 16. ENTSORGUNG DES GERÄTES ...
Page 40
DO 2.1 DO 2.1-10 SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES ......................39 INDICATIONS CE ........................39 AVERTISSEMENTS ......................... 39 AVERTISSEMENTS D’ALARME ET SYMBOLES ..............40 CONDITIONS DE STOCKAGE ET TRANSPORT ..............40 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................41 DESCRIPTION DU PRODUIT ....................42 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ................42 INSTALLATION .............................
DO 2.1 DO 2.1-10 INFORMATIONS IMPORTANTES 1. INDICATIONS CE Les produits indiqués par la marque de conformité CE répondent aux directives de sécurité (93/42/EEC) de l’Union européenne. 2. AVERTISSEMENTS 2.1. Avis généraux Les notices d’installation, de mise en marche et d’entretien sont livrées avec l’appareil. Il est nécessaire qu’elles soient toujours à...
DO 2.1 DO 2.1-10 3. AVERTISSEMENTS D’ALARME ET SYMBOLES Dans les notices d’installation, de mise en marche, d’entretien et sur les emballages et matériels, les indications et les symboles suivants sont utilisés : Avertissements ou consignes et interdictions pour empêcher des lésions corporelles ou dégâts matériels.
DO 2.1 DO 2.1-10 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DO 2.1(T*) DO 2.1/Z(T*) DO 2.1-10(T*) DO 2.1-10/Z(T*) Tension nominale / 230 / 50 fréquence 230 / 60 (**) V / Hz Rendement de l’aspirateur pour la sous-pression de 5 Lit.min Sous-pression minimum de l’aspirateur Courant Niveau de bruit...
DO 2.1 DO 2.1-10 6. DESCRIPTION DU PRODUIT 6.1. Emploi suivant l’affectation L’aspirateur dentaire DO 2.1 sert de source de sous-pression pour les instruments – embouts des tuyaux d’aspiration de l’unité dentaire équipée de bloc d’aspiration (c’est-à-dire support avec tuyau, embouts et séparateur).
DO 2.1 DO 2.1-10 INSTALLATION 8. CONDITIONS D’EMPLOI L’appareil ne peut être installé et exploité que dans des locaux secs, bien aérés et sans poussières où la température ambiante varie de +5°C à + 40°C et l’humidité relative de l’air ne dépasse pas 70%. L’installation doit être installé...
DO 2.1 DO 2.1-10 9.1. Branchement de la sous-pression Deux tuyaux pour aspiration et refoulement sont branchés au groupe d’aspiration (fig.3). Les tuyaux reliés à l’entrée (1)et à la sortie (2) du groupe mènent vers la paroi de fond de l’armoire et sortent à...
DO 2.1 DO 2.1-10 COMMANDE En cas de danger débrancher du réseau (débrancher la fiche de réseau). L'aspirateur contient des surfaces chaudes. Il existe un danger de brûlure au toucher. L’aspirateur se met en marche chaque fois que le signal est délivré par l’unité dentaire. Le ventilateur de refroidissement fonctionne toujours simultanément avec l’aspirateur.
DO 2.1 DO 2.1-10 15. MISE HORS DE SERVICE Si l’appareil n’est pas utilisé au cours d’une période plus longue, le constructeur recommande de le mettre en service pendant environ 10 minutes avec un débit illimité de l’air (sans canules à l’entrée). Débrancher ensuite l’appareil du réseau électrique 16.
Page 49
DO 2.1 DO 2.1-10 SPIS TREŚCI WAŻNE INFORMACJE ......................... 48 OZNACZENIE CE ........................48 UWAGI ............................. 48 ZNAKI OSTRZEGAWCZE I SYMBOLE ................... 49 WARUNKI PRZECHOWYWANIA ORAZ TRANSPORTU ............49 DANE TECHNICZNE ....................... 50 OPIS WYROBU ........................51 OPIS FUNKCJI ......................... 51 INSTALACJA ............................
DO 2.1 DO 2.1-10 WAŻNE INFORMACJE 1. OZNACZENIE CE Wyroby oznaczone znakiem zgodności CE odpowiadają przepisom bezpieczeństwa (93/42/EEC) Únii Europejskiej. 2. UWAGI 2.1. Uwagi ogólne Instrukcja instalacji, obsługi i naprawy bieżącej stanowi część składową urządzenia. Powinna być zawsze do dyspozycji w pobliżu urządzenia. Dokładne przestrzeganie niniejszej instrukcji stanowi warunek właściwego stosowania urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem oraz jego właściwej obsługi.
DO 2.1 DO 2.1-10 - wtyczka sznura wyciągnięta z gniazdka - przewody ciśnieniowe odpowietrzone Urządzenie może zainstalować tylko fachowiec wykwalifikowany. 3. ZNAKI OSTRZEGAWCZE I SYMBOLE W instrukcji instalacji, obsługi i naprawy bieżącej, na opakowaniu oraz na wyrobie dla szczególnie ważnych danych zostały zastosowane następujące ostrzeżenia lub symbole: Dane lub nakazy i zakazy służące do zapobiegania uszkodzeniu zdrowia lub szkodom materialnym.
DO 2.1 DO 2.1-10 5. DANE TECHNICZNE DO 2.1 (*T) DO 2.1 Z(*T) DO 2.1-10 (*T) DO 2.1-10 Z(*T) Napięcie znamionowe / 230 / 50 częstotliwość 230 / 60 (**) V / Hz Wydajność pompy przy podciśnieniu 5 kPa Lit.min Minim.
DO 2.1 DO 2.1-10 6. OPIS WYROBU 6.1. Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Pompa ssąca DO 2.1 jest źródłem podciśnienia dla instrumentów - końcówek – węży odsysających zestawu dentystycznego, który jest wyposażony w blok odsysania (tzn. uchwyt z wężem, końcówkami oraz oddzielaczem - separatorem).
DO 2.1 DO 2.1-10 INSTALACJA 8. WARUNKI ZASTOSOWANIA Przyrząd można zainstalować i eksploatować tylko w suchych, dobrze wentylowanych i niezapylonych pomieszczeniach, gdzie temperatura powietrza waha się w zakresie od +5 °C do +40 °C, względna wilgotność powietrza nie przekracza 70 %. Ssak powinna zostać zainstalowana w taki sposób, aby była łatwo dostępna w celu obsługi i remontu bieżącego, jak również...
DO 2.1 DO 2.1-10 9.1. Przyłącze podciśnienia Do agregatu odsysania (rys. 3) są podłączone dwa węże do ssania oraz odprowadzania. Węże wejścia (1) oraz wyjścia (2) agregatu są doprowadzone do tylnej ściany skrzynki i wyprowadzone tylnym otworem, ewentualnie są podłączone do przewodów w podłodze. Wąż ssący jest podłączony rozprowadzania przyrządu...
DO 2.1 DO 2.1-10 OBSŁUGA W przypadku niebezpieczeństwa wyrób odłączyć od sieci (wyłączyć wyłącznik zasilania lub wyciągnąć wtyczkę). Niektóre części pompy podczas czynności i po niej mają gorące powierzchnie. Uwaga, w przypadku kontaktu istnieje niebezpieczeństwo sparzenia! Pompa zostaje uruchamiana zawsze po przyjęciu sygnału z zestawu dentystycznego. Wentylator chłodzący działa zawsze razem z odsysarką.
DO 2.1 DO 2.1-10 16. LIKWIDACJA PRZYRZĄDU Urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej. Wyrób odłączyć od przewodów pneumatycznych. Przestrzegać zasady higieny osobistej dla pracy z materiałem kontaminowanym Oddzielić, oznaczyć, zapakować oraz zabezpiecyzć dekontaminację kontaminowanych części w myśl przepisów krajowych. ...
Page 58
DO 2.1 DO 2.1-10 OBSAH DŮLEŽITÉ INFORMACE ........................57 OZNAČENÍ CE ......................... 57 UPOZORNĚNÍ .......................... 57 UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY ....................58 SKLADOVACÍ A PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY ................58 TECHNICKÉ ÚDAJE ........................ 59 ...
DO 2.1 DO 2.1-10 DŮLEŽITÉ INFORMACE 1. OZNAČENÍ CE Výrobky označené značkou shody CE splňují bezpečnostní směrnice (93/42/EEC) Evropské unie. 2. UPOZORNĚNÍ 2.1. Všeobecné upozornění Návod k montáži, obsluze a údržbě je součástí zařízení. Je potřeba, aby byl k dispozici vždy v blízkosti zařízení.
DO 2.1 DO 2.1-10 3. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY V návodu k instalaci, obsluze a údržbě, na obalech a výrobku se pro zvlášť důležité údaje používají následující názvy, případně symboly: Upozornění nebo příkazy a zákazy s cílem zabránit poškození zdraví nebo vzniku věcných škod.
DO 2.1 DO 2.1-10 5. TECHNICKÉ ÚDAJE DO 2.1 (T*) DO 2.1 Z(T*) DO 2.1-10 (T*) DO 2.1-10 Z(T*) Jmenovité napětí/frekvence 230 / 50 230 / 60 (**) V/Hz Výkon odsávačky při podtlaku 5 kPa l/min Min. podtlak odsávačky Proud zařízení Hladina zvuku ...
DO 2.1 DO 2.1-10 6. POPIS VÝROBKU 6.1. Použití podle určení Dentální odsávačka DO 2.1 je zdrojem podtlaku pro nástroje – koncovky – odsávacích hadic dentální soupravy, která je vybavena odsávacím blokem (tzn. držákem s hadicí, koncovkami a odlučovačem – separátorem).
DO 2.1 DO 2.1-10 INSTALACE 8. PODMÍNKY POUŽITÍ Přístroj se smí instalovat a provozovat jen v suchých, dobře větraných a bezprašných prostorech, kde se okolní teplota vzduchu pohybuje v rozmezí +5 °C až +40 °C, relativní vlhkost vzduchu nepřekračuje hodnotu 70 %.
DO 2.1 DO 2.1-10 9.1. Přípojka podtlaku K odsávacímu agregátu (obr. 3) jsou připojeny dvě hadice pro sání a výtlak. Hadice ze vstupu (1) a výstupu (2) agregátu jsou vedeny k zadní stěně skříňky a vystupují zadním otvorem, nebo jsou připojeny do potrubí v podlaze. Sací...
DO 2.1 DO 2.1-10 OBSLUHA Při nebezpečí odpojte výrobek od sítě (vytáhněte síťovou zástrčku). Části odsávačky mají během provozu a po něm horké povrchové plochy. Pozor, nebezpečí popálení při dotyku! Odsávačka je uvedena do provozu vždy po přijetí signálu z dentální soupravy. Chladicí ventilátor běží...
DO 2.1 DO 2.1-10 15. ODSTAVENÍ Pokud výrobek není delší čas používán, výrobce doporučuje uvést ho do provozu na cca 10 minut s neomezeným průtokem vzduchu (bez kanyl na vstupu). Následně výrobek odpojte od elektrické sítě. 16. LIKVIDACE PŘÍSTROJE Zkontrolujte odpojení...
Page 67
DO 2.1 DO 2.1-10 ROZSAH DODÁVKY / PARTS LIST / ОБЪЕМ ПОСТАВКИ / LIEFERUMFANG / COMPOSITION DU LOT / PRZEDMIOT DOSTAWY / 07/2014 - 65 - NP-DO2.1_7_07-2014...
Page 68
DO 2.1 DO 2.1-10 NP-DO2.1_7_07-2014 - 66 - 07/2014...
Page 69
DO 2.1 DO 2.1-10 07/2014 - 67 - NP-DO2.1_7_07-2014...
Page 70
DO 2.1 DO 2.1-10 NP-DO2.1_7_07-2014 - 68 - 07/2014...
Page 71
DO 2.1 DO 2.1-10 07/2014 - 69 - NP-DO2.1_7_07-2014...