Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
All manuals and user guides at all-guides.com
Dream
i-Size Car Seat Base
Only for use with the Dream Infant Carrier
Birth to 13kgs (29lbs)
Birth to approximately 9-12 months
IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 1
08/05/2019 12:1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silver Cross Dream

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Dream i-Size Car Seat Base Only for use with the Dream Infant Carrier Birth to 13kgs (29lbs) Birth to approximately 9-12 months IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 1 08/05/2019 12:1...
  • Page 2: Parts Checklist

    Parts checklist: Base To remove the infant carrier from the base use the infant carrier release handle on the Carry handle back of the Dream Infant Carrier ISOFIX connector arms ISOFIX connector arms extension paddle lever ISOFIX connection indicator ISOFIX connection release...
  • Page 3 ISOFIX-kiinnityksen vapautuskahvat ISOFIX plastledare Muoviset ISOFIX-kiinnitysohjaimet Fästen för babyskydd Turvakaukalon kiinnitystangot Indikator för korrekt fastsättning av babyskydd Turvakaukalon kiinnityksen väriosoittimet Stödben Tukijalka Justeringsknapp för stödben Tukijalan säätöpainike Tryckindikatorer för stödben Tukijalan paineenilmaisin silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 3 08/05/2019 12:1...
  • Page 4 ‫أعمدة توصيل حامل الر ض ّع‬ 提籃式嬰兒安全座椅連接棒 ‫مؤشرات توصيل حامل الر ض ّع‬ 提 籃式嬰兒安全座椅連接顯示器 ‫داعم الساقين‬ 10 支撐腳 ‫زر ضبط داعم الساقين‬ 11 支撐腳調校按鈕 ‫مؤشرات الضغط الخاصة بداعم الساقين‬ 12 支撐腳調校壓力顯示器 -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 4 08/05/2019 12:14...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 5 08/05/2019 12:1...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 6 08/05/2019 12:14...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 7 08/05/2019 12:1...
  • Page 8 ISOFIX connection Lower the Dream Infant Carrier indicator is now showing green on to the Dream i-Size Base and (parts list no. make sure that all 4 connection bars engage firmly and click into...
  • Page 9 THE DREAM I-SIZE BASE do so could put your child in danger. Pull up the release handle on the The Dream i-Size Base can only be back of the Dream Infant Carrier. used with the Dream Infant Carrier. The two indicators on the front of...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com POSSIBLE SEATING IMPORTANT: SAFETY GUIDE POSITIONS MAKE SURE THAT YOUR VEHICLE/S IS LISTED IN THE The Dream i-Size Base must be VEHICLE APPLICATION LIST fitted in accordance with the WHICH IS PROVIDED WITH user guide. THE BASE.
  • Page 11 DO NOT LEAVE UNSECURED FOLDING VEHICLE SEATS ARE LUGGAGE OR OBJECTS ON SECURELY LATCHED. THE PARCEL SHELF IN THE DO NOT FIT THE DREAM I-SIZE VEHICLE, BECAUSE IN THE BASE ON A SIDE OR REAR EVENT OF AN ACCIDENT FACING VEHICLE SEAT.
  • Page 12 GUIDES PROVIDED WHEN JOURNEY NECESSARY. SILVER Check: CROSS CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR DAMAGE You have NOT fitted the Dream OR MARKING TO VEHICLE i-Size Base on a passenger seat SEAT UPHOLSTERY. fitted with an active airbag. The Dream i-Size Base is...
  • Page 13 Vérifiez que Placez le siège auto Dream sur la l’indicateur de fixation ISOFIX soit base Dream i-Size et veillez à ce que maintenant vert (référence n  les 4 barres de fixation s’engagent De nouveau, soulevez le levier fermement et s’enclenchent sur...
  • Page 14: Détacher Le Siège Auto Dream De La Base Dream I-Size

    I-SIZE enfant en danger. Tirez sur la poignée de déblocage La base Dream i-Size ne peut être située à l’arrière du siège auto Dream. utilisée qu’avec le siège auto Dream. Les deux indicateurs situés à l'avant de Ce siège auto pour enfant a été...
  • Page 15 POSITIONS ASSISES IMPORTANT : CONSIGNES POSSIBLES DE SÉCURITÉ VEILLEZ À CE QUE VOTRE OU VOS La base Dream i-Size doit être installée VÉHICULES FIGURENT SUR LA conformément au mode d’emploi. LISTE DES APPLICATIONS POUR AVERTISSEMENT : TOUTES LES VÉHICULE FOURNIE AVEC LA BASES DE SIÈGES AUTO NE...
  • Page 16 TOUS LES OCCUPANTS DU PLAN DE TRAVAIL, PLACEZ-LA VÉHICULE DOIVENT ÊTRE TOUJOURS PAR TERRE. ATTACHÉS CONFORMÉMENT AUX VEILLEZ À CE QUE LA BASE DREAM LOIS EN VIGUEUR. I-SIZE NE SOIT PAS COINCÉE DANS NE PLACEZ AUCUN OBJET DANS LA PORTIÈRE DU VÉHICULE OU LE CREUX PRÉVU POUR LES PIEDS...
  • Page 17: Entretien De Votre Base Dream I-Size

    LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES. Le siège auto Dream de Silver Cross est le seul siège auto compatible avec la base Dream i-Size. SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA silvercrossbaby.com...
  • Page 18 Baje el portabebés Dream sobre están conectados, y compruebe que la base Dream de tamaño i-Size y el indicador de conexión ISOFIX se asegúrese de que las cuatro barras de la lista de muestra en verde (n.º...
  • Page 19: Muy Importante

    BASE DREAM DE TAMAÑO I poner en peligro a su bebé. Tire de la manivela de soltura Solo se puede usar la base Dream hacia arriba en la parte trasera de tamaño i-Size con el portabebés del portabebés Dream. Los dos Dream.
  • Page 20 POSICIONES POSIBLES DE IMPORTANTE: GUÍA DE ASIENTO SEGURIDAD ASEGÚRESE DE QUE SU/S La base Dream de tamaño i-Size se VEHÍCULO/S SE INCLUYE/N debe equipar de conformidad con la EN LA LISTA DE SOLICITUD DE guía de usuario. VEHÍCULOS QUE SE SUMINISTRA ADVERTENCIA: NO TODAS LAS JUNTO A LA BASE.
  • Page 21 ASIENTO DE VEHÍCULO. A LA LUZ DIRECTA DEL SOL. ALMACENE SIEMPRE LA BASE LAS SUPERFICIES DE PLÁSTICO DREAM DE TAMAÑO I -SIZE EN UN Y METAL PUEDEN CALENTARSE LUGAR SECO Y SEGURO CUANDO MUCHO Y CAUSAR QUEMADURAS. NO SE UTILICE.
  • Page 22 VEHÍCULO. pasajeros que esté equipado con un airbag activo. CUIDADOS DE LA BASE La base Dream de tamaño i-Size está DREAM DE TAMAÑO I-SIZE equipada correctamente sin que haya un movimiento excesivo hacia delante Límpiela con un trapo usando jabón o hacia los lados.
  • Page 23 Posizionare il Porta bebè Dream entrambe le braccia siano collegate sulla Base Dream i-Size e accertarsi e verificare che l’indicatore di che tutte e 4 le barre di connessione connessione ISOFIX sia di colore verde si aggancino fermamente e scattino (elenco delle parti n.
  • Page 24 Tirare verso l’alto la maniglia di sgancio posta sul retro del Porta bebè La Base Dream i-Size può essere Dream. I due indicatori posti sulla utilizzata esclusivamente con il Porta parte frontale della Base Dream i-Size bebè...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com POSSIBILI POSTI A SEDERE IMPORTANTE: GUIDA ALLA SICUREZZA La Base Dream i-Size deve essere posizionata in conformità con le ACCERTARSI CHE IL VEICOLO SIA PRESENTE NELL’ELENCO DI istruzioni per l'uso. APPLICAZIONE DEL VEICOLO,...
  • Page 26 COMPROMETTERE LA SICUREZZA SOLO NEL VEICOLO. DEL BAMBINO. NON POSIZIONARE LA BASE FISSARE SEMPRE LA BASE DREAM DREAM I-SIZE SU UN TAVOLO O SU I-SIZE AI PUNTI ISOFIX DEL UN PIANO DI LAVORO, UTILIZZARE VEICOLO. SEMPRE IL PAVIMENTO. TUTTI I PASSEGGERI NEL VEICOLO...
  • Page 27: Leggere Le Seguenti Note Sulla Sicurezza

    LEGGERE LE SEGUENTI NOTE SULLA SICUREZZA Il Porta bebè Dream di Silver Cross è l’unico porta bebè compatibile con la Base Dream i-Size. ENG FRA SPA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA silvercrossbaby.com...
  • Page 28 Basisstation fest nach oben gegen die Rückenlehne des Fahrzeugsitzes. Achten Sie darauf, dass die Rückseite der Basis jetzt fest an der Rückenlehne ENG FRA SPA ITA SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 28 08/05/2019 12:14...
  • Page 29 BEIFAHRERSITZ MIT AKTIVIERTEM Stützfußes und fahren Sie ihn auf MITFAHRERFAHRERAIRBAG die nötige Länge ein, um ihn an der VERWENDEN. Halterung unterhalb der Basisstation ENG FRA SPA ITA SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 29 08/05/2019 12:1...
  • Page 30 Bitte konsultieren Sie das FUNKTION DER BASISSTATION BEEINTRÄCHTIGEN. Benutzerhandbuch Ihres Fahrzeugs, um die ISOFIX-Halterungen des KAUFEN SIE NIEMALS EINE Fahrzeugs zu ermitteln. GEBRAUCHTE BASISSTATION. ENG FRA SPA ITA SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 30 08/05/2019 12:14...
  • Page 31 SICHEREN, TROCKENEN ORT AUF, DIREKTER SONNENEINSTRAHLUNG. WENN SIE NICHT VERWENDET WIRD. DIE PLASTIK- UND METALLOBERFLÄCHEN WERDEN VERMEIDEN SIE ES, DIE DREAM I-SIZE- SEHR HEISS UND KÖNNTEN BASISSTATION IN DER NÄHE EINER BRENNEN. DER AUTOSITZBEZUG DIREKTEN HITZEQUELLE WIE Z.B. KANN AUSSERDEM AUSBLEICHEN.
  • Page 32 BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE Die Silver Cross Dream-Babyschale ist die einzige Babyschale, die mit der Dream i-Size-Basisstation kompatibel ist. ENG FRA SPA ITA SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 32 08/05/2019 12:14...
  • Page 33 Kontrollera igen att ISOFIX kopplingsindikatorn visar grönt (del nummer på listan). Basen bör nu sitta ordentligt fast och vara stabil. ENG FRA SPA ITA DEU FIN RUS ZH-S ZH-T ARA silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 33 08/05/2019 12:1...
  • Page 34 återfäst det i hållaren under basen. Ta bort basen från fordonet. Det finns ett bärhandtag centralt placerat mellan ISOFIX armarna ENG FRA SPA ITA DEU FIN RUS ZH-S ZH-T ARA -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 34 08/05/2019 12:14...
  • Page 35 ISOFIX fästena. KUDDE, UNDER DREAM I-SIZE- BASEN. DETTA KAN PÅVERKA BASENS PRESTATION VID EN OLYCKA. KÖP ALDRIG EN BEGAGNAD BAS. ENG FRA SPA ITA DEU FIN RUS ZH-S ZH-T ARA silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 35 08/05/2019 12:1...
  • Page 36 SOM T.EX VÄRMEELEMENT, BARNETS SÄKERHET ÄR DITT OCH PLACERA INTE TUNGA ANSVAR. FÖREMÅL OVANPÅ DREAM UTFÖR INTE ICKE- I-SIZE-BASEN. AUKTORISERADE ÄNDRINGAR PÅ BILBARNSTOLEN. ENG FRA SPA ITA DEU FIN RUS ZH-S ZH-T ARA -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 36 08/05/2019 12:14...
  • Page 37 PLASTLEDARNA VID BEHOV. RESAN SILVER CROSS ANSVARAR INTE Kontrollera: FÖR SKADOR ELLER MÄRKEN PÅ FORDONETS SÄTESTYG. Att du INTE har monterat Dream i-Size-basen på ett passagerarsäte som har en aktiverad krockkudde. DREAM I-SIZE-BASENS Att Dream i-Size-basen är korrekt SKÖTSEL monterad utan avsevärd rörelse Torka rent med mild handtvål...
  • Page 38 Nosta vipua uudestaan ja työnnä jalustaa tiiviisti ajoneuvon istuimen selkänojaa vasten. Varmista, että jalustan takaosa on tiiviisti ajoneuvon istuimen takaosaa vasten. Tarkista vielä kerran, että ISOFIX-kiinnityksen ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 38 08/05/2019 12:14...
  • Page 39 ETUTURVATYYNYLLÄ (osaluettelon nro VARUSTETULLA ISTUIMELLA. Säädä etutukijalka sopivan mittaiseksi painamalla tukijalan säätöpainiketta ja kiinnitä se jalustan alla olevaan ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 39 08/05/2019 12:1...
  • Page 40 PYYHKEITÄ TAI TYYNYJÄ. Katso ajoneuvon käsikirjasta, missä SILLÄ VOI OLLA VAIKUTUSTA ajoneuvon ISOFIX-kiinnityspisteet JALUSTAN TOIMINTAAN sijaitsevat. ONNETTOMUUDESSA. ÄLÄ MILLOINKAAN OSTA JALUSTAA KÄYTETTYNÄ. ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 40 08/05/2019 12:14...
  • Page 41 SAATTAVAT POLTTAA. MYÖS I-KOKOLUOKAN JALUSTAN AUTON ISTUIMEN PÄÄLLYS VOI PÄÄLLE. HAALISTUA. LAPSESI TURVALLISUUS ON SINUN VASTUULLASI. LASTEN TURVAISTUIMEEN EI SAA TEHDÄ LUVATTOMIA MUUTOKSIA. ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 41 08/05/2019 12:1...
  • Page 42 öljytä eikä voidella. LUE SEURAAVAT TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄT HUOMAUTUKSET Silver Cross -turvakaukalo on ainoa turvakaukalo, joka sopii käytettäväksi Dream i-kokoluokan jalustan kanssa. ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 42 08/05/2019 12:14...
  • Page 43 потяните основание на себя, чтобы отрегулирована. проверить фиксацию кронштейнов, и Опустите автолюльку Dream на удостоверьтесь, что индикатор системы основание Dream i-Size и убедитесь в том, ISOFIX теперь имеет зеленый цвет что все четыре соединительных стержня (перечень компонентов, поз. надежно, со щелчком зафиксированы в...
  • Page 44 Основание Dream i-Size можно задней стороне автолюльки Dream. Два использовать только с автолюлькой индикатора на передней части основания Dream. Автолюлька разработана, Dream i-Size изменят цвет с зеленого испытана и сертифицирована в на красный: автолюлька правильно соответствии с требованиями отсоединилась от основания (перечень...
  • Page 45 Чтобы найти крепления ISOFIX на ПРИ АВАРИИ. автомобиле, обратитесь к руководству по НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПОКУПАЙТЕ эксплуатации автомобиля. ОСНОВАНИЕ, БЫВШЕЕ В УПОТРЕБЛЕНИИ. ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN ZH-S ZH-T ARA silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 45 08/05/2019 12:1...
  • Page 46 ТЯЖЕЛЫЕ ПРЕДМЕТЫ НА ТОГО, МОЖЕТ ВЫЦВЕСТИ ОБИВКА. ОСНОВАНИЕ DREAM I-SIZE. ВЫ НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ СВОЕГО РЕБЕНКА. НЕ ВНОСИТЕ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫХ ИЗМЕНЕНИЙ В АВТОЛЮЛЬКУ. ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN ZH-S ZH-T ARA -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 46 08/05/2019 12:14...
  • Page 47 Запрещается смазывать какие-либо части основания. ПРОЧИТАЙТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Автолюлька Silver Cross Dream — это единственная автолюлька, совместимая с основанием Dream i-Size. ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN ZH-S ZH-T ARA silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 47 08/05/2019 12:1...
  • Page 48 适的高度。 ISOFIX接嘴。 将Dream婴儿提篮放入Dream i尺寸 将ISOFIX接嘴与汽车ISOFIX接口相 底座中,确认所有四个连接杆已与底 连。用力向您的方向拉动底座,确 座接口牢固连接(部件列表编号 )。 认两个接嘴均已连接,并检查ISOFIX 确认婴儿提篮的提手在直立位置,且 连接显示器显示为绿色(部件列表编 已“咔嗒”入位。 号 ) 再次扳起桨杆,用力将底座推向汽 车座椅的背部。确认底座的后部已牢 固紧靠在汽车座椅的背部。再次检查 ISOFIX连接显示器已显示为绿色(部 件列表编号 )。现在底座应该已安全 固定牢靠。 ZH-S ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-T ARA -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 48 08/05/2019 12:14...
  • Page 49 从车内拆下DREAM I尺寸底座 如有任何疑问,请联系增强型儿童约 束装置的生产商或零售商。 只有在婴儿提篮已经移除后,再 其他汽车及座椅位置可能也适合安装 将底座从车内拆下。拉起底座旁侧的 此款儿童约束装置。 一个或两个释放桨柄,断开ISOFIX接 嘴。婴儿提篮连接显示器应从绿色变 注意事项:绝不能在前排配有安 为红色,底座现应与座椅分离(部件 全气囊的乘客座位上使用。 列表编号 )。 按下支脚的调节按钮,以将支脚调节 为合适的长度,并重新置回到底座底 部的放置处。将底座从车内小心取 出。ISOFIX两个接嘴的中间有一根提 手,可帮助您提起底座。ISOFIX底座 可一直装在汽车中。 ZH-S ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-T ARA silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 49 08/05/2019 12:1...
  • Page 50 DREAM I尺寸底座。 将您的说明书与DREAM I尺寸底 座一同保存。我们建议将说明书 放在DREAM婴儿提篮背后的置 物处。 请不要在DREAM I尺寸底座下方 放置任何毛巾或靠枕等物品。在 发生事故时,这样做可能会影响 警告:请查阅与底座一同提供的 到产品的保护性能。 适用汽车列表。 请勿购买二手底座。 或者,您可以点击以下网站 链接获取最新的适用车辆列 表:silvercrossbaby.com/customer- service/instruction-manuals 请查阅汽车说明书以确认车上ISOFIX 接口的位置。 ZH-S ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-T ARA -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 50 08/05/2019 12:14...
  • Page 51 故,其可能会导致严重的人员伤 面向侧面或后方的汽车座椅上。 害。 在不使用的情况下,请务必将 阳光直晒时,请遮盖座椅。塑料 DREAM I尺寸底座存放在安全干 及金属表面会变得很烫,可能会 燥的地方。 造成灼伤。车椅遮盖也可能会褪 请避免将DREAM I尺寸底座存 色。 放在暖气片等热源附近,请勿在 保护孩子的安全是您的责任。 DREAM I尺寸底座上方放置重 不要对儿童汽车座椅进行未经授 物。 权的修改或变动。 ZH-S ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-T ARA silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 51 08/05/2019 12:1...
  • Page 52 检查: 对汽车座椅内饰的磨损或损坏负 您没有在前排有安全气囊的乘客座位 责。 上安装Dream i尺寸底座。 Dream i尺寸底座已正确安装,不会向 维护您的DREAM I尺寸底座 前方或两侧移动。 用温和的香皂及温水清洗。请勿用洗 所有指示器均显示为绿色。 涤剂、溶剂或强效肥皂清洗。这样做 可能会损坏底座外框。请勿移除、拆 是 卸或修改底座的任何部分。请勿在底 否 座的任何部分涂油或润滑剂。 请阅读以下安全说明 Silver Cross Dream婴儿提篮是唯一 与Dream i尺寸底座相匹配的婴儿提 篮。 ZH-S ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-T ARA -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 52 08/05/2019 12:14...
  • Page 53 把 ISOFIX 臂桿連接至汽車的 把 Dream 提籃式嬰兒安全座椅放下 ISOFIX 固定點。將底座用力拉向自 到 Dream i-大小底座上,確保所有 4 己,以確保兩邊的臂桿已連接好,並 支連接桿已在底座的接合點牢固地接 檢查 ISOFIX 連接顯示器是否正顯示 合,並發出咔嗒聲響定位(零件表第 綠色(零件列表第 項) 項)。 確保提籃式嬰兒安全座椅的 再次拉起槳式控制桿,把底座用力 手柄是在直立位置,並且已鎖定位置 推向汽車的座位背,使底座緊貼該座 及發出咔嗒聲響。 位背。確保底座的背部現在是穩固地 緊貼着汽車座位背。再次檢查 ISOFIX 連接顯示器是否正顯示綠色(零件列 表第 項)。底座現在應該是牢固及 穩定的。 ZH-T ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 53 08/05/2019 12:1...
  • Page 54 將 DREAM I-大小底座移出 的製造商或零售商查詢。 汽車 其他車輛及座位位置可能不適合此束 縛設施。 只可在未連接提籃式嬰兒安全座椅 聲明:不可在裝有自動彈出的前 的情況下,方可將底座從車內移出。 面氣袋的乘客座位上使用。 拉起位於底座兩旁的兩支槳式鬆開柄 或其中之一,以將 ISOFIX 連接臂桿 分離。提籃式嬰兒安全座椅的連接顯 示器應該已由綠轉紅,底座現在應已 分離(零件列表第 項)。 按下支撐腳的調校按鈕,將前支持腳 調校至所需的長度,並將其重新附於 位於底座下的支托內。將它小心地移 出您的汽車。在兩邊的 ISOFIX 臂桿 中間有一支便攜手柄,可幫助您搬運 底座。安裝好的 ISOFIX 底座亦可留 置於車內。 ZH-T ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 54 08/05/2019 12:14...
  • Page 55 DREAM I-大小底座存放在一起。 建議使用 DREAM 提籃式嬰兒安 全座椅背後的隔層存放指引。 請勿把任何物件(例如毛巾或墊 子)放在 DREAM I-大小底座之 下。在發生意外時,這可能會影 警告:請查閱與底座一起提供的 響底座的效能。 車輛應用表。 切不可購買二手的底座。 此外,您也可透過以下的網站 鏈接,取得最新的車輛應用 表:silvercrossbaby.com/customer- service/instruction-manuals 請參閱汽車手冊以尋找車輛的 ISOFIX 固定點。 ZH-T ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 55 08/05/2019 12:1...
  • Page 56 乘客嚴重受傷。 朝向側面或後面的汽車座位上。 如座椅是放置在陽光直接照射之 當不使用 DREAM I-大小底座時, 處,請將它覆蓋起來。塑膠及金 必須將它存放於安全及乾爽的地 屬表面可變得很熱並導致灸傷。 方。 安全座椅的椅套亦有可能褪色。 避免將 DREAM I-大小底座存放在 您孩子的安全乃是您的責任。 直接發熱源(例如暖爐)附近, 不可未經授權更改或改動兒童安 亦不可將重物放置在 DREAM I-大 全座椅。 小底座之上。 ZH-T ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 56 08/05/2019 12:14...
  • Page 57 您沒有將 Dream i-大小底座安裝在 設有自動彈出的安全氣袋的乘客座 維護您的 DREAM I-大小底座 位上。 用溫和的洗手梘及暖水抹淨。您切不 Dream i-大小底座已正確地安裝好, 可使用洗潔精、溶劑及烈性的梘皂。 並沒有過度前移或側移的情況。 這會令底座的外殼變弱。您切不可將 所有顯示器皆為綠色。 底座的任何部分移除,拆開或改動。 您切不可在底座的任何部分加上潤 可以 滑油。 不可 請閱讀以下的安全提示 Silver Cross Dream 提籃式嬰兒安全 座椅是唯一可配合 Dream i-大小底座 的提籃式嬰兒安全座椅。 ZH-T ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 57 08/05/2019 12:1...
  • Page 58 ‫السيارة. عادة ما تكون ما بين قاعدة مقعد السيارة‬ .‫نحو صحيح‬ .‫والجزء الخلفي‬ ‫ على قاعدة‬Dream ‫قومي بإنزال حامل الر ض ّ ع‬ ‫أدخلي القطعتين البالستيكيتين اإلرشاديتين‬ ‫ وتأكدي من تركيب الوصالت‬Dream i-Size .‫ في السيارة‬ISOFIX ‫ وشبكهما في نقاط‬ISOFIX ‫األربعة...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com ‫متطلبات المعايير األوروبية لمعدات سالمة األطفال‬ ‫ للتحقق من تركيب‬Dream ‫ارفعي حامل الر ض ّ ع‬ .)00/ECE R129( ‫كافة التوصيالت األربعة على نحو صحيح ومن تغير‬ ‫المؤشرين من اللون األحمر إلى األخضر (قائمة‬...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com ‫هام: دليل السالمة‬ ‫وضعيات الجلوس الممكنة‬ ‫يرجى التحقق من كون السيارة أو السيارات‬ ‫ وف ق ً ا لدليل‬Dream i-Size ‫يجب تركيب قاعدة‬ ‫مدرجة في قائمة السيارات المالئمة التي ترد‬ .‫المستخدم‬ .‫مع القاعدة‬...
  • Page 61 .‫ظاهرة والتي قد تؤثر على سالمة الطفل‬ .‫ال ينبغي ترك طفلك يعبث بهذا المنتج‬ .‫ال تتركي األطفال وحدهم داخل السيارة‬ ‫ دو م ً ا‬DREAM I-SIZE ‫يرجى تأمين قاعدة‬ DREAM I-SIZE ‫ال يجوز وضع قاعدة‬ ISOFIX ‫على نقاط نظام تثبيت مقعد األطفال‬...
  • Page 62 .‫من أجزاء القاعدة‬ ‫ال‬ ‫يرجى قراءة مالحظات‬ ‫السالمة التالية بعناية‬ ‫ هو‬Silver Cross ‫ من‬Dream ‫حامل الر ض ّ ع‬ Dream ‫حامل األطفال الوحيد الذي يتوافق مع قاعدة‬ .i-Size ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 62...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Notes: silvercrossbaby.com IM-RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 63 08/05/2019 12:1...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Silver Cross (UK) Ltd, Micklethorn, Broughton, Skipton, North Yorkshire, BD23 3JA silvercrossbaby.com -RXB-190409-01r01-DREAM-BASE - all languages 2019.indd 64 08/05/2019 12:14...

Table des Matières