Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
INDUSTRIA
800

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IB RUBINETTI INDUSTRIA 800

  • Page 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE INDUSTRIA...
  • Page 2: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Pressione dinamica min:_____________________________________________________________0.5 bar Pressione MAX di esercizio:____________________________________________________________5 bar Pressione di esercizio raccomandata:_________________________________________________1-5 bar Si raccomanda di utilizzare un riduttore di pressione, se all’interno dell’impianto si hanno pressioni statiche superiori a 5 bar. Temperatura MAX acqua calda:_________________________________________________________80°C NORME DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E VERIFICHE PRELIMINARI Perchè...
  • Page 3: Technical Data

    TECHNICAL DATA Minimum dynamic pressure:_________________________________________________________0.5 bar Maximum operational pressure:________________________________________________________5 bar Recommended operational pressure:_________________________________________________1-5 bar It’s recommended to use a pressure reducer in case of static pressure superior than 5 bar inside the waterpipe. Maximum hot water temperature:_______________________________________________________80°C INSTALLATION, MAINTENANCE AND PRELIMINARY CHECKING PROCEDURE In order to get your device work correctly and fine in time, must ensure compliance with the mode of installation and maintenance described in this booklet.
  • Page 4: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pression dynamique minimale :_______________________________________________________0.5 bar Pression de service maximale :_________________________________________________________5 bar Pression de service recommandée :___________________________________________________1-5 bar Il est recommandé d’utiliser un réducteur de pression en cas, dans le système hydraulique, il y a des pressions statiques supérieures à 5 bar. Température maximum d’eau chaude :__________________________________________________80°C INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES Pour assurer le bon fonctionnement du produit et il puisse durer dans le temps, il est nécess-...
  • Page 5 Fig. 1...
  • Page 6 Fig. 2...
  • Page 7 Fig. 3...
  • Page 8 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 9 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 10 CALIBRAZIONE TEMPERATURA Rimuovere la placca (1), svitare la vite (2). Ruotare la maniglia (3) fino a contro al fermo, collocare un termometro sotto l’acqua corrente e controllare che la temperatura sia di 38°C. Se non corri- sponde ruotare manualmente la broccia della cartuccia (6) fino ad ottenere i 38°C. Reinserire il fer- mo temperatura (4) e verificare che quando la maniglia raggiunge il punto di fermo si abbiano sia la temperatura di 38°C che l’allineamento con il logo sul corpo.
  • Page 11: Removing The Cartridge

    SMONTAGGIO CARTUCCIA Chiudere le entrate dell’acqua. Rimuovere la placca (1), svitare la vite (2) ed estrarre la maniglia (3). Svitare la ghiera (4) e rimuovere la cartuccia (5). Per il montaggio procedere in ordine inverso, assicurandosi che le sedi interne di tenuta siano accuratamente pulite. REMOVING THE CARTRIDGE Shut off the water inlets.Remove the cover (1), unscrew the screw (2), remove the handle (3).

Table des Matières