Page 1
Français 2 - 13 Nederlands 14 - 25 Deutsch 26 - 37 English 38 - 49...
Page 2
Chosen by the professionals all over the world for its power and reliability, it will bring you an incomparable pleasure of use. To prolong the lifetime of your new PROPULSTATION® and use it safely, we invite you to read and follow the recommendations of this user’s manual.
Page 3
CETEOR - Z.I. Rue de la Baronnerie 3 - B-4920 Harzé - Belgium www.ceteor.com - info@ceteor.com...
Mode d’emploi Attention ..Informations générales 2.1. Description ..2.2. Le voltmètre ..2.3. L’alternateur du véhicule ..2.4. La station de recharge AC - Atelier ..2.5. La station de recharge DC - Véhicule ..Instructions d’utilisation 3.1. Démarrage d’un véhicule ..
1. Attention Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation !!! Un non respect des instructions peut entraîner des dom- mages ou explosion. Il faut toujours utiliser le Booster dans des endroits bien aérés, se protéger les yeux et porter des gants. Le Booster doit être utilisé...
2. Informations Générales 2.1. Description Fusible externe 16A qui protège la prise allume-cigare 1 2 3 4 Sortie 12V (type allume-cigare) Bouton-poussoir voltmètre Voltmètre 2.2. Le voltmètre Appuyez sur le bouton pour vérifier le niveau de charge de la batterie du Booster. 2.3.
Un support avec une boutonnière permet de suspendre le chargeur à côté de la station, vous pourrez ainsi vous assurer d’un simple coup d’œil que votre Booster est bien en charge. Si la lampe du chargeur est: Orange: votre Booster est en charge Verte: votre Booster est chargé...
3. Instructions d’utilisation 3.1. Démarrage d’un véhicule Coupez le contact du véhicule (chauffage, éclairage…) avant d’utiliser le Booster. Connexion Connectez d’abord la pince rouge (+) à la borne + de la batterie, ensuite la pince bleue (-) à la borne – de la batterie. Démarrage Maximum 8 à...
3.2. Pour un essai de démarrage Ne pas insister sur le démarreur plus de 8 à 10 secondes, puis attendre 3 minutes avant un deuxième essai. Si au troisième essai le moteur ne démarre pas, il faut rechercher la cause de la panne ailleurs.
C’est pourquoi les batteries de votre Booster, au repos, ne devraient jamais descendre en dessous de 12,4V (bien chargée = +/- 13 volts). Le PROPULSTATION® est mis en charge en le rangeant simplement dans sa station. Toujours à sa place, il est toujours parfaitement chargé à +/- 13 volts, ce qui vous permet de réussir 100% de vos démarrages et de prolonger considérablement la vie...
Vérifier si la tension de charge est optimale s’assurer qu’à l’endroit ou est connecté le Booster la tension soit de +/- 14,4V à environ 2000 tours/minute, sinon vérifier la masse et les connexions. Une tension de 13V n’est pas suffisante pour recharger le Booster. 4.2.
5. Questions - Réponses 5.1. Mon Booster… Ne charge plus: Il n’y a pas de courant sur la prise (230 volts AC) à laquelle vous avez connecté le chargeur Le chargeur ne fonctionne plus La batterie est sulfatée, gonflée ou « cuite » et ne prend plus la charge Vérifiez les connexions de la prise de recharge de la station jusqu’à...
Indique 0 volt au voltmètre: -> vérifiez le voltage aux pinces à l’aide d’un multimètre O volt = le fusible interne est fondu (voir page 7) Le voltage est bon = le voltmètre ou le bouton-poussoir est défectueux ou cassé 5.2.
6. L’électronique du véhicule 6.1. Histoire Depuis une vingtaine d’années, les véhicules et engins de tous genres sont équipés de composants électroniques de plus en plus sophistiqués. Ceux-ci sont parfaitement compatibles avec l’utilisation d’un Booster contrairement aux anciennes techniques de démarrage encore trop souvent utilisées bien qu’elles soient extrêmement dangereuses pour l’électronique des véhicules, pour la santé...
7. Garantie Tous nos Boosters sont garantis deux ans contre tous défauts de construction ou de matière. Les Boosters sur lesquels auront été constatés tout abus, utilisation non conforme ou modification ne seront pas réparés sous garantie. Les frais d’expédition sont toujours à charge de l’utilisateur. Les frais de réexpédition (du Booster et son chargeur) après réparation seront pris en charge par le fabricant si la réparation est garantie.
Page 16
Gebruiksaanwijzing Opgelet ..Algemene informatie 2.1. Omschrijving ..2.2. De voltmeter ..2.3. De stroomgenerator van het voertuig ..2.4. Het oplaadstation AC - Werkplaats ..2.5. Het oplaadstation DC - Voertuig ..Gebruiksinstructies 3.1. Het starten van een voertuig ..
1. Opgelet Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik !!! Het niet opvolgen van de instructies kan schade of explosie veroorzaken. De Booster enkel in goed verluchte ruimten gebruiken & draag steeds een veiligheidsbril en handschoenen. De Booster mag niet gebruikt worden in een vervuilde, gelei- dende atmosfeer.
2. Algemene Informatie 2.1. Beschrijving Uitwendige zekering 16A die de sigarettenaansteker beschermt 1 2 3 4 Uitgang 12V (type sigarettenaansteker) Duwknop voor de voltmeter Voltmeter 2.2. De voltmeter Duw op de knop om het oplaadniveau van de batterij van de Booster te meten. 2.3.
Een speciale support/plaat (bijgeleverd met de lader) laat u toe de lader naast het op- laadstation te hangen. Zodanig, kunt u in één oogopslag controleren dat uw Booster goed oplaadt. Als het lichtje van de lader het volgende aanduidt: Oranje: is uw Booster aan het laden Groen: is uw Booster opgeladen Rood: is er een probleem in het oplaadcircuit.
3. Gebruiksinstructies 3.1. Het starten van een voertuig Zet het contact van het voertuig af (verwarming, lichten,…) vooraleer de Booster te gebruiken. Aansluiting Sluit eerst de rode klem (+) aan op de + accupool van de batterij en dan de blauwe klem (-) op de - accupool van de batterij.
3.2. Bij een startpoging Gebruik de Booster niet langer dan 8 à 10 seconden, gevolgd door een tussenpauze van 3 minuten alvorens een tweede startpoging te ondernemen. Indien bij de derde poging de motor nog niet aanslaat moet de oorzaak van het niet starten ergens anders gezocht worden.
Booster, in rust, nooit onder de 12,4V mogen dalen (goed opgeladen = 13V). Het PROPULSTATION® laadt op door deze simpelweg in zijn oplaadstation op te ber- gen. Altijd op zijn plaats, is deze steeds perfect opgeladen (13V), hetgeen u toelaat 100% van uw startpogingen te slagen en de levensduur van de batterij van uw Booster aanzienlijk te verlengen.
Kijk na of de oplaadspanning optimaal is er zeker van zijn dat op de plaats waar de Booster aangesloten is, de spanning +/- 14,4V debiteert, anders dient u de spanning (voeding) en de massa aansluitingen te controleren bij ongeveer 2000 TPM toerental. Een spanning van 13V is niet voldoende om de Booster op te laden.
5. Vragen - Antwoorden 5.1. Mijn Booster… Laadt niet meer op: Er is geen stroom aanwezig op de stekker (230 volt AC) waaraan u de lader heeft aangesloten De lader werkt niet meer De batterij is gesulfateerd, opgezwollen of « gekookt » en aanvaardt de lading niet meer Controleer de connecties van de oplaadstekker van het laadstation tot de batterij van het voertuig...
Geeft 0 volt aan op de voltmeter: -> de spanning op de klemmen testen met behulp van een multimeter O volt = de interne zekering is gesmolten (zie pagina 19) De spanning is goed = de voltmeter of duwknop is defect of gebroken 5.2.
6. De elektronica in voertuigen 6.1. Geschiedenis Sinds een twintigtal jaren worden allerhande voertuigen uitgerust met elektronische componenten, steeds meer en meer gesofistikeerd. Deze zijn perfect verenigbaar met het gebruik van een Booster in tegenstelling tot de oude starttechnieken die nog steeds te veel gebruikt worden en bijzonder gevaarlijk zijn voor de elektronica van voertuigen en voor de gezondheid van personen.
7. Garantie Al onze Boosters hebben een waarborg van twee jaar tegen materiële en constructie- fouten. De Boosters waarop eventuele schade vastgesteld wordt door misbruik, niet conform gebruik of een zelf aangebrachte verandering, worden niet onder waarborg hersteld. De verzendkosten zijn altijd ten laste van de gebruiker. De verzendkosten (van de Booster en de lader), welke na herstelling worden gemaakt, zijn ten laste van de fabrikant indien het om een waarborg gaat.
Page 28
Betriebsanleitung Achtung ..Allgemeine Informationen 2.1. Beschreibung ..2.2. Voltmesser ..2.3. Wechselstromgenerator ..2.4. Ladestation AC - Werkstatt ..2.5. Ladestation DC - Fahrzeug ..Gebrauchsanweisung 3.1. Starten eines Fahrzeugs ..3.2. Für einen Startversuch ..3.3. Schutz ..3.4.
1. Achtung Vor der ersten Anwendung die Bedienungsanleitung unbe- dingt sorgfältig durchlesen !!! Durch Nichtbeachtung der Anleitungen können Schäden oder eine Explosion verursacht werden. Den Booster stets in gut belüfteten Räumen einsetzen, Augenschutz und Handschuhe tragen. Der Booster darf nur in einer abgasfreien und nicht leitenden Atmosphäre verwendet werden.
2. Allgemeine Informationen 2.1. Beschreibung Externe 16A-Sicherung, die den Zigarettenanzünder schützt 1 2 3 4 12V-Anschluss (Typ Zigarettenanzünder) Druckknopfschalter Voltmeter Voltmeter 2.2. Voltmeter Drücken Sie auf den Knopf, um das Ladeniveau der Batterie Ihres Boosters zu überprüfen. 2.3. Wechselstromgenerator (Lichtmaschine) Um die Funktionsfähigkeit zu testen, nach Anlassen des Motors bei 2000 Umdrehungen/ Minute den Booster an der Batterie angeschlossen lassen und auf den Druckknopf drücken.
Ein Halter mit Befestigungsschlitz ermöglicht das Aufhängen des Ladegerätes neben der Station, so können Sie auf einen Blick überprüfen, ob Ihr Booster korrekt geladen ist. Leuchtet die Kontroll-Leuchte: Orange: Ihr Booster wird aufgeladen Grün: Ihr Booster ist aufgeladen Rot: Problem im Aufladekreis. Achtung, ihr Booster lädt sich nicht auf. Wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Händler.
3. Gebrauchsanweisung 3.1. Starten eines Fahrzeugs Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs aus (Heizung, Beleuchtung, …) bevor Sie die Klemmen anbringen. Verbindung Befestigen Sie zuerst die rote Klemme (+) an den + Pol der Batterie, dann die blaue Klemme (-) an den - Pol der Batterie. Starten Sie den Motor Maximum 8 bis 10 Sekunden, dann 3 Minuten warten, bevor Sie einen neuen Startversuch machen.
3.2. Für einen Startversuch Den Anlasser nicht länger als 8 bis 10 Sekunden betätigen, dann 3 Minuten warten, bevor Sie einen zweiten Versuch unternehmen. Wenn der Motor beim dritten Versuch nicht anspringt, die Ursache der Panne anders- wo suchen. Anm.: Wenn Ihr Booster gut geladen ist, der Anlasser aber nur schwach läuft, sollten Sie mit Hilfe eines Testers prüfen, ob die Batterie des Fahrzeugs oder der Anlasser einen Kurzschluss hat.
Deshalb darf die Spannung der Batterien Ihres Booster in Ruheposition niemals unter 12,4V absinken (korrekt geladen = +/- 13 Volt). Die PROPULSTATION® wird aufgeladen, indem Sie sie ganz einfach in ihre Station stel- len. Stets an ihrem Platz ist der Booster immer korrekt bei einer Spannung von +/- 13 Volt aufgeladen, dadurch gelingt Ihnen jeder Start und die Lebensdauer der Batterie Ihres Boosters wird erheblich verlängert.
Stellen Sie sicher, dass die optimale Ladespannung besteht Sicherstellen, dass an der Stelle, an welcher der Booster angeschlossen ist, eine Spannung von +/- 14,4V bei einer Drehzahl von etwa 2000 U/Minute besteht, falls nicht, Nullleiter und Anschlüsse überprüfen. Eine Spannung von 13V ist nicht ausrei- chend, um den Booster aufzuladen.
5. Fragen - Antworten 5.1. Mein Booster… Kann nicht geladen werden: Der Elektroanschluss (230 Volt AC) des Ladegerätes funktioniert nicht Das Ladegerät ist defekt Die Batterie ist sulfatiert, aufgebläht oder hat gekocht und kann nicht mehr geladen werden Überprüfen Sie die Ladeanschlüsse von der Station zur Batterie des Fahrzeugs Bringt keine Leistung mehr: ->...
Zeigt 0 Volt am Voltmesser: -> überprüfen Sie mit einem Multimeter die Spannung an den Klemmen O Volt = Die interne Sicherung ist geschmolzen (siehe Seite 31) Die Spannung ist gut = Der Voltmesser oder der Druckknopf ist defekt 5.2. Allgemeine Fragen Kann ein Booster zu stark (z.B.
6. Elektronische Bauteile im Fahrzeug 6.1. Geschichte Seit rund zwanzig Jahren werden die verschiedenen Fahrzeuge immer mehr mit hoch entwickelten, elektronischen Bauteilen ausgestattet. Bei diesen Fahrzeugen kann ohne Bedenken ein Booster benutzt werden, ganz im Gegensatz zu herkömmlichen Starttechniken, die noch viel zu oft angewendet werden. Diese Techniken sind extrem gefährlich für elektronische Bauteile im Fahrzeug, für die Gesundheit und das Leben der Anwender.
7. Garantie Auf jeden Booster wird für alle Konstruktions- oder Materialfehler eine zweijährige Garantie gewährt. Bei Veränderungen, Beschädigungen und nicht bestimmungsgemä- ßem Gebrauch erlischt die Garantie. Der Booster muss komplett eingeschickt werden (inkl. Ladegerät). Die Verpackung muss Transportschäden verhindern und die Versandkosten gehen zu Lasten des Käufers.
Page 40
Instructions for use Attention ..General information 2.1. Description ..2.2. Voltmeter ..2.3. Alternator Testing ..2.4. AC Docking station - Workshop ..2.5. DC Docking station - Vehicle ..Instruction manual 3.1. To start a vehicle ..3.2. Starting attempt ..
Page 41
1. Caution Read attentively the user manual before first use !!! Failure to comply with the instructions can lead to damages or an explosion. Always use the Booster in well ventilated areas, and wear eye protection and gloves. Always use the Booster in a non conductive and non pollut- ing atmosphere.
2. General information 2.1. Description External fuse 16A, protects the cigarette lighter plug 1 2 3 4 Outlet 12V (cigarette lighter plug type) Voltmeter push button Voltmeter 2.2. Voltmeter Press the button to show the charge level of the battery. 2.3.
A support with a buttonhole allows the charger to be fixed next to the station; you will be able to check at a glance that the Booster is charging. If the light of the charger is: Orange: your Booster is charging Green: your Booster is charged Red: the charging circuit is faulty.
3. Instruction manual 3.1. To start a vehicle Turn OFF ignition before using the Booster. Connection Connect the red clamp (+) to the positive terminal (+) of the battery, then connect the Blue clamp (-) to the negative (-) terminal of the battery. Start the engine Turn the ignition key for a maximum of 8-10 seconds, wait for a further 3 minutes before attempting to start again.
3.2. Starting attempt When using the Booster to start an engine, do not crank for more than 8-10 seconds, and wait for a further 3 minutes before a second attempt. If after the 3rd attempt the engine does not start, it may be necessary to identify a further cause for the breakdown.
This is why the tension of the Booster’s battery at rest should never go under 12,4V (well charged = +/- 13V). The PROPULSTATION® is put on charge simply by its storing in the station. Always at its place, it is always well charged at +/-13V, which allows you to succeed in 100% of your start attempts and prolong the lifetime of your Booster’s battery.
4.2. Starting Important: on vehicles difficult to start, crank the engine for a maximum of 8-10 seconds and wait for 3 minutes before further attempt to restart the vehicle. Three reasons for this method: a. To allow the voltage of the Booster battery to build up again. b.
5. Questions - Answers 5.1. My Booster… Does not recharge anymore: There is no current on the wall socket (230 volt AC) on which you have connected the charger The charger does not function any more The battery is sulphated, swollen or « cooked » and does not take anymore the charge Verify the connections from the station’s charging plug to the vehicle’s battery Has no power anymore: ->...
Indicate 0 volt on the voltmeter: -> check the voltage on the clamps with a multimeter O volt = the internal fuse is blown (see page 43) The voltage is good = the voltmeter or push button is broken or defective 5.2.
6. Electronic components of vehicles 6.1. History For more than twenty years, vehicles and engines of all kind are provided with elec- tronic components more and more sophisticated. Those are perfectly compatible with the use of a Booster in contrary to the old starting practices, still too much used and extremely dangerous for vehicle electronics and for the health and safety of the users.
7. Warranty The Booster is guaranteed two years against all defects in material and workmanship. With the exception of any signs of abuse, misuse or modification. Boosters must be returned complete (with charger) freight paid and suitably pack- aged preventing damage whilst in transit. Repairs carried out under warranty will be returned free of return delivery costs.
Page 52
Français AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.