Page 1
ENGLISH INSTALLATION MANUAL ESPAÑOL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ EESTI Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E LATVISKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA LIETUVIŲ 11 229 501 99...
Page 2
CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ............................1 ACCESSORY PARTS .................................5 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR UNIT ........................6 Optional Installation Parts ...............................6 INDOOR UNIT ..................................7 Installation Place ................................7 Cutting a Hole and Mounting Installation Plate .......................7 Wiring Connection ................................8 How to Connect Remote Controller for Wire Operation ....................8 Piping and Drain Hose Installation ..........................9 Indoor Unit Fixing ................................10 Drainage ..................................10...
Page 3
PRECAUTIONS FOR SAFETY PRECAUTIONS FOR SAFETY Read the precautions in this manual carefully before This appliance is fi lled with R32. operating the unit. • Before installation, please read these precautions for safety carefully. • Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below.
Page 4
DANGER • FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY. • TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK. • CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED.
Page 5
• Do not use any refrigerant different from the one specifi ed for complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body.
Page 6
CAUTION • Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water. • After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage. •...
Page 8
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR UNIT INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR UNIT For the rear left and left piping Wall Hook Installation plate Insert the cushion between the indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for Flat head better operation. wood screw The auxiliary piping can be connected to Battery...
Page 9
INDOOR UNIT INDOOR UNIT Mounting the installation plate Installation Place • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the Hook diagram • A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet •...
Page 10
How to Connect Remote Controller Wiring Connection for Wire Operation Indoor unit Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the front panel. Indoor unit 1. Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille upward and pull it toward you. 2.
Page 11
*Remark : 1. Recommend to use double insulation lead wire for connect For remote controller remote control and air conditioner. 2. For wire operation, 1 remote control can control only 1 indoor 1. Remove cover of remote controller by sliding down and take it out. unit.
Page 12
In case of right or left piping Indoor Unit Fixing • After scribing slits of the back body 1. Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor unit on the with a knife or a making-off pin, cut installation plate at the upper hook.
Page 13
OTHERS OTHERS Gas Leak Test Test Operation To switch the TEST RUN (COOL) mode, press [RESET] button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.) Check places for the indoor unit. OPERATION / RESET Button Check places for the outdoor unit.
Page 15
INSTALLATION MANUAL ESPAÑOL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 16
CONTENIDOS PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ...........................1 ACCESSORIOS ..................................5 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR .....................6 Piezas de Instalación Opcional ............................6 UNIDAD INTERIOR ................................7 Lugar de Instalación ................................7 Corte de un Orifi cio y Montaje de la Placa de Instalación .....................7 Conexión de Cables ................................8 Cómo conectar el mando a distancia para la función de cableado ................8 Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe .........................9...
Page 17
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD Lea las precauciones en este Este dispositivo está lleno con manual atentamente antes de R32. poner en funcionamiento la unidad. • Antes de la instalación, por favor lea con atención estas precauciones de seguridad. •...
Page 18
PELIGRO • SOLAMENTE PARA EL USO DE PERSONAS CUALIFICADAS. • DESACTIVE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PROVISTA Y EL CORTACIRCUITOS ANTES DE INTENTAR REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO. ASEGURESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN Y CORTACIRCUITOS ESTÉN DESACTIVADOS, SI NO LO HACE PODRÍA CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
Page 19
• No utilice ningún refrigerante distinto al especifi cado para rellenar o reemplazar. De lo contrario, podrá generarse una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración, lo cual puede producir roturas o explosión, además de lesiones. • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, diferentes a los recomendados por el fabricante.
Page 20
PRECAUCIÓN • La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito. No almacene la unidad en un sótano mojado, ni la exponga a la lluvia ni al agua. •...
Page 21
Pila × 2 Soporte del control remoto × 1 Tornillo de montaje × 6 Nuevo fi ltro Toshiba IAQ × 1 Tornillo de cabeza plana de madera × 2 Manual del usuario × 1 Tornillo de cabeza plana de madera × 1 Manual de Instalación ×...
Page 22
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Posterior izquierda e izquierda Pared Gancho Placa de instalación Inserte la almohadilla entre la unidad interior y la pared, y eleve la unidad Tornillo de cabeza interior para facilitar el trabajo.
Page 23
UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Montaje de la placa de instalación Lugar de Instalación • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se Gancho muestra en el diagrama • Un lugar en el que no haya obstáculos cerca de la entrada y salida de aire •...
Page 24
Cómo conectar el mando a distancia Conexión de Cables para la función de cableado Unidad interior El cableado del cable de conexión puede realizarse sin quitar el panel frontal. Unidad interior 1. Extraiga la rejilla de entrada de aire. Tire de la rejilla de entrada de aire hacia fuera para abrirla. 2.
Page 25
*Comentario : 1. Se recomienda el uso de un cable de alimentación con Para el mando a distancia doble aislamiento para conectar el mando a distancia y el aire acondicionado. 1. Quite la tapa del mando a distancia deslizándola hacia abajo y sáquela. 2.
Page 26
Para las tuberías derecho o izquierdo Instalación de la Unidad Interior • Después de trazar ranuras de la parte trasera con un cuchillo o 1. Pase la tubería a través del orifi cio de la pared, y enganche la unidad una clavija, córtelos con un par de interior sobre la placa de instalación en los ganchos superiores.
Page 27
OTROS OTROS Comprobación de Fugas Prueba de Operación Para conectar el modo de TEST RUN (COOL), presione y mantenga presionado el botón [RESET] durante aproximadamente 10 segundos. Compruebe los (La máquina emitirá un bip corto.) lugares para la unidad interior. Botón OPERATION / RESET Compruebe los...
Page 29
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) FRANÇAIS Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 30
SOMMAIRE MESURES DE SÉCURITÉ ..............................1 PIÈCES ACCESSOIRES ..............................5 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE .......................6 Pièces d’Installation en Option ............................6 UNITÉ INTÉRIEURE ................................7 Endroit d’Installation ................................7 Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation .....................7 Connexion des Câbles ..............................8 Comment se connecter avec la télécommande pour un fonctionnement par câble ............8 Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge ......................9 Installation de l’Unité...
Page 31
MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant Cet appareil contient du R32. d’utiliser l’unité. • Avant installation, lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. • Respecter impérativement les consignes fournies ici afi n d’éviter toute situation dangereuse.
Page 32
DANGER • UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIES SEULEMENT. • COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE TOUS LES SWITCHES ET LE COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION. • CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES ELECTRIQUES PEUVENT ETRE ENDOMMAGEES.
Page 33
• N’utilisez aucun autre réfrigérant que celui spécifi é pour tout rajout ou remplacement. Sinon, une haute pression anormale pourrait être générée dans le circuit de réfrigération, qui pourrait entraîner une panne ou une explosion du produit ou même des blessures corporelles. •...
Page 34
ATTENTION • L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution. Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau. • Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement afi n de détecter tout défaut.
Page 35
Pile × 2 Support de la télécommande × 1 Vis de montage × 6 Nouveau fi ltre IAQ de Toshiba × 1 Vis à bois à tête plate × 2 Mode d’emploi × 1 Vis à bois à tête plate × 1 Manuel d’installation ×...
Page 36
PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE Pour la tuyauterie arrière gauche et droite Crochet Plaque d’installation Insérez le coussin entre le mur et l’unité intérieure, et inclinez celle-ci pour qu’elle Vis à bois à fonctionne mieux. tête plate Le tuyau auxiliaire peut être connecté...
Page 37
UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Montage de la plaque d’installation Endroit d’Installation • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté Crochet sur le diagramme • Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie d’air • Endroit qui permet une installation aisée du tuyau de l’unité extérieure •...
Page 38
Connexion des Câbles Comment se connecter avec la télécommande pour un fonctionnement par câble Unité intérieure Le câblage du câble de connexion peut être effectué sans retirer le panneau avant. 1. Retirez la grille d’entrée d’air. Unité intérieure Ouvrez la grille d’entrée d’air vers le haut et tirez-la vers vous. 2.
Page 39
*Remarque : 1. Il est recommandé d’utiliser des isolants pour fi l Pour l’unité interne d’alimentation pour brancher la télécommande et le climatiseur. 1. Faîtes glisser le couvercle de la télécommande vers le bas et retirez-le. 2. Pour le fonctionnement par able, 1 télécommande peut 2.
Page 40
Dans le cas d’une conduite à droite ou à gauche Installation de l’Unité Intérieure • Après avoir marqué les rainures du corps arrière avec un couteau ou 1. Passer le tube à travers l’ouverture dans le mur et accrocher l’unité une épingle, coupez-lez avec une intérieure sur le crochet supérieur de la plaque d’installation.
Page 41
AUTRES AUTRES Test de Fuite Gaz Opération du Test Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le bouton [RESET] Vérifi ez les pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un court beep.) emplacements d’installation de l’unité intérieure. Bouton OPERATION / RESET Button Vérifi...
Page 43
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ITALIANO Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 44
INDICE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ..........................1 ACCESSORI ..................................5 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA ....................6 Componenti di Installazione Opzionali ...........................6 UNITÀ INTERNA ................................7 Luogo per l’Installazione ..............................7 Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione ....................7 Collegamento dei Cavi ..............................8 Come collegare il controller remoto per le operazioni di cablaggio ................8 Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ........................9 Installazione dell’Unità...
Page 45
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le Questo apparecchio è riempito precauzioni contenute nel presente di R32. manuale prima di azionare l’unità. • Leggere attentamente queste precauzioni per la sicurezza, prima di eseguire l’installazione. • Accertarsi di osservare le precauzioni descritte in questo manuale, al fi ne di evitare rischi per la sicurezza.
Page 46
PERICOLO • PER L’USO SOLTANTO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO. • DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO PRIMA DI TENTARE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO. ACCERTARSI CHE TUTTI GLI INTERRUTTORI DI ALIMENTAZIONE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO SIANO DISATTIVATI. LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI SCOSSE ELETTRICHE.
Page 47
• L’apparecchio deve essere installato secondo le norme vigenti sugli impianti elettrici. Se si rileva un danno, non installare l’apparecchio. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore. • Sia per la sostituzione sia per il rabbocco si deve usare esclusivamente il tipo di refrigerante specifi...
Page 48
ATTENZIONE • L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche. Non riporre l’apparecchio in uno scantinato umido e non esporlo alla pioggia o al contatto con l’acqua. • Dopo aver aperto la confezione dell’apparecchio, esaminare l’apparecchio con attenzione per verifi...
Page 49
Pile × 2 Supporto per il telecomando × 1 Vite di montaggio × 6 Nuovo fi ltro IAQ Toshiba × 1 Vite per legno a testa svasata × 2 Manuale di istruzioni × 1 Vite per legno a testa svasata × 1 Manuale di installazione ×...
Page 50
SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA Per i tubi a sinistra sul retro e a sinistra Parete Gancio Lastra di installazione Inserire il cuscinetto tra l’unità interna e la parete e inclinare l’unità interna per un Vite per legno a funzionamento più...
Page 51
UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Installazione della lastra di installazione Luogo per l’Installazione • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come Gancio mostrato nello schema • Un luogo in cui non ci siano ostacoli vicino all’apertura di entrata e all’apertura di uscita dell’aria •...
Page 52
Collegamento dei Cavi Come collegare il controller remoto per le operazioni di cablaggio Unità interna Il collegamento del cavo di collegamento può essere effettuato senza dover rimuovere il pannello anteriore. Unità interna 1. Rimuovere la griglia della presa d’aria. Sollevare verso l’alto la griglia della presa d’aria e tirarla a sé. 2.
Page 53
*Nota : 1. Si consiglia di utilizzare un cavo in piombo a doppio isolamento Per il telecomando per collegare il telecomando e il condizionatore. 2. Per le operazioni di cablaggio, 1 telecomando può controllare 1. Rimuovere il coperchio del telecomando facendolo scorrere verso il solo 1 unità...
Page 54
In caso di collegamento dei tubi a destra o a Installazione dell’Unità Interna sinistra 1. Far passare il tubo attraverso il foro nella parete e agganciare l’unità • Dopo aver tracciato le scanalature interna ai ganci superiori sulla lastra di installazione. del corpo posteriore con un 2.
Page 55
ALTRI ALTRI Test per Perdite di Gas Funzionamento di Prova Per cambiare il modo di funzionamento di prova (raffreddamento) (TEST RUN (COOL)), tenere premuto il tasto [RESET] per 10 secondi. Punti di controllo (L’apparecchio emette un breve segnale acustico.) per l’unità interna Tasto OPERATION / RESET Punti di controllo...
Page 57
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) DEUTSCH Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 58
INHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .............................1 ZUBEHÖRTEILE .................................5 EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNENGERÄT ........................6 Zusätzlich erhältliche Installationsteile ...........................6 INNENGERÄT ..................................7 Aufstellungsort ................................7 Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte ....................7 Kabelanschlüsse ................................8 Verbindung der Fernbedienung zur Funktion per Kabelanschluss .................8 Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ......................9 Einbau des Innengeräts ..............................10 Entwässerung ................................10 SONSTIGES..................................
Page 59
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig Dieses Gerät ist mit R32 befüllt. durch, bevor Sie das Gerät einschalten. • Lesen Sie bitte vor dem Einbau diese Anweisungen für Sicherheitsvorkehrungen genau durch. • Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, um Gefährdungen auszuschließen. Die Symbole und ihre Bedeutung sind nachstehend aufgeführt.
Page 60
GEFAHR • DIESES GERÄT IST NUR ZUR VERWENDUNG DURCH HIERZU BEFUGTE PERSONEN BESTIMMT. • VOR ARBEITEN AN DER ANLAGE IST UNBEDINGT DIE STROMZUFUHR ZU UNTERBRECHEN. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ALLE SCHALTER UND SICHERUNGEN AUSGESCHALTEN SIND. WIRD DIES NICHT BEACHTET KANN EIN STROMSCHLAG DIE FOLGE SEIN. •...
Page 61
• Verwenden Sie kein anderes als das vorgeschriebene Kältemittel zum Nachfüllen oder Ersetzen. Andernfalls kann anormal hoher Druck im Kühlkreislauf erzeugt werden, was zu einem Versagen oder einer Explosion des Produkts oder Verletzungen führen kann. • Benutzen Sie keine anderen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen, um den Tauprozess zu beschleunigen oder das Gerät zu reinigen.
Page 62
VORSICHT • Kontakt der Anlage mit Wasser oder Feuchtigkeit vor der Installation kann elektrische Schläge zur Folge haben. Das Gerät nicht in einem feuchten Keller lagern; unbedingt die Geräte vor Regen und Feuchtigkeit schützen. • Nach dem Auspacken den Einbausatz sorgfältig auf Beschädigung überprüfen. •...
Page 64
EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNENGERÄT EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNENGERÄT Für die hinteren linken und linken Rohrleitungen. Wand Haken Einen Polster zwischen Innengerät und Montageplatte Wand einbringen um das Innengerät zu neigen und die Montage zu vereinfachen. Flachkopfholzschraube Die Verbindungsleitungen können nach links, hinten links, hinten rechts, rechts, Batterien Deckel unterseite rechts oder unterseite links.
Page 65
INNENGERÄT INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte Aufstellungsort • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend Haken Platz rund um das Innengerät bietet • Einen Aufstellungsort wählen, an dem sich keine Hindernisse vor den Einund Auslassöffnungen befi nden • Der Aufstellungsort muss so gewählt werden, dass eine problemlose Verlegung der Kältemittelleitungen gewährleistet ist •...
Page 66
Verbindung der Fernbedienung zur Kabelanschlüsse Funktion per Kabelanschluss. Innengerät Das Anschließen des Verbindungskabels kann vorgenomen werden, ohne daß hierzu die Frontplatte abgenommen werden muß. Innengerät 1. Nehmen Sie das Lufteinlaßabdeckgitter ab. Öffnen Sie das Lufteinlaßabdeckgitter nach oben, und ziehen Sie es auf sich zu.
Page 67
*Bemerkung : 1. Die Verwendung eines doppelt isolierten Bleikabels zum Für die Fernbedienung Anschluss der Fernbedienung und der Klimaanlage wird empfohlen. 1. Entfernen Sie die Abdeckung der Fernbedienung, durch 2. Bei Kabelfunktion, entspricht 1 Fernbedienung pro herunterschieben, und entnehmen sie die Abdeckung. 1 Inneneinheit.
Page 68
Bei Leitungsanschluss rechts oder links Einbau des Innengeräts • Nach dem Einschlitzen des 1. Die Leitungen durch die Öffnung in der Wand führen, dann das Geräterückens mit einem Messer Innengerät in die oberen Haken der Montageplatte einhängen. oder Abreißstift eine Öffnung mit 2.
Page 69
SONSTIGES SONSTIGES Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit Probelauf Um den Probelaufmodus (TEST RUN (COOL)) zu einzuschalten, die [RESET]-Taste 10 Sekunden lang gedrükt halten. (Dies wird durch einen Die Aufstellorte für das kurzen Piepton bestätigt.) Innengerät prüfen. OPERATION / RESET Taste Die Aufstellorte für das Außengerät prüfen.
Page 71
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) PORTUGUÊS Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 72
ÍNDICE PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ........................1 ACESSÓRIOS..................................5 ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR ....................6 Peças de Instalação Opcionais ............................6 UNIDADE INTERIOR ................................7 Local de Instalação .................................7 Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ......................7 Ligações Eléctricas .................................8 Como ligar o controlo remoto para funcionamento com cabo ..................8 Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno ....................9 Colocação da Unidade Interior .............................10 Drenagem ..................................10...
Page 73
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA Leia as precauções neste Este aparelho está cheio com manual cuidadosamente antes R32. de colocar a unidade a funcionar. • Antes da instalação, por favor leia cuidadosamente estas precauções para sua segurança. •...
Page 74
PERIGO • PARA USO EXCLUSIVO DO PESSOAL QUALIFICADO. • ANTES DE EXECUTAR QUALQUER TRABALHO DE ELECTRICIDADE, DESLIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO. CERTIFIQUE-SE DE QUE TODOS OS INTERRUPTORES ESTÃO DESLIGADOS. SE NÃO O FIZER, PODE CAUSAR CHOQUE ELÉCTRICO. • LIGUE O CABO DE LIGAÇÃO CORRECTAMENTE. SE O CABO DE LIGAÇÃO FOR LIGADO DE FORMA INCORRECTA, PODE DANIFICAR PEÇAS ELÉCTRICAS.
Page 75
• Não utilize um refrigerante diferente do especifi cado para complementação ou substituição. Caso contrário, uma pressão anormalmente alta pode ser gerada no ciclo de refrigeração, o que pode causar uma falha ou explosão do produto ou ferimentos. • Não utilize meios para acelerar o processo de descongelação ou limpeza, sem ser o recomendado pelo fabricante.
Page 76
CUIDADO • A exposição da unidade à humidade ou ao contacto com água antes da instalação, pode dar origem a choques eléctricos. Não armazene numa cave húmida nem exponha à chuva ou a água. • Depois de desembalar a unidade, examine-a cuidadosamente em busca de eventuais danos.
Page 77
Bateria × 2 Suporte do controlo remoto × 1 Parafuso de fi xação × 6 Novo fi ltro IAQ Toshiba × 1 Parafuso para madeira de cabeça chata × 2 Manual do utilizador × 1 Parafuso para madeira de cabeça chata × 1 Manual de instalação ×...
Page 78
ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR Para condutas da esquerda e da esquerda posterior Gancho Perede Placa de instalação Instale a almofada entre a unidade interior e parede, e incline a unidade Parafuso para madeira de cabeça chata para tornar a operação mais efi...
Page 79
UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR Montar a placa de instalação Local de Instalação • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como Gancho demonstrado no esquema • Um local onde não haja quaisquer obstáculos próximo da entrada e da saída do ar •...
Page 80
Ligações Eléctricas Como ligar o controlo remoto para funcionamento com cabo Unidade interior A ligação do cabo de ligação pode ser efectuada sem que seja necessário remover o painel da frente. Unidade interior 1. Remova a grelha de admissão. A grelha de admissão abre-se para cima e é puxada para a frente. 2.
Page 81
*Atenção : 1. Recomendamos o uso de cabo com isolamento duplo para Para controlo remoto ligar o controlo remoto e o ar condicionado. 2. Para funcionamento com cabo, 1 controlo remoto pode 1. Retire a tampa do controlo remoto deslizando para baixo e tirando-a. controlar apenas 1 aparelho interior.
Page 82
Em caso de tubagem direita ou esquerda Colocação da Unidade Interior • Depois de destacar as partes incisas do corpo traseiro com uma faca ou 1. Passe a conduta pelo orifício localizado na parede e coloque a unidade com um punção, corte-as com um interior nos ganchos superiores da placa de instalação.
Page 83
OUTROS OUTROS Teste de Fugas de Gás Execução do Teste Para activar o modo TEST RUN (COOL) (TESTE (FRIO)), prima o botão [RESET] durante 10 segundos. (O alarme emite um som curto.) Verifi car os locais para a unidade de interiores.
Page 85
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) POLSKI Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 86
SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................1 CZĘŚCI DODATKOWE ...............................5 SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO ..................6 Dodatkowe Części Instalacyjne ............................6 URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ............................7 Miejsce Instalacji ................................7 Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ......................7 Podłączenie Okablowania ...............................8 W jaki sposób podłączyć pilot zdalnego sterowania do pracy z wykorzystaniem kabla ............................8 Montaż...
Page 87
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy przeczytać informacje To urządzenie napełnione jest na temat środków ostrożności czynnikiem chłodniczym R32. podane w tej instrukcji. • Przed instalacją, prosimy uważnie zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania. • Należy się upewnić, że zostają przestrzegane zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania, w celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia i samego urządzenia.
Page 88
NIEBEZPIECZEŃSTWO • FWYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU. • PRZED ROZPOCZĘCIEM WSZELKICH PRAC ELEKTRYCZNYCH ODŁĄCZYĆ GŁÓWNE ŹRÓDŁO ZASILANIA. UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE WŁĄCZNIKI ZASILANIA SĄ WYŁĄCZONE. NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH WYTYCZNYCH GROZI PORAŻENIEM PRĄDEM. • WŁAŚCIWIE PODŁĄCZYĆ KABEL POŁĄCZENIOWY. NIEWŁAŚCIWE PODŁĄCZENIE KABLA POŁĄCZENIOWEGO MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH.
Page 89
• Nie używać czynników chłodniczych innych niż wskazany przez producenta. W przeciwnym razie może dojść do powstania zbyt wysokiego ciśnienia w obiegu czynnika chłodniczego, co może doprowadzić do awarii lub eksplozji produktu, a w efekcie do obrażeń ciała. • Nie należy używać środków przyspieszających proces rozmrażania lub do czyszczenia innych niż...
Page 90
UWAGA • Wystawienie urządzenia na działanie wody lub wilgoci przed jego zainstalowaniem może spowodować porażenie prądem. Nie należy przechowywać urządzenia w wilgotnych piwnicach ani wystawiać go na działanie deszczu lub wody. • Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić czy nie jest ono uszkodzone.
Page 91
Bateria × 2 Uchwyt na pilota × 1 Wkręt montażowy × 6 Nowy fi ltr IAQ fi rmy Toshiba × 1 Wkręt do drewna z łbem płaskim × 2 Instrukcja obsługi × 1 Wkręt do drewna z łbem płaskim × 1 Instrukcja instalacji ×...
Page 92
SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO Rury w tylnej i lewej tylnej części urządzenia Ściana Zaczep Płyta Wsunąć element amortyzujący pomiędzy instalacyjna urządzenie wewnętrzne a ścianę, po czym odchylić urządzenie wewnętrzne, aby Wkręt do drewna zapewnić jego lepsze działanie. z łbem płaskim Pomocnicza instalacja rurowa może zostać...
Page 93
URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej Miejsce Instalacji • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia Zaczep wewnętrznego, zgodnie ze schematem • Miejsce, gdzie w pobliżu wlotu i wylotu powietrza nie występują żadne przeszkody • Miejsce umożliwiające łatwą instalację rur do urządzenia zewnętrznego •...
Page 94
W jaki sposób podłączyć pilot Podłączenie Okablowania zdalnego sterowania do pracy z wykorzystaniem kabla Urządzenie wewnętrzne Podłączenia kabla połączeniowego można dokonać bez zdejmowania panelu przedniego. Urządzenie wewnętrzne 1. Zdemontować kratkę wlotu powietrza. Otworzyć kratkę wlotu powietrza unosząc ją do góry i pociągając do siebie. 2.
Page 95
*Uwaga : 1. Zaleca się stosowanie przewodu o podwójnej izolacji aby Dla pilota zdalnego sterowania podłączyć pilot zdalnego sterowania do klimatyzatora. 2. Przy pracy z wykorzystaniem kabla 1 pilot zdalnego 1. Zdejmij osłonę pilota zdalnego sterowania przesuwając ją w dół, i sterowania może sterować...
Page 96
W celu połączenia rur z prawej lub lewej strony Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego • Po naznaczeniu nacięć na tylnej części obudowy za pomocą noża 1. Przełożyć rurę przez otwór w ścianie i zaczepić urządzenie wewnętrzne lub szpikulca, należy wyciąć na górnych zaczepach na płycie instalacyjnej. otwory przy pomocy szczypiec lub 2.
Page 97
INNE INNE Próba Gazoszczelności Próba Działania Aby uruchomić tryb pracy TEST RUN (COOL), należy naciskać przez 10 sekund przycisk [RESET]. (Brzęczyk wyda krótki dźwięk.) Sprawdzić połączenia urządzenia wewnętrznego. Przycisk OPERATION / RESET Sprawdzić połączenia urządzenia zewnętrznego. Włączanie Funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy (Auto Restart) •...
Page 99
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ČESKY Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 100
OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ .............................1 DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ ...............................5 SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKA ........................6 Volitelné Doplňky pro Instalaci ............................6 VNITŘNÍ JEDNOTKA .................................7 Místo Instalace ................................7 Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky ........................7 Zapojení Vodičů ................................8 Jak Zapojit Dálkové Ovládání pro Spuštění Provozu ......................8 Montáž...
Page 101
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte preventivní opatření v Tento přístroj se plní látkou R32. této příručce. • Před instalací si pečlivě prostudujte tyto bezpečnostní pokyny. • Ujistěte se, že dodržujete všechny uvedené pokyny, abyste vyloučili bezpečnostní...
Page 102
NEBEZPEČÍ • POUZE PRO KVALIFIKOVANÉ OSOBY. • PŘED ZAHÁJENÍM ELEKTROPRACÍ VYPNĚTE HLAVNÍ PŘÍVOD ELEKTŘINY. PŘESVĚDČTE SE, ZDA JSOU VŠECHNY VYPÍNAČE NAPÁJENÍ VYPNUTÉ. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ MŮŽE DOJÍT K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. • ZAPOJTE SPRÁVNĚ PŘIPOJOVACÍ KABEL. POKUD JE PŘIPOJOVACÍ KABEL ZAPOJEN ŠPATNĚ, MŮŽE DOJÍT K POŠKOZENÍ...
Page 103
• Nepoužívejte žádné jiné chladivo, než které je určeno k doplnění či výměnně. Jinak může dojít v chladícím cyklu k tvorbě abnormálně vysokého tlaku, který by mohl zapříčinit poruchu nebo explozi výrobku nebo vás poranit. • Nepoužívejte prostředky k urychlení rozmrazování nebo čištění jiné, než které doporučuje výrobce.
Page 104
UPOZORNĚNÍ • Pokud je jednotka před instalací vystavena vodě nebo jiné vlhkosti, může dojít k úrazu elektrickým proudem. Neskladujte ji ve vlhkých sklepních prostorách a nevystavujte ji dešti nebo vodě. • Po rozbalení jednotky pečlivě zkontrolujte, zda není poškozena. • Neinstalujte jednotku na místo, kde může dojít k úniku hořlavých plynů. V případě, že plyn uniká...
Page 106
SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKA SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKA Pro trubky vzadu vlevo a vlevo Stěna Háček Instalační deska Vložte mezi vnitřní jednotku a zeď podložku a pro lepší funkci jednotku Vrut s plochou nakloňte. hlavou Pomocné potrubí může být připojeno Kryt vlevo, vzadu vlevo, vzadu vpravo, vpravo, baterie...
Page 107
VNITŘNÍ JEDNOTKA VNITŘNÍ JEDNOTKA Montáž instalační desky Místo Instalace • Místo zajišť ující prostor okolo vnitřní jednotky, jak je znázorněno na Háček schématu. • Místo bez překážek v blízkosti přívodu a vývodu vzduchu. • Místo umožňující snadnou instalaci potrubí k venkovní jednotce. •...
Page 108
Jak Zapojit Dálkové Ovládání pro Zapojení Vodičů Spuštění Provozu Vnitřní jednotka Zapojení propojovacího kabelu lze provést bez demontáže předního panelu. Vnitřní jednotka 1. Sejměte mřížku vzduchového otvoru. Otevřete mřížku vzduchového otvoru směrem nahoru a vytáhněte ji k sobě. 2. Odstraňte kryt svorkovnice a svorku kabelu. Řídící...
Page 109
*Poznámka : 1. Doporučeno použití dvojitě izolovaného kabelu pro Pro dálkové ovládání připojení dálkového ovládání a klimatizační jednotky. 2. Pro kabel, 1 dálkové ovládání může ovládat pouze 1. Posunutím sejměte kryt nebo dálkové ovládání. 1 vnitřní jednotku. 2. Jsou-li tam baterie, vyjměte je, prosím. Kombinace použitého ovladače 3.
Page 110
V případě vpravo nebo vlevo Montáž Vnitřní Jednotky • Po označení štěrbin v zadní části nožem nebo kolíkem je 1. Protáhněte trubku otvorem ve stěně a zahákněte vnitřní jednotku na horní vystřihněte štípacími kleštěmi nebo háčky na instalační desce. rovnocenným nástrojem. 2.
Page 111
OSTATNĺ OSTATNĺ Zkouška Úniku Plynu Zkušební Provoz Zapněte režim TEST RUN (COOL) stisknutím tlačítka [RESET] na 10 sekund. (Ozve se krátké pípnutí.) Prověřte místa na vnitřní jednotce Tlačítko OPERATION / RESET Prověřte místa na venkovní jednotce Nastavení Automatického Znovuspuštění • Pomocí detektoru úniku plynu nebo mýdlové vody prověřte přípojky redukcí, Tento výrobek se může po přerušení...
Page 113
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) PУCСКИЙ Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 114
СОДЕРЖАНИЕ MEPЫ БEЗOПACHOCTИ ..............................1 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ ............................5 СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО БЛОКA ......................6 Oпционaльныe Уcтaновочныe Чacти ...........................6 BHУTPEHHИЙ БЛOК ................................7 Mecто Уcтaновки ................................7 Пpоpeзaниe Отвepcтия и Монтaж Уcтaновочной Плacтины ..................7 Элeктpичecкиe Cоeдинeния ............................8 Как подключить ПДУ к проводу ..........................8 Уcтaновкa Tpyбопpоводов и Дpeнaжной Tpyбки ......................9 Уcтaновкa Bнyтpeннeго...
Page 115
MEPЫ БEЗOПACHOCTИ MEPЫ БEЗOПACHOCTИ Перед эксплуатацией устройства Данное устройство внимательно ознакомьтесь с мерами заправлено хладагентом предосторожности, представленными R32. в данном руководстве. • В целях обеспечения безопасности перед установкой следует внимательно ознакомиться с данными мерами предосторожности. • Во избежание возникновения угроз безопасности убедитесь в соблюдении представленных...
Page 116
OПACHOCTЬ • УCTPOЙCTBO ПPEДHAЗHAЧEHO ДЛЯ ИCПOЛЬЗOBAHИЯ TOЛЬКO КBAЛИФИЦИPOBAHHЫMИ ПOЛЬЗOBATEЛЯMИ. • ПEPEД HAЧAЛOM BЫПOЛHEHИЯ ЛЮБЫХ ЭЛEКTPOMOHTAЖHЫХ PAБOT OTКЛЮЧИTE ИCTOЧHИК ПИTAHИЯ. УБEДИTECЬ B TOM, ЧTO BCE BЫКЛЮЧATEЛИ ПИTAHИЯ BЫКЛЮЧEHЫ. B ПPOTИBHOM CЛУЧAE BOЗMOЖHO ПOPAЖEHИE ЭЛEКTPИЧECКИM TOКOM. • OБECПEЧЬTE ПPABИЛЬHOE ПOДКЛЮЧEHИE COEДИHИTEЛЬHOГO КAБEЛЯ. ECЛИ COEДИHИTEЛЬHЫЙ КAБEЛЬ ПOДКЛЮЧEH HEПPABИЛЬHO, BOЗMOЖHO ПOBPEЖДEHИE ЭЛEКTPИЧECКИХ...
Page 117
• Не используйте какой-либо другой хладагент, отличный от указанного, для пополнения или замены. В противном случае в контуре охлаждения может генерироваться аномально высокое давление, что может привести к сбоям в работе или взрыву изделия, а также к травмам. • Не используйте другие средства для ускорения процесса размораживания или...
Page 118
ПPEДOCTEPEЖEHИE • Ecли ycтpойcтво пepeд ycтaновкой подвepгaeтcя воздeйcтвию воды или дpyгой жидкоcти, это можeт пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током. He xpaнитe ycтpойcтво во влaжном подвaлe и нe подвepгaйтe eго воздeйcтвию дождя или воды. • Поcлe pacпaковки ycтpойcтвa тщaтeльно обcлeдyйтe eго, чтобы yбeдитьcя в...
Page 119
Уcтaновочнaя плacтинa × 1 Бaтapeйкa × 2 Дepжaтeль пyльтa ДУ × 1 Кpeпeжный винт × 6 Новый фильтр Toshiba IAQ × 1 Винт с плоской головкой × 2 Pyководcтво по экcплyaтaции × 1 Винт с плоской головкой × 1 Pyководcтво по ycтaновкe × 1 "...
Page 120
СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО БЛОКA СХЕМА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО БЛОКA Для подcоeдинeния тpyбки cлeвa cзaди и cлeвa Cтeнa Кpюк Уcтaновочнaя плacтинa Bcтaвьтe подyшeчкy мeждy внyтpeнним блоком и cтeной и нaклонитe внyтpeнний Винт с плоской блок для обecпeчeния лyчшeй paботы. головкой Bcпомогaтeльнyю тpyбкy можно Крышка...
Page 122
Элeктpичecкиe Cоeдинeния Как подключить ПДУ к проводу Bнyтpeнний блок Bнyтpeнний блок Подcоeдинeниe cоeдинитeльного кaбeля можeт быть выполнeно бeз cнятия пepeднeй пaнeли. 1. Cнимитe peшeткy вxодa воздyxa. Oткpойтe peшeткy вxодa воздyxa ввepx и потянитe ee нa ceбя. Контрольный провод 2. Cнимитe кpышкy, зaкpывaющyю paзъeмы, и фикcaтоp шнypa. 3.
Page 123
*Примечание : 1. Рекомендуется использовать проводник с двойной Для ПДУ изоляцией для подключения ПДУ и кондиционера. 2. При использовании контрольного провода один ПДУ 1. Снимите крышку ПДУ, сдвинув её вниз, и уберите. может управлять лишь одним внутренним блоком. 2. Если присутствуют батареи, выньте их. Совместное использование 3.
Page 124
B cлyчae ycтaновки тpyбопpоводa cпpaвa Уcтaновкa Bнyтpeннeго Блокa или cлeвa 1. Пpопycтитe тpyбкy чepeз отвepcтиe в cтeнe и повecьтe внyтpeнний блок • После разметки отверстий на задней поверхности с помощью нa ycтaновочнyю плacтинy, иcпользyя вepxниe кpюки. ножа или шпильки для разделки 2.
Page 127
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) HRVATSKI Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 128
SADRŽAJ MJERE SIGURNOSTI .................................1 DODATNI DIJELOVI ................................5 SHEMA UGRADNJE UNUTARNJE JEDINICE ........................6 Dodatni Dijelovi za Ugradnju Prema Izboru ........................6 UNUTARNJA JEDINICA ..............................7 Mjesto Ugradnje ................................7 Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju ......................7 Žičana Veza ..................................8 Kako spojiti daljinski upravljač za rad uz pomoć vodiča ....................8 Ugradnja Cijevi i Crijeva za Pražnjenje ...........................9 Učvršćivanje Unutarnje Jedinice ...........................10 Ispust ....................................10...
Page 129
MJERE SIGURNOSTI MJERE SIGURNOSTI Pažljivo pročitajte mjere predostrožnosti prije rada s Uređaj je napunjen s R32. jedinicom. • Prije montaže molimo, pročitajte pažljivo ove mjere predostrožnosti zbog vlastite sigurnosti. • Svakako pratite ovdje navedene mjere predostrožnosti kako biste izbjegli rizike. Dolje su prikazani simboli i njihova značenja.
Page 130
OPASNOST • SAMO ZA STRUČNE, OVLAŠTENE OSOBE. • ISKLJUČITE GLAVNO NAPAJANJE PRIJE BILO KAKVIH ELEKTRIČNIH RADOVA. PROVJERITE JESU LI SVI NAPONSKI PREKIDAČI ISKLJUČENI. ZANEMARIVANJE TOG POSTUPKA BI MOGLO IZAZIVATI ELEKTRIČNI UDAR. • ISPRAVNO POVEŽITE SPOJNI KABEL. AKO JE SPOJNI KABEL POGREŠNO POVEZAN, ELEKTRIČNI DIJELOVI SE MOGU OŠTETITI.
Page 131
• Nemojte koristiti nijedno rahsladno sredstvo drukčije od onog specifi ciranog za nadopunu ili zamjenu. U suprotnom, u rashladnom ciklusu bi mogao nastati nenormalno visok tlak što bi za ishod moglo imati kvar ili eksploziju proizvoda ili vašu tjelesnu ozljedu. •...
Page 132
OPREZ • Izlaganje jedinice vodi ili vlazi prije ugradnje, moglo bi dovesti do električnog udara. Ne pohranjujte u mokrom podrumu ili mjestima izloženim kiši ili vodi. • Nakon raspakiranja jedinice, pregledajte pažljivo moguća oštećenja. • Jedinicu nemojte postavljati na mjesto gdje se može pojaviti ispuštanje ili zapaljivi plin.
Page 133
Ploča za ugradnju × 1 Baterija × 2 Nosač daljinskog upravljača × 1 Pričvrsni vijak × 6 Toshiba novi IAQ fi ltar × 1 Vijak za drvo s ravnom glavom × 2 Vlasnički priručnik × 1 Vijak za drvo s ravnom glavom × 1 Priručnik za ugradnju ×...
Page 134
SHEMA UGRADNJE UNUTARNJE JEDINICE SHEMA UGRADNJE UNUTARNJE JEDINICE Za lijeve i stražnje lijeve cijevi Kuka Ploča za ugradnju Umetnite jastučić između unutarnje jedinice i zida, te nagnite jedinicu radi Vijak za drvo s boljeg rada. ravnom glavom Pomoćne cijevi se mogu povezati lijevo, Poklopac straga lijevo, straga desno, desno, dolje za bateriju...
Page 135
UNUTARNJA JEDINICA UNUTARNJA JEDINICA Postavljanje ploče za ugradnju Mjesto Ugradnje • Mjesto koje osigurava dovoljne razmake oko unutarnje jedinice kako je Kuka prikazano na shemi. • Mjesto gdje nema prepreka u blizini usisa i ispusta zraka. • Mjesto koje olakšava ugradnju cijevi na vanjsku jedinicu. •...
Page 136
Kako spojiti daljinski upravljač za rad Žičana Veza uz pomoć vodiča Unutarnja jedinica Spajanje žica na spojni kabel se može izvesti bez uklanjanja prednjeg panela. Unutarnja jedinica 1. Odstranite rešetku usisa zraka. Otvorite rešetku usisa zraka prema gore i povucite je prema sebi. 2.
Page 137
*Napomena : 1. Preporučena je upotreba dvostruko izoliranog provodnika Za daljinski upravljač za spajanje daljinskog upravljača i klima uređaja. 2. Za rad vodiča, 1 daljinski upravljač može nadzirati samo 1. Uklonite poklopac daljinskog upravljača tako da ga povučete prema 1 unutarnju jedinicu. dolje i izvadite.
Page 138
U slučaju polaganja cijevi udesno ili ulijevo Učvršćivanje Unutarnje Jedinice • Nakon probijanja raspora na zadnjem panelu uz pomoć noža 1. Provedite cijev kroz rupu u zidu i zakvačite unutarnju jedinicu na ploču za ili igle, isijecite ih kliještima ili ugradnju na gornjim kukama.
Page 139
OSTALO OSTALO Proba Isticanja Plina Probni Rad Za uključiti TEST RUN (COOL) - probni način rada, pritisnite tipku [RESET] u trajanju od 10 sekundi. (Zujalica će se oglasiti kratkim signalom.) Provjerite mjesta za unutarnju jedinicu Tipka OPERATION / RESET Provjerite mjesta za vanjsku jedinicu Postava za Automatsko Ponovno •...
Page 141
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) MAGYAR Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 142
TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..............................1 KIEGÉSZÍTŐ ALKATRÉSZEK ............................5 A BELTÉRI EGYSÉG ÜZEMBE HELYEZÉSE ........................6 Külön Rendelhető Alkatrészek ............................6 BELTÉRI EGYSÉG ................................7 A Felszerelés Helye ................................7 Lyuk Kivágása és a Felszerelése ............................7 Kábelezés ..................................8 A távvezérlő csatlakoztatása vezetékes működtetéshez ....................8 A Csövek és a Kondenzvíztömlő Felszerelése .......................9 A Beltéri Egység Rögzítése ............................10 Vízelvezetés ..................................10 EGYEBEK ..................................
Page 143
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék üzembe helyezése előtt Ez a készülék R32 anyaggal kérjük, olvassa el fi gyelmesen a van feltöltve. biztonsági előírásokat. • A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el fi gyelmesen a biztonsági előírásokat. • Feltétlenül tartsa be az itt felsorolt előírásokat, hogy elkerülje a biztonsági kockázatokat.
Page 144
VIGYÁZAT! • CSAK SZAKEMBEREK SZERELJÉK A KÉSZÜLÉKET. • AZ ELEKTROMOS MUNKÁK ELŐTT KAPCSOLJA LE A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRÓL. ELLENŐRIZZE, HOGY MINDEN KAPCSOLÓ KI VAN-E KAPCSOLVA. ELLENKEZŐ ESETBEN ÁRAMÜTÉS ÉRHETI SZERELÉS KÖZBEN. • A BEKÖTŐKÁBELT CSATLAKOZTASSA HELYESEN. HA A BEKÖTŐKÁBEL ROSSZUL CSATLAKOZIK, AKKOR AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK MEGSÉRÜLHETNEK.
Page 145
• Kiegészítőként vagy utántöltéshez csak a megadott típusú hűtőközeget használja. Ellenkező esetben, a hűtési ciklusban a normálistól eltérően nagy nyomás jöhet létre, és a termék meghibásodhat vagy robbanás keletkezhet, illetve testi sérülést okozhat. • Ne használjon olyan eszközt a fagymentesítési folyamat felgyorsítására vagy a tisztításhoz, amelyet nem a gyártó...
Page 146
FIGYELEM! • Ha az egységet az üzembe helyezés előtt víz vagy nedvesség éri, az áramütést eredményezhet. Ne tárolja nedves helyen, és ne érje eső. • Az egység kicsomagolása után vizsgálja meg alaposan, hogy nem sérült-e. • Ne telepítse a készüléket olyan helyen, ahol gyúlékony gázok szivárgása fordulhat elő.
Page 148
A BELTÉRI EGYSÉG ÜZEMBE HELYEZÉSE A BELTÉRI EGYSÉG ÜZEMBE HELYEZÉSE Hátsó bal és bal oldali csővezetésnél Akasztó Tartólemez Helyezze a párnát a beltéri egység és a fal közé, és döntse meg a beltéri Laposfejű egységet az optimálisabb üzem facsavar érdekében. Csőcsatlakozás: bal, bal hátsó, jobb hátsó, Elemfedél jobb, jobb alsó...
Page 149
BELTÉRI EGYSÉG BELTÉRI EGYSÉG A tartólemez felszerelése A Felszerelés Helye • Legyen elég hely a beltéri egység körül, ahogy azt az ábra mutatja. Akasztó • Ne legyenek a levegőbemenet vagy -kimenet útjában akadályok. • Ne legyen nehezítve a kültéri egységhez a csövek felszerelése. •...
Page 150
Kábelezés A távvezérlő csatlakoztatása vezetékes működtetéshez Beltéri egység Az összekötő kábel bekötése elvégezhető az elülső panel levétele nélkül. 1. Vegye le a levegőbemenet rácsát. Beltéri egység Nyissa fel a levegőbemenet rácsát, és húzza maga felé. 2. Távolítsa el a csatlakozófedelet és a kábelszorítót. 3.
Page 151
*Megjegyzés : 1. Javasolt kettős szigetelésű ólomvezetéket alkalmazni A távvezérlőhöz a távvezérlő és a légkondicionáló készülék összekapcsolásához. 1. Távolítsa el a távvezérlő burkolatát:csúsztassa le és vegye ki. 2. Vezetékes vezérléskor 1 távvezérlő csak 1 beltéri 2. Ha vannak behelyezett elemek, vegye ki őket. Ha a vezérlőkábelt egységet tud vezérelni.
Page 152
Jobb vagy bal oldali csőkivezetésnél A Beltéri Egység Rögzítése • Egy késsel vagy karcszerszámmal történő előrajzolás után csípőfogóval 1. Dugja át a csövet a falon, és akassza a beltéri egységet a tartólemez felső vagy hasonló eszközzel vágja ki a kampóira. hátoldal nyílásait.
Page 153
EGYEBEK EGYEBEK Tömítettségvizsgálat Tesztüzem A tesztüzem TEST RUN (hűtés) módba kapcsoláshoz nyomja meg az [RESET] gombot 10 másodpercre. (Rövid sípolás lesz hallható.) Ellenőrzési pontok beltéri egységeknél OPERATION / RESET gomb Ellenőrzési pontok kültéri egységeknél Automatikus Újraindítás Beállítás • Ellenőrizze a hollandianyás kötéseket gázszivárgás-érzékelővel vagy A termék rendelkezik egy olyan funkcióval, hogy áramkimaradás után képes szappanos vízzel.
Page 155
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) NEDERLANDS Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 156
INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ............................1 ALS ACCESSOIRE LEVERBARE ONDERDELEN ......................5 INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNENMODULE ......................6 Optionele Onderdelen ..............................6 BINNENMODULE ................................7 Installatieplaats ................................7 Gat Boren en Montageplaat Bevestigen .........................7 Bedrading ..................................8 Hoe de Afstandsbediening aan te sluiten voor Bedrade werking ..................8 Leidingen en Afvoerslang Installeren ..........................9 Binnenmodule Bevestigen ............................10 Afvoer ....................................10 OVERIGE ..................................
Page 157
VEILIGHEIDSVOORZORGEN VEILIGHEIDSVOORZORGEN Lees de voorzorgsmaatregelen in deze handleiding aandachtig door Het apparaat is gevuld met R32. voor u de unit in gebruik neemt. • Lees vóór de installatie deze voorzorgmaatregelen voor de veiligheid zorgvuldig door. • Zorg, dat u de voorziene voorzorgsmaatregelen volgt, om veiligheidsrisico’s te vermijden.
Page 158
GEVAAR • DIT TOESTEL MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT DOOR BEVOEGDE PERSONEN. • ZET DE STROOM AF ALVORENS ELEKTRISCHE WERKZAAMHEDEN TE VERRICHTEN. ZORG ERVOOR DAT ALLE VOEDINGSSCHAKELAARS AF STAAN. INDIEN DAT NIET HET GEVAL IS, BESTAAT ER ELEKTROCUTIEGEVAAR. • SLUIT HET NETSNOER CORRECT AAN. INDIEN HET NETSNOER VERKEERD IS AANGESLOTEN, KUNNEN ELEKTRISCHE ONDERDELEN WORDEN BESCHADIGD.
Page 159
• Gebruik geen ander koelmiddel dan het gespecifi ceerde middel voor het bijvullen of verversen. De koelcyclus zal anders mogelijk onder extreem hoge druk komen, wat een onjuiste werking, ontploffi ng van het toestel of lichamelijk letsel zou kunnen veroorzaken. •...
Page 160
OPGELET • Indien het toestel voor het installeren bloot wordt gesteld aan water of ander vocht, ontstaat er elektrocutiegevaar. Sla het niet op in een vochtige kelder en stel het evenmin bloot aan regen noch water. • Controleer het toestel na het uitpakken zorgvuldig op mogelijke schade. •...
Page 161
Draadloze afstandsbediening × 1 Installatieplaat × 1 Batterij × 2 Afstandsbedieningshouder × 1 Bevestigingsschroef × 6 Nieuw IAQ-fi lter van Toshiba × 1 Houtschroef met platte kop × 2 Gebruikershandleiding × 1 Houtschroef met platte kop × 1 Installatiehandleiding × 1 "...
Page 162
INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNENMODULE INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNENMODULE Voor de leidingen achteraan links en links Haakje Muur Installatieplaat Plaats het kussen tussen binnenmodule en Houtschroef met muur, en kantel de binnenmodule om de platte kop bediening te vergemakkelijken. De hulpleiding kan links, achteraan links, Batterijcover achteraan rechts, rechts, onderaan rechts "...
Page 163
BINNENMODULE BINNENMODULE Montageplaat bevestigen Installatieplaats • Een plaats met voldoende ruimte rond de binnenmodule, zoals aangegeven Haakje in de afbeelding. • Een plaats waar de luchtinlaat en –uitlaat niet wordt gehinderd. • Een plaats waar de leiding makkelijk aan de buitenmodule kan worden bevestigd.
Page 164
Bedrading Hoe de Afstandsbediening aan te sluiten voor Bedrade werking Binnenmodule De verbindingskabel kan worden aangesloten zonder het voorpaneel te verwijderen. Binnenmodule 1. Verwijder het luchtinlaatrooster. Open het luchtinlaatrooster naar boven en trek het naar u toe. 2. Verwijder het klemmendeksel en de snoerklem. Controledraad 3.
Page 165
*Opmerking : 1. Het is aangeraden een dubbel geïsoleerde draad te Voor afstandsbediening gebruiken om te afstandsbediening en de airconditioner te verbinden. 1. Verwijder de cover van de afstandsbediening door omlaag te schuiven 2. Voor bedrade werking, kan 1 afstandsbediening slechts en verwijder het.
Page 166
Bij leidingen rechts of links Binnenmodule Bevestigen • Knip de sleuven, met een tang of een vergelijkbaar stuk gereedschap, 1. Voer de leiding door de opening in de muur en haak de binnenmodule vast nadat u ze aan de achterzijde van aan de haken bovenaan de montageplaat.
Page 167
OVERIGE OVERIGE Gaslektest Testwerking Om de TEST RUN (COOL) mode te activeren, houdt u de [RESET] 10 seconden ingedrukt. (Er weerklinkt een korte pieptoon.) Controleer de plaatsen voor de binnenmodule. OPERATION / RESET knop Controleer de plaatsen voor de Automatische Herstart Instellen buitenmodule.
Page 169
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ΕΛΛΗΝΙΚΑ Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 170
ΠΕΡΙΕXOΜΕΝΑ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..............................1 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ..................................5 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ..................6 Προαιρετικά Eξαρτήματα Eγκατάστασης ........................6 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ..............................7 Σημείο Eγκατάστασης ..............................7 Κ ψιμο Τρύπας και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης ..................7 Σύνδεση Καλωδίωσης ..............................8 Σύνδεση τoυ τηλεχειριστηρίoυ για την Ενσύρματη λειτουργία ................8 Εγκατάσταση...
Page 171
ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις σε αυτό το εγχειρίδιο Η συσκευή περιέχει R32. πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα. • Πριν απ την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις για την ασφάλεια. • Ακολουθήστε τις προφυλάξεις που παρέχονται εδώ για την αποφυγή κινδύνων...
Page 172
KINΔΥNOΣ • ΓΙΑ XΡΗΣΗ ΜOΝO ΑΠO ΑΡΜOΔΙOΥΣ ΤΕXΝΙΚOΥΣ. • ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡOXΗ ΠΡOΤOΥ ΚΑΤΑΦΥΓΕΤΕ ΣΕ OΠOΙΑΔΗΠOΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕ OΤΙ OΛOΙ OΙ ΔΙΑΚOΠΤΕΣ ΙΣXΥOΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜΕΝOΙ. ΕΑΝ ΑΥΤO ΔΕΝ ΠΡΑΓΜΑΤOΠOΙΗΘΕΙ ΜΠOΡΕΙ ΝΑ ΠΡOΚΛΗΘΕΙ ΗΛΕΚΤΡOΠΛΗΞΙΑ. • ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ. ΕΑΝ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΘΕΙ...
Page 173
• Να χρησιμoπoιείτε απoκλειστικά και μ νo τo καθoρισμένo ψυκτικ για συμπλήρωση ή αντικατάσταση. Σε διαφoρετική περίπτωση, ενδέχεται να πρoκληθεί αφύσικα υψηλή πίεση στoν κύκλo ψύξης, η oπoία μπoρεί να oδηγήσει σε αστoχία ή έκρηξη τoυ πρoϊ ντoς ή στoν σωματικ τραυματισμ τoυ χρήστη. •...
Page 174
ΠΡOΦΥΛΑΞΗ • Η έκθεση της μονάδας στο νερ ή στην υγρασία πριν απ την εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Μην αποθηκεύετε σε υγρά υπ γεια και μην εκθέτετε σε βροχή ή νερ . • Αφού αποσυσκευάσετε τη μονάδα, εξετάστε την προσεκτικά για πιθανές ζημιές.
Page 176
ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ Για εγκατάσταση με πίσω αριστερή ή σωλήνωση αριστερή Τοιχος Αγκιστρο Πλάτη εγκατάστασης Εισαγάγετε το προστατευτικ ανάμεσα Ξυλ βιδα στην εσωτερική μονάδα και τον τοίχο και επίπεδης γείρετε την εσωτερική μονάδα για να κεφαλής...
Page 177
ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ Τοποθέτηση της πλάτης εγκατάστασης Σημείο Eγκατάστασης • Ένα σημείο που δημιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική μονάδα, Αναρτήστε πως φαίνεται στο διάγραμμα. • Ένα σημείο που δεν υπάρχουν εμπ δια κοντά στην εισαγωγή και την έξοδο...
Page 178
Σύνδεση Καλωδίωσης Σύνδεση τoυ τηλεχειριστηρίoυ για την Ενσύρματη λειτουργία Εσωτερική μoνάδα Η καλωδίωση του καλωδίου σύνδεσης μπορεί να γίνει χωρίς να αφαιρεθεί το μπροστιν κάλυμμα. Εσωτερική μονάδα 1. Αφαιρέστε τη γρίλια εισαγωγής. A H γρίλια εισαγωγής ανοίγει προς τα πάνω και τραβώντας προς τα έξω. 2.
Page 179
*Σημείωμα : 1. Συνιστάται διπλή μόνωση καλωδίων μολύβδου για την σύνδεση Για το τηλεχειριστήριο του τηλεχειριστηρίου και του κλιματιστικού 2. Για τη ενσύρματη λειτoυργία, 1 τηλεχειριστήριο μπορεί να ελέγξει 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του τηλεχειριστηρίου τραβώντας το προς τα κάτω και μόνο...
Page 180
Σε περίπτωση σύνδεσης της σωλήνωσης δεξιά Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας ή αριστερά 1. Περάστε τo σωλήνα απ την τρύπα στoν τoίχo και αναρτήστε τη μoνάδα • Ανοίξτε σχισμές στο πίσω μέρος με στην πλάτη εγκατάστασης στα πάνω άγκιστρα. ένα μαχαίρι ή ένα κοπίδι και, κατόπιν, 2.
Page 181
ΛOΙΠΑ ΛOΙΠΑ Έλεγχoς Διαρρoής Αερίoυ Δoκιμή Λειτoυργίας Για να επιλέξετε τη λειτoυργία TEST RUN (COOL), πατήστε τo κoυμπί [RESET] για 10 δευτερ λεπτα. (O βoμβητής θα ηχήσει σύντoμα μία φoρά.) Ελέγξτε τις θέσεις για την εσωτερική μoνάδα Κoυμπί OPERATION / RESET ΕλέγVτε...
Page 183
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) SVENSKA Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 184
INNEHÅLLSLFÖRTECKNING SÄKERHETSANVISNINGAR .............................1 TILLBEHÖRSDELAR .................................5 INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUSENHETEN .....................6 Valfria installationskomponenter .............................6 INOMHUSENHETEN ................................7 Plats för montering ................................7 Skära ut ett hål och fästa monteringsplåten ........................7 Ledningsdragningar ................................8 Hur man ansluter fjärrkontroll för trådad användning ......................8 Installera rör och dräneringsslang ...........................9 Fästa inomhusenheten ..............................10 Dränering ..................................10 ÖVRIGT .....................................
Page 185
SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Läs säkerhetsföreskrifterna i denna manual noggrant innan Denna apparat är fylld med R32. du använder enheten. • Före installation, var god läs dessa säkerhetsföreskrifter noggrant för din säkerhets skull. • Var noggrann med att följa dessa medföljande säkerhetsföreskrifter för att undvika säkerhetsrisker.
Page 186
FARA • FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV BEHÖRIGA PERSONER. • KOPPLA ALLTID UR AGGREGATET FRÅN NÄTSTRÖM FÖRE ELARBETEN. FÖRSÄKRA DIG OM ATT ALLA STRÖMBRYTARE ÄR FRÅNKOPPLADE. OM INTE, FINNS RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR. • SE TILL ATT ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS KORREKT. OM ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS PÅ...
Page 187
• Använd inget annat köldmedium än det som specifi ceras för påfyllning eller utbyte. Fel typ av köldmedium kan ge upphov till ett onormalt högt tryck i kylcykeln, vilket kan resultera i att produkten går sönder eller exploderar med eventuell personskada som följd.
Page 188
VAR FÖRSIKTIG • Om aggregatet utsätts för vatten eller fukt innan installationen finns risk för elektriska stötar. Förvara inte luftkonditioneringen där den är utsatt för regn eller vatten, t ex i källare eller våtutrymmen. • Efter uppackningen ska utrustningen undersökas grundligt efter eventuella skador.
Page 189
Monteringsplåt × 1 Batterier × 2 Hållare för fjärrkontroll × 1 Fästskruv × 6 Nytt IAQ-fi lter från Toshiba × 1 Träskruv med platt huvud × 2 Ägarens bruksanvisning × 1 Träskruv med platt huvud × 1 Installationshandbok × 1 "...
Page 190
INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUSENHETEN INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUSENHETEN För rörledningarna längst bak till vänster och till vänster Vägg Krok Monteringsplåt Placera kudden mellan inomhusenheten och väggen, och vinkla inomhusenheten Träskruv med för effektivare drift. platt huvud Hjälpröret kan anslutas till vänster, baktill på...
Page 191
INOMHUSENHETEN INOMHUSENHETEN Fästa monteringsplåten Plats för montering • En plats som medger de ytor kring inomhusenheten som visas i diagrammet. Krok • Det får inte fi nnas några blockeringar eller hinder för luftintaget eller -utblåset på platsen. • Det ska vara enkelt att montera rörledningarna till utomhusenheten från platsen.
Page 192
Hur man ansluter fjärrkontroll för Ledningsdragningar trådad användning Inomhusenhet Det går bra att dra anslutningskabeln utan att ta bort frontpanelen. 1. Ta bort grillen på framsidan. Inomhusenhet Öppna grillen, vinkla den uppåt och dra den sedan mot dig. 2. Ta bort kabelklämman och skyddet för plintblocket. 3.
Page 193
*Notera : 1. Det rekommenderas att använda dubbelisolerad blykabel för Till fjärrkontroll att ansluta fjärrkontroll och luftkonditionering. 2. För trådad drift, kan en fjärrkontroll endast styra en 1. Avlägsna fjärrkontrollens lock genom att dra neråt och ta ut den. inomhusenhet. 2.
Page 194
Röranslutning på höger eller vänster sida Fästa inomhusenheten • Efter att ha ristat in hålens konturer i bakdelen med kniv eller ritsverktyg, 1. För röret genom hålet i väggen och haka upp inomhusenheten på klipps hålen ut med avbitartång eller monteringsplåtens övre hakar.
Page 195
ÖVRIGT ÖVRIGT Kontrollera gasläckor Testkörning För att slå på läget TEST RUN (COOL) trycker du på knappen [RESET] i 10 sekunder. (Ett kort pip kommer att höras.) Kontrollpunkter för inomhusenheten. Knappen OPERATION / RESET Kontrollpunkter för utomhusenheten. Inställning av omstart •...
Page 197
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) SUOMI Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 199
VAROTOIMENPITEET VAROTOIMENPITEET Lue tämän käyttöoppaan Laite on täytetty R32- varoitukset huolellisesti ennen kylmäaineella. laitteen käyttöä. • Lue nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen asennusta. • Noudata alla olevia varoituksia onnettomuuksien ehkäisemiseksi. Symbolit ja niiden tarkoitus näkyy alla: VAROITUS : Ilmaisee, että väärä käyttö voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Page 200
VAARA • AINOASTAAN PÄTEVÄ SÄHKÖASENTAJA SAA SUORITTAA ASENNUKSEN. • KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ ENNEN SÄHKÖTÖIDEN ALOITTAMISTA. VARMISTA, ETTÄ KAIKKI VIRTAKYTKIMET ON KYTKETTY POIS PÄÄLTÄ. LAIMINLYÖNTI VOI JOHTAA SÄHKÖISKUUN. • KYTKE LIITÄNTÄKAAPELI OIKEIN. JOS LIITÄNTÄKAAPELI KYTKETÄÄN VÄÄRIN, SÄHKÖOSAT SAATTAVAT VAURIOITUA. • TARKISTA ENNEN ASENNUSTA, ETTEI MAADOITUSJOHDIN OLE VAURIOITUNUT TAI IRTI.
Page 201
• Älä käytä muuta jäähdytysainetta kuin sitä, joka on ilmoitettu käytettäväksi lisäystä tai vaihtoa varten. Muuten jäähdytyspiirissä saattaa syntyä epätavallisen korkea paine, josta saattaa seurata laitteen räjähtäminen tai henkilövahinkoja. • Älä käytä mitään muita keinoja sulatuksen suorittamiseksi kuin mitä on suositeltu valmistajan toimesta.
Page 202
HUOMIO • Laitteen altistuminen vedelle tai muulle kosteudelle ennen asennusta voi aiheuttaa sähköiskun. Älä säilytä laitetta kosteassa kellarissa äläkä anna sen kastua sateessa tai vedessä. • Poistettuasi laitteen pakkauksesta tarkista se huolellisesti mahdollisten vaurioiden varalta. • Älä asenna yksikköä paikkaan, jossa leimahtavan kaasun vuotoa voi ilmetä. Tilanteessa, jossa kaasua vuotaa ja kertyy yksikön ympärille, se saattaa aiheuttaa tulipalon.
Page 204
SISÄYKSIKKÖ ASENNUSKAAVIO SISÄYKSIKKÖ ASENNUSKAAVIO Vasemmanpuoleinen takaputkisto ja vasemmanpuoleinen putkisto Seinä Koukku Asennuslevy Aseta pehmuste sisäyksikön ja seinän väliin ja kallista sisäyksikkö käytön Tylppäpäinen puuruuvi tehostamiseksi. Apuputket voidaan liittää laitteeseen Paristokansi vasemmalle puolelle, taakse vasemmalle, " taakse oikealle, oikealle puolelle, alle oikealle tai alle vasemmalle.
Page 205
SISÄYKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ Asennuslevyn kiinnittäminen Asennuspaikka • Sisäyksikön ympärille on asennuspaikassa jäätävä tarpeeksi vapaata tilaa Koukku asennuskaaviossa esitetyllä tavalla • Asennuspaikassa ei saa olla esteitä ilmanottoaukon ja ilman ulostuloaukon läheisyydessä • Asennuspaikan on mahdollistettava ulkoyksikköön menevien putkien helppo asennus • Asennuspaikan on mahdollistettava etupaneelin avaaminen •...
Page 206
Kaukosäätimen liittäminen Johtoliitännät johdolliseen käyttöön Sisäyksikkö Liitäntäkaapeli voidaan kytkeä ilman, että etupaneeli joudutaan irrottamaan. Sisäyksikkö 1. Irrota ilmanottosäleikkö. Avaa ilmanottosäleikkö ylöspäin ja vedä sitä itseäsi päin. 2. Irrota liitinsuojus ja vedonpoistin. Ohjauskaapeli 3. Työnnä liitäntäkaapeli (paikallisen johdotuksen mukaisesti) seinässä olevaan putken aukkoon. 4.
Page 207
*Huomautus : 1. Kaksoiseristettyä johtoa suositellaan käytettäväksi Kaukosäädin kaukosäätimen liittämiseen ilmastointilaitteeseen. 2. Johdollisessa käytössä 1 kaukosäätimellä voi säätää vain 1. Irrota kaukosäätimen kansi liu’uttamalla sitä alas. 1 sisälaitetta. 2. Jos laitteessa on paristot, ota ne pois. Johdollisen säätimen ja paristojen 3.
Page 208
Oikeanpuoleisen tai vasemmanpuoleisen Sisäyksikön kiinnittäminen liitännän tapauksessa 1. Vie putki seinässä olevan aukon läpi ja kiinnitä sisäyksikkö asennuslevyn • Piirrota lovet kotelon takaosaan ylempiin koukkuihin. veitsellä tai vastaavalla ja 2. Keikuta sisäyksikköä oikealle ja vasemmalle puolelle varmistaaksesi, että leikkaa ne sitten kärkipihdeillä tai se on tukevasti kiinni asennuslevyssä.
Page 209
MUUT MUUT Kaasuvuototesti Koekäyttö Kytke KOEKÄYTTÖ (JÄÄHDYTYS) -tila päälle painamalla [RESET]- painiketta 10 sekunnin ajan. (Äänimerkkilaitteesta kuuluu lyhyt piippaus.) Tarkista sisäyksikön paikat. OPERATION / RESET-painike Tarkista ulkoyksikön paikat. Automaattisen uudelleenkäynnistyksen asettaminen • Tarkista kaulusmutteriliitännät kaasuvuotojen varalta kaasuvuodon ilmaisimella tai saippuavedellä. Ilmastointilaite on suunniteltu siten, että...
Page 211
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) NORSK Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 212
INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSREGLER ..............................1 RESERVEDELER ................................5 KOBLINGSSKJEMA FOR INNENHETEN ..........................6 Ekstrautstyr ..................................6 INNENHETEN ..................................7 Plassering ..................................7 Lage et Hull og Montere Montasjeplaten ........................7 Tilkobling av Ledninger ..............................8 Hvordan koble til fjernkontroll for styring over ledning ....................8 Installasjon av Rør og Avløpsslange ..........................9 Plassering av Innendørsenheten ..........................10 Avløp .....................................10 ANNET ....................................
Page 213
SIKKERHETSREGLER SIKKERHETSREGLER Les nøye gjennom de forebyggende Dette apparatet er fylt med sikkerhetstiltakene i denne R32. manualen før du tar i bruk enheten. • Les denne sikkerhetsinformasjonen nøye før installasjon. • Sørg for å følge denne informasjonen for å unngå farlige situasjoner. Symbolene og deres betydning er forklart nedenfor.
Page 214
FARE • KUN FOR KVALIFISERT PERSONELL. • SLÅ AV HOVEDSTRØMTILFØRSELEN UANSETT ARBEID SOM SKAL UTFØRES PÅ DETTE APPARATET. FORSIKRE DEG OM AT ALLE STRØMBRYTERNE ER SLÅTT AV. FAREN FOR ELEKTRISK STØT ER STOR HVIS DETTE IKKE GJØRES. • MONTER TILKOBLINGSKABELEN KORREKT. HVIS TILKOBLINGSKABELEN ER FEIL MONTERT, KAN DETTE FØRE TIL SKADER PÅ...
Page 215
• Det må ikke brukes et annet kjølemiddel enn det som er oppgitt for påfylling eller bytte. Ellers kan det utvikles unormalt høyt trykk i kjølesyklusen, noe som kan føre til feil eller eksplosjon av produktet eller personskade. • Ta ikke i bruk midler for å akselerere tining eller til å rengjøre, annet enn hva produsenten anbefaler.
Page 216
FORSIKTIG • Det å utsette enheten for vann eller andre vesker før installasjonen kan føre til elektrisk støt. Ikke oppbevar den i en våt kjeller eller utsett den for regn eller vann. • Etter at du har pakket ut enheten, kontrollerer du om den er skadet. •...
Page 218
KOBLINGSSKJEMA FOR INNENHETEN KOBLINGSSKJEMA FOR INNENHETEN For røropplegg bak til venstre Vegg Festekrok Montasjeplate Sett demperen mellom inneenheten og veggen. Gi apparatet et liten vinkel Flate hode oppover for å få bedre funksjon. treskrue Det ekstra røropplegget kan monteres på venstre, venstre bak, høyre bak, høyre, Batterideksel høyre under eller venstre under.
Page 219
INNENHETEN INNENHETEN Montere montasjeplaten Plassering • Plasser enheten på en plass med tilstrekkelig plass rundt den, slik diagram- Festekrok met over viser • Et sted det ikke er noen hindringer i nærheten av luftinntaket og luftutløpet • Et sted som tillater enkel montering av røropplegget til uteenheten •...
Page 220
Hvordan koble til fjernkontroll for Tilkobling av Ledninger styring over ledning Innenheten Montering av tilkoblingskabelen kan foretas uten å fjerne frontpanelet. 1. Fjern luftinntaksgrillen. Løft opp luftinntaksgrillen og trekk den mot deg. Inneenhet 2. Fjern klemmedekselet og kabelklemmen. 3. Før inn tilkoblingskabelen (med riktige ledere) gjennom rørhullet i veggen. 4.
Page 221
*Merknad : 1. Det anbefales at du bruker dobbeltisolerende ledning for å For fjernkontroll koble fjernkontrollen til klimaanlegget. 2. For betjening over ledning, kan én fjernkontroll kun styre én 1. Fjern dekselet til fjernkontrollen ved å skli ned og ta den ut. innendørsenhet.
Page 222
I tilfellet høyre- eller venstresidig røropplegg Plassering av Innendørsenheten • Etter å ha risset opp spor på baksiden med en kniv eller nål, 1. Før røret gjennom hullet i veggen, og monter innendørsenheten på kutt dem med en avbitertang eller montasjeplaten på...
Page 223
ANNET ANNET Gasslekkasjetest Testdrift For å velge TEST RUN (COOL), trykker du på [RESET]-knappen i 10 sekunder. (Du hører et kort pipesignal fra høytaleren.) Kontroller plasseringen av inneenheten. OPERATION / RESET-knappen Kontroller plasseringen av Innstillinger for Auto Restart utendørsenheten. Dette produktet er konstruert slik at det kan starte opp igjen etter et •...
Page 225
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) DANSK Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 226
INDHOLD SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ..........................1 TILBEHØR ..................................5 INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDENDØRS ENHED ....................6 Valgfrie installationsdele ..............................6 INDENDØRS ENHED .................................7 Installationssted ................................7 Skæring af et hul og montering af installationspladen ....................7 Tilslutning af kabel ................................8 Sådan forbindes kablets fjernkontrol ..........................8 Installation af rør og drænrør ............................9 Fastsætning af den indendørs enhed ...........................10 Dræning ..................................10 UDENDØRS ENHED ................................
Page 227
SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Læs forholdsreglerne i denne manual grundigt inden betjening Dette apparat er fyldt med R32. af enheden. • Inden installationen læses disse forholdsregler om sikkerhed grundigt. • Sørg for at følge forholdsreglerne, der er anført her, for at undgå risiko for fare. Symbolerne og deres betydning er vist nedenfor.
Page 228
FARE • MÅ KUN ANVENDES AF KVALIFICEREDE PERSONER. • SLUK FOR STRØMFORSYNINGEN, FØR DU FORETAGER ELEKTRISKE ÆNDRINGER. SØRG FOR, AT ALLE STRØMKONTAKTER ER SLUKKET. GØRES DETTE IKKE, KAN DU RISIKERE AT FÅ ELEKTRISK STØD. • TILSLUT FORBINDELSESKABLET PÅ KORREKT VIS. HVIS FORBINDELSESKABLET TILSLUTTES FORKERT, KAN DE ELEKTRISKE DELE BLIVE BESKADIGET.
Page 229
• Anvend ikke nogen kølevæske, som adskiller sig fra den, der er specifi ceret til påfyldning eller udskiftning. Ellers kan et unormalt højt tryk blive frembragt i kølecyklen, som kan resultere i en fejl eller en eksplosion i produktet eller i personskade. •...
Page 230
PAS PÅ! • Hvis enheden udsættes for vand eller anden fugt før installationen, kan det forårsage elektrisk stød. Opbevar aldrig enheden i en våd kælder. Udsæt den ej for regn eller andet vand. • Når enheden er pakket ud, så undersøg den grundigt for mulige skader. •...
Page 232
INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDENDØRS ENHED INSTALLATIONSDIAGRAM FOR INDENDØRS ENHED Venstre og bagerste venstre rørføring Væg Krog Installationsplade Sæt puden ind mellem den indendørs enhed og væggen. Vip den indendørs Undersænket enhed for bedre adgang. træskrue Hjælperøret kan tilsluttes til venstre, Batterilåg bagerst til venstre, bagerst til højre, højre, "...
Page 233
INDENDØRS ENHED INDENDØRS ENHED Montering af installationspladen Installationssted • Et sted, som giver plads rundt om enheden, som anvist i diagrammet Krog • Et sted hvor der ikke er nogen forhindringer nær luftindsugningen og -udledningen • Et sted, som muliggør let installation af rørene til den udendørs enhed •...
Page 234
Sådan forbindes kablets fjernkontrol Tilslutning af kabel Indendørs enhed Indendørs enhed Du kan tilslutte kablet, uden at frontpanelet fjernes. 1. Fjern luftristen. Åbn luftindsugningen opad og træk den ud mod dig. Styrekabel 2. Fjern terminallåget og kabelspændet. 3. Sæt forbindelseskablet ind (i overensstemmelse med bygningens kabelføring) i hullet til røret i væggen.
Page 235
*Anmærkning : 1. Det anbefales at der bruges dobbeltisoleret blykabel for For fjernkontrol tilslutning af fjernkontrollen og air conditioner. 2. For at kablet kan gungere, kan 1 fjernkontrol kun styre 1. Fjern låget fra fjernkontrollen ved at skubbe det ned og tage det ud. 1 indendørsenhed.
Page 236
I tilfælde af rørføring til højre eller venstre Fastsætning af den indendørs enhed • Når slidserne er skåret i den bagerste del med en kniv eller en 1. Før slangen gennem hullet i væggen og hægt den indendørs enhed op på nål, skær dem af med en bidetang installationspladen på...
Page 237
ANDET ANDET Gaslækagekontrol Testdrift Tryk på [RESET] i 10 sekunder for at skifte til TESTKØRSEL (KOLD) (”bipperen” udsteder et kort bip). Kontroller kraverne på den indendørs enhed. OPERATION / RESET-knap Kontroller kraverne på den udendørs Auto-omstartsindstilling enhed. • Kontroller at kravemøtrikkerne for gaslækage med en gasdetektor eller Dette produkt er designet sådan, at det efter strømafbrydelse automatisk kan sæbevand.
Page 239
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ROMÂNĂ Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 240
CONŢINUT MĂSURI DE SIGURANŢĂ ..............................1 ACCESORII ..................................5 SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢII INTERIOARE .......................6 Piese de instalare opţionale ............................6 UNITATE INTERIOARĂ ..............................7 Locul de instalare ................................7 Executarea unei găuri şi montarea plăcii de instalare ....................7 Racordarea cablurilor ..............................8 Cum se conectează telecomanda pentru funcţionarea prin cablu ..................8 Instalarea ţevilor şi a furtunului de evacuare ........................9 Fixarea unităţii interioare ...............................10 Evacuarea ..................................10...
Page 241
MĂSURI DE SIGURANŢĂ MĂSURI DE SIGURANŢĂ Se vor citi cu atenţie măsurile Aparatul este umplut cu agent de precauţie din acest manual refrigerent R32. înainte de a utiliza aparatul. • Înainte de instalare, se vor citi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă. •...
Page 242
PERICOL • A SE UTILIZA NUMAI DE CĂTRE PERSONALUL CALIFICAT. • SE VA ÎNTRERUPE ALIMENTAREA ÎNAINTE DE A EFECTUA LUCRĂRI ELECTRICE. SE VA VERIFICA DACĂ TOATE ÎNTRERUPĂTOARELE SUNT DECUPLATE. ÎN CAZ CONTRAR, SE POT PRODUCE ŞOCURI ELECTRICE. • SE CONECTEAZĂ CU ATENŢIE CABLUL DE LEGĂTURĂ. ÎN CAZUL ÎN CARE CABLUL DE LEGĂTURĂ...
Page 243
• Nu utilizaţi niciun agent refrigerant diferit de cel specifi cat pentru completare sau înlocuire. În caz caz contrar, în ciclul de refrigerare poate fi generată o presiune anormal de ridicată, ceea ce poate duce la o defecţiune, la explozia produsului sau la rănirea dumneavoastră.
Page 244
ATENŢIE • Expunerea unităţii la apă sau umezeală înainte de instalare poate duce la electrocutarea utilizatorului. Unitatea nu se va păstra la subsol, în condiţii de umezeală, şi nu se va expune la ploaie sau apă. • După despachetarea unităţii, aceasta va fi examinată cu atenţie, în vederea detectării eventualelor defecte.
Page 245
Batterie × 2 Suport telecomandă × 1 Şurub de prindere × 6 Filtru IAQ Toshiba nou (pentru îmbunătăţirea calităţii aerului) × 1 Șurub pentru lemn cu cap plat × 2 Manualul utilizatorului × 1 Șurub pentru lemn cu cap plat × 1 Manualul de instalare ×...
Page 246
SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢII INTERIOARE SCHEMA DE INSTALARE A UNITĂŢII INTERIOARE Pentru ţeava stânga spate şi stânga Perete Clemă Placă de instalare Se introduce tamponul între unitatea interioară şi perete, apoi se înclină uşor Şurub pentru lemn unitatea, pentru a o putea manevra mai cu cap plat uşor.
Page 247
UNITATE INTERIOARĂ UNITATE INTERIOARĂ Montarea plăcii de instalare Locul de instalare • Un loc care să asigure sufi cient spaţiu în jurul unităţii interioare, conform Clemă schemei. • Un loc unde să nu existe obstacole în apropierea zonei de admisie şi de evacuare a aerului.
Page 248
Racordarea cablurilor Cum se conectează telecomanda pentru funcţionarea prin cablu Unitate interioară Racordarea cablului de legătură se poate efectua fără a scoate panoul frontal. Unitate interioară 1. Se scoate grila de admisie a aerului. Se deschide grila de admisie a aerului în sus şi se trage către corpul operatorului.
Page 249
*Remarcă : 1. Se recomandă dubla izolare a cablului pentru conectarea Pentru telecomandă telecomenzii şi a aparatului de aer condiţionat. 2. Pentru funcţionare prin cablu, 1 telecomandă poate controla 1. Înlăturaţi capacul telecomenzii glisându-l în jos şi scoţându-l. 1 unitate internă. 2.
Page 250
În cazul ţevii din partea dreaptă sau stângă Fixarea unităţii interioare • După marcarea fantelor părţii din 1. Se trece ţeava prin gaura din perete şi se prinde unitatea interioară pe spate cu ajutorul unui cuţit sau al placa de instalare, cu ajutorul clemelor superioare. unui instrument ascuţit, acestea 2.
Page 251
ALTELE ALTELE Verifi carea scurgerilor de gaz Verifi carea funcţionării Pentru a comuta la modul TEST RUN (COOL), se ţine apăsat butonul [RESET] timp de 10 secunde. (Dispozitivul de semnalizare va emite un bip Se verifi că amplasamentele scurt). unităţii interioare. Butonul OPERATION / RESET Se verifi...
Page 253
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) БЪЛГАРСКИ Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 254
СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................1 АКСЕСОАРИ ..................................5 ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯ МОДУЛ ..................6 Допълнителни елементи за монтаж ..........................6 ВЪТРЕШЕН МОДУЛ .................................7 Място за монтаж ................................7 Пробиване на отвор и монтиране на монтажната планка ...................7 Свързване на кабелите ..............................8 Как...
Page 255
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно предпазните Този уред е напълнен с мерки в настоящото ръководство, R32. преди да използвате уреда. • Преди монтажа внимателно прочетете тези предпазни мерки за безопасност. • Спазвайте предпазните мерки, описани тук, за да избегнете рисковете за Вашата...
Page 256
ОПАСНОСТ • ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ ЕДИНСТВЕНО ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ • ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ КАКВАТО И ДА Е РАБОТА ПО ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ЕЛЕМЕНТИ, ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАНЕТО. УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ВСИЧКИ ЗАХРАНВАЩИ КЛЮЧОВЕ СА ИЗКЛЮЧЕНИ. НЕСПАЗВАНЕТО НА ГОРНОТО УКАЗАНИЯ МОЖЕ ДА ПРЕДИЗВИКА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР. • СВЪРЖЕТЕ ПРАВИЛНО СЪЕДИНИТЕЛНИЯ КАБЕЛ. АКО СЪЕДИНИТЕЛНИЯ КАБЕЛ...
Page 257
• Не използвайте друго охлаждащо вещество, освен посоченото като допълващо или заместващо. В противен случай може да възникне необичайно високо налягане в цикъла на охлаждане, което да доведе до повреда или експлозия на продукта или до телесни повреди. • Не използвайте други средства за ускоряване на процеса на размразяване или...
Page 258
ВНИМАНИЕ • Излагането на устройството на вода или друга влага преди инсталиране, може да доведе до токов удар. Не съхранявайте във влажни мазета и не оставяйте под дъжд. Също така не намокряйте. • След като разопаковате устройството, внимателно го проверете за възможни...
Page 259
Батерия × 2 Стойка за дистанционно управление × 1 Монтажен винт × 6 Нов IAQ филтър Toshiba × 1 Винт за дърво с ниска глава × 2 Ръководство на потребилетя × 1 Винт за дърво с ниска глава × 1 Ръководство...
Page 260
ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯ МОДУЛ ДИАГРАМА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВЪТРЕШНИЯ МОДУЛ За задно дясно и полагане на тръбите отляво Стена Кука Монтажна планка Поставете подложка между вътрешния модул и стената и наведете вътрешния Винт за дърво модул за по-добра работа. с...
Page 261
ВЪТРЕШЕН МОДУЛ ВЪТРЕШЕН МОДУЛ Инсталиране на монтажната планка Място за монтаж • Място, осигуряващо достатъчно пространство около вътрешният Кука модул, както е показано на диаграмата • Място, където няма препятствия в близост до входящият и изходящият въздушни отвори • Място, което позволява лесен монтаж на маркуча до външния модул •...
Page 262
Как да се свърже дистанционно Свързване на кабелите управление за работа с кабел Вътрешен модул Свързването на съединителния кабел може да се направи без да се сваля предния панел. Вътрешен модул 1. Свалете решетката на отвора за входящ въздух. Отворете решетката за входящия въздух нагоре и я издърпайте към Вас.
Page 263
*Забележка : 1. Препоръчваме ви да използвате двойно изолиран За дистанционното управление проводник за свързване на дистанционното управление и климатика. 1. Плъзнете капака на дистанционното управление надолу и го 2. При работа с кабел, с 1 дистанционно управление извадете. може да се управлява само 1 вътрешно тяло. 2.
Page 264
В случай на дясна или лява връзка с тръбите Фиксиране на вътрешния модул • След като маркирате процепите на задното тяло с нож или шило, 1. Прекарайте тръбата през отвора в стената и закачете вътрешния ги отрежете с клещи или подобен модул...
Page 265
ДРУГИ ДРУГИ Тест за наличие на газови течове Тестов режим За да включите режима TEST RUN (COOL), натиснете бутона [RESET] за 10 секунди. (Ще се чуе кратък звуков сигнал.) Проверете мястото за вътрешен модул. Бутон OPERATION / RESET Проверете мястото за...
Page 267
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) EESTI Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E 11 229 501 99...
Page 268
SISUKORD OHUTUSABINÕUD ................................1 TARVIKUD ..................................5 SISESEADME PAIGALDUSSKEEM ..........................6 Valikulised paigaldusdetailid ............................6 SISESEADE ..................................7 Paigalduskoht .................................7 Augu tegemine ja paigaldusplaadi monteerimine ......................7 Kaablite ühendamine ..............................8 Kaugjuhtimispuldi ühendamine, kui seade töötab vooluvõrgus ..................8 Torustiku ja äravooluvooliku paigaldamine ........................9 Siseseadme parandamine ............................10 Äravool ..................................10 MUU ....................................
Page 269
OHUTUSABINÕUD OHUTUSABINÕUD Enne seadme kasutamist lugege See seade on täidetud hoolega selle kasutusjuhendi jahutusseguga R32. ohutusabinõud läbi. • Lugege käesolevaid ettevaatusabinõusid hoolikalt enne seadme paigaldamist. • Ohutu paigaldamise tagamiseks järgige täpselt siin esitatud ettevaatusabinõusid. Sümbolid ja nende tähendused on näidatud allpool. HOIATUS : Osutab sellele, et seadme ebakorrektne kasutamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma.
Page 270
• AINULT VASTAVA KVALIFIKATSIOONIGA INIMESTELE KASUTAMISEKS. • ENNE ELEKTRILISTE TÖÖDE TEGEMIST LÜLITAGE SEADE VÄLJA. VEENDUGE, ET KÕIK TOITELÜLITID ON VÄLJAS. SELLE PUNKTI EIRAMINE VÕIB VIIA ELEKTRILÖÖGINI. • ÜHENDAGE ÜHENDUSKAABEL KORREKTSELT. SELLE VALESTI ÜHENDAMINE VÕIB KAHJUSTADA ELEKTRILISI OSI. • ENNE PAIGALDAMISE ALUSTAMIST KONTROLLIGE, ET MAANDUSJUHE EI OLEKS KATKI EGA ÜHENDAMATA.
Page 271
• Kasutage ainult juhendis asenduseks või täiendavaks kasutamiseks soovitatud jahutusainet. Muul juhul võib külmutustsüklis tekkida ebatavaliselt kõrge rõhk, mille tõttu toode võib rikneda, lõhkeda või põhjustada vigastusi. • Ärge proovige jääsulatusprotsessi kiirendada või seadet ise puhastada (v.a tootja soovitatud viisil). •...
Page 272
ETTEVAATUST • Seadme kokkupuude vee või muu niiske allikaga võib lõppeda elektrilöögiga. Ärge kasutage seda märjas keldris ega asetage vihma või vee lähedusse. • Pärast seadme lahtipakkimist kontrollige hoolikalt võimalike kahjustuste olemasolu. • Ärge paigaldage seadet kohta, kus võib lekkida süttimisohtlik gaas. Kui lekkiv gaas koguneb seadme ümber, võib tagajärjeks olla tulekahju.
Page 274
SISESEADME PAIGALDUSSKEEM SISESEADME PAIGALDUSSKEEM Tagumine vasakpoolne ja vasakpoolne torustik Sein Haak Paigaldusplaat Asetage polster siseseadme ja seina vahele ning kalluta seadet selle Lamedapealine paremaks funktsioneerimiseks. puidukruvi Patareipesa Abitorustik on ühendatav vasakule, taha kaas vasakule, taha paremale, paremale, alla " paremale või alla vasakule. Kaitsetoru Parempoolne Lamedapealine...
Page 275
SISESEADE SISESEADE Paigaldusplaadi monteerimine Paigalduskoht • Koht, mis tagab siseseadme ümber piisava vaba ruumi – nagu skeemil Haak näidatud. • Koht, kus õhu sisse- ja väljalaskeava juures ei ole takistusi. • Koht, mis võimaldab välisseadme juurde viiva torustiku kerge vaevaga paigaldada.
Page 276
Kaablite ühendamine Kaugjuhtimispuldi ühendamine, kui seade töötab vooluvõrgus Siseseade Ühenduskaabli kaabelduseks ei pea esipaneeli eemaldama. 1. Eemaldage õhuvõtuava iluvõre. Siseseade Avage iluvõre ülespoole ja tõmmake seda enda suunas. 2. Eemaldage kaablikinnitused ja klemmikatted. 3. Sisestage ühenduskaabel (vastavalt kohalikele kaablitele) seinas Signaalkaabel olevasse toru avausse.
Page 277
*Märkus : 1. Kaugjuhtimispuldi ühendamiseks õhukonditsioneeriga on Kaugjuhtimispuldile soovitav kasutada topeltisolatsiooniga juhet. 2. Kaabliga töötamisel suudab kontrollida 1 kaugjuhtimispult 1. Eemaldage kaugjuhtimispuldi kaas seda allapoole libistades ja välja ainult 1 siseosa. tõmmates. 3. Kui kasutaja lülitab kaabliga töötanud õhukonditsioneeri 2. Kui pulti on paigaldatud patareid, võtke need palun välja. Signaaljuhtme vooluvõrgust välja, naaseb juhtimispult algseadistuse juurde ja patareide üheaegne kasutamine võib põhjustada patareide (PRESET (häälestusregulaator);...
Page 278
Parem- või vasakpoolse torustiku puhul Siseseadme parandamine • Pärast noa või naaskliga pilude märkimist tagapaneelile lõigake 1. Ajage toru läbi seinas oleva avause ja riputage seade paigaldusplaadi need lõiketangide või muude ülemise konksu külge. taoliste vahenditega välja. 2. Liigutage siseseadet paremale ja vasakule, et selle stabiilsuses ja kindlas kinnituses veenduda.
Page 279
Gaasilekke test Testfunktsioon Et TEST RUN (COOL) (jaheduse proovikatse) režiimi minna, hoidke 10 sekundit [RESET]-nuppu all. (Piipar teeb lühikese piiksu.) Kontrollige siseseadet. OPERATION / RESET-nupp Kontrollige välisseadet. Automaatse taaskäivitamise säte • Kontrollige laiemaid mutrite ühenduskohti vastava detektori või seebiveega. Toode on kavandatud nii, et pärast elektrikatkestust taaskäivitub see automaatselt samasse töörežiimi, kus see enne katkestust oli.
Page 281
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E LATVISKI 11 229 501 99...
Page 282
SATURS PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI ........................1 PIEDERUMU DAĻAS ................................5 IEKŠTELPAS AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA ......................6 Papildaprī kojuma montāžas daļas ..........................6 IEKŠTELPAS AGREGĀTS ..............................7 Montāžas vieta ................................7 Cauruma izveide un montāžas plāksnes uzstādīšana ....................7 Kabeļu savienojumi .................................8 Kā pievienot tālvadības pulti pie vada ..........................8 Cauruļu un drenāžas šļūtenes uzstādīšana ........................9 Iekštelpas agregāta piestiprināšana ..........................10 Drenāža ..................................10...
Page 283
PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI PROFILAKTISKIE DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms izmantošanas rūpīgi Šī ierīce satur R32. izlasiet šo rokasgrāmatu. • Pirms iekārtas uzstādīšanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šos drošības norādījumus. • Ievērojiet šajā pamācībā minētos drošības norādījumus, lai novērstu drošības apdraudējumu. Tālāk ir parādīti simboli un paskaidrota to nozīme. BRĪDINĀJUMS : Norāda, ka, nepareizi lietojot šo agregātu, var gūt smagas traumas vai izraisīt nāvi.
Page 284
BĪSTAMI! • IZMANTOŠANAI TIKAI KVALIFICĒTĀM PERSONĀM. • PIRMS JEBKĀDU ELEKTROMONTĀŽAS DARBU SĀKUMA IZSLĒDZIET STRĀVAS PADEVI IEKĀRTAI. PĀRLIECINIETIES, VAI IR IZSLĒGTI VISI STRĀVAS PADEVES SLĒDŽI. PRETĒJĀ GADĪJUMĀ PASTĀV RISKS SAŅEMT STRĀVAS TRIECIENU. • PAREIZI PIEVIENOJIET SAVIENOJUMA KABELI. NEPAREIZS SAVIENOJUMS VAR IZRAISĪT ELEKTROIEKĀRTAS DAĻU BOJĀJUMUS. •...
Page 285
• Uzpildei un nomaiņai nedrīkst izmantot cita ražojuma dzesētājus, kā vien norādīto. Pretējā gadījumā dzesēšanas ciklā var rasties pārāk liels spiediens, kas savukārt var izraisīt produkta darbības traucējumus, eksploziju vai miesas ievainojumus. • Neizmantojiet palīglīdzekļus, lai paātrinātu atkušanas procesu vai veiktu tīrīšanu, kā...
Page 286
UZMANĪBU! • Ierīces saskare ar ūdeni vai citu mitruma avotu pirms uzstādīšanas darbu sākuma var izraisīt strāvas triecienu. Neglabājiet iekārtu mitrā pagrabā vai nepakļaujiet to lietus vai ūdens iedarbībai. • Pēc agregāta izņemšanas no iepakojuma, rūpīgi apskatiet agregātu, lai noteiktu, vai tam nav radušies bojājumi.
Page 287
Montāžas plāksne × 1 Baterija × 2 Tālvadības pults turētājs × 1 Montāžas skrūve × 6 Toshiba jaunais IAQ fi ltrs × 1 Koka skrūve ar plakanu galvu × 2 Lietotāja rokasgrāmata × 1 Koka skrūve ar plakanu galvu × 1 Montāžas pamācība ×...
Page 288
IEKŠTELPAS AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA IEKŠTELPAS AGREGĀTA MONTĀŽAS SHĒMA Aizmugures kreisās puses un kreisās puses caurulēm Siena Āķis Montāžas plāksne Starp iekštelpas agregātu un sienu ievietojiet starpliku un sasveriet Koka skrūve ar iekštelpas agregātu, lai nodrošinātu tā plakanu galvu labāku darbību. Papildu caurules var pievienot kreisajā...
Page 289
IEKŠTELPAS AGREGĀTS IEKŠTELPAS AGREGĀTS Montāžas plāksnes uzstādīšana Montāžas vieta • Vieta, kurā ap iekštelpas agregātu tiek nodrošināta shēmā parādītā brīvā Āķis vieta • Vieta, kurā gaisa ieplūdes un izplūdes atveru tuvumā nav nekādu traucējošu priekšmetu • Vieta, kurā viegli var uzstādīt caurules savienošanai ar āra agregātu •...
Page 290
Kabeļu savienojumi Kā pievienot tālvadības pulti pie vada Iekštelpas agregāts Savienojuma kabeli var pievienot, nenoņemot priekšējo paneli. Iekštelpas agregāts 1. Noņemiet gaisa ieplūdes režģi. Paceliet gaisa ieplūdes režģi uz augšu un velciet uz savu pusi. 2. Noņemiet spaiļu kārbas vāku un kabeļa skavu. Kontrolvads 3.
Page 291
*Piezīme : 1. Gaisa kondicioniera un tālvadības pults savienošanai Tālvadības pultij ieteicams izmantot dubultās izolācijas svina vadu. 2. Ar vada darbību 1 tālvadības pults var kontrolēt tikai vienu 1. Noņemiet tālvadības pults vāku, pavelkot to uz leju. iekštelpu iekārtu. 2. Ja pultī atrodas baterijas, izņemiet tās ārā. Vienlaicīga bateriju un vada 3.
Page 292
Ja caurules tiek uzstādītas labajā vai kreisajā Iekštelpas agregāta piestiprināšana pusē 1. Izvadiet cauruli pa sienā izveidoto caurumu un pieāķējiet iekštelpas • Pēc izgriezumu aizzīmēšanas agregātu, izmantojot montāžas plāksnes augšējo āķi. korpusa aizmugurē ar nazi vai 2. Pagroziet iekštelpas agregātu pa labi un pa kreisi, lai pārliecinātos, vai aizzīmēšanas adatu izgrieziet tos, tas ir stingri pieāķēts montāžas plāksnei.
Page 293
PAPILDINFORMĀCIJA PAPILDINFORMĀCIJA Gāzes noplūdes pārbaude Darbības pārbaude Lai ieslēgtu darbības pārbaudes režīmu (TEST RUN (COOL)), 10 sekundes turiet nospiestu pogu [RESET]. (Atskanēs īss signāls.) Iekštelpas agregāta pārbaudes vietas. Poga OPERATION / RESET Āra agregāta pārbaudes vietas. Darbības automātiskās atsākšanas funkcijas iestatīšana •...
Page 295
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E SLOVENČINA 11 229 501 99...
Page 296
OBSAH BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY ...............................1 DIELY PRÍSLUŠENSTVA ..............................5 INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ JEDNOTKY ......................6 Voliteľné inštalačné diely ..............................6 VNÚTORNÁ JEDNOTKA ..............................7 Miesto inštalácie ................................7 Zhotovenie diery a montáž inštalačnej lišty ........................7 Pripojenie vodičov ................................8 Pripojenie diaľkového ovládania pomocou kábla ......................8 Inštalácia rúrok a odvodňovacej hadice ..........................9 Upevnenie vnútornej jednotky ............................10 Odvodňovanie ................................10 INÉ.....................................
Page 297
BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY Pred použitím jednotky si pozorne prečítajte bezpečnostné Toto zariadenie je naplnené R32. pokyny v tomto návode. • Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. • Dodržujte bezpečnostné pokyny, ktoré sú tu uvedené, aby ste sa vyhli bezpečnostným rizikám.
Page 298
NEBEZPEČENSTVO • NA POUŽITIE LEN PRE OPRÁVNENÉ OSOBY. • PRED ZAČATÍM KAŽDEJ PRÁCE NA ELEKTRICKOM ZARIADENÍ VYPNITE HLAVNÝ PRÍVOD PRÚDU. UISTITE SA, ŽE VŠETKY VYPÍNAČE SÚ VYPNUTÉ. AK TO NEUROBÍTE, MÔŽE DÔJSŤ K ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. • SPRÁVNE ZAPOJTE ELEKTRICKÉ KÁBLE. NESPRÁVNE ZAPOJENIE KÁBLA MÔŽE SPÔSOBIŤ...
Page 299
• Nepoužívajte iné chladivo ako to, ktoré je uvedené na doplnenie alebo výmenu. Inak sa môže vytvoriť v chladiacom cykle abnormálne vysoký tlak, ktorý môže mať za následok zlyhanie alebo explóziu výrobku, alebo môžete utrpieť zranenie • Nepoužívajte prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania alebo čistenia okrem tých, ktoré...
Page 300
UPOZORNENIE • Keby bola jednotky pred inštaláciou vystavená vode alebo vlhkosti, mohlo by to viesť k zásahu elektrickým prúdom. Neskladujte ju vo vlhkých pivničných priestoroch ani ju nevystavujte dažďu či vode. • Po odbalení jednotku dôkladne prezrite, či nie je poškodená. •...
Page 301
Batéria × 2 Držiak diaľkového ovládača × 1 Upevňovacia skrutka × 6 Nový fi lter kvality vnútorného ovzdušia Toshiba × 1 Skrutka do dreva s plochou hlavou × 2 Návod na použitie × 1 Skrutka do dreva s plochou hlavou × 1 Návod na inštaláciu ×...
Page 302
INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ JEDNOTKY INŠTALAČNÁ SCHÉMA VNÚTORNEJ JEDNOTKY Pre rúrky vzadu vľavo a vľavo Stena Háčik Inštalačná lišta Medzi vnútornú jednotku a stenu vložte podložku a vnútornú jednotku nakloňte Skrutka do dreva na dosiahnutie lepšieho výkonu. s plochou hlavou Prídavné rúrky môžu byť pripojené Kryt vľavo, vzadu vľavo, vzadu vpravo, pravo, batérie...
Page 303
VNÚTORNÁ JEDNOTKA VNÚTORNÁ JEDNOTKA Montáž inštalačnej lišty Miesto inštalácie • Miesto, ktoré poskytuje priestor okolo vnútornej jednotky, ako je to Háčik zobrazené na schéme • Miesto, kde nie sú prekážky v blízkosti prívodu alebo odvodu vzduchu • Miesto, ktoré umožňuje ľahkú inštaláciu rúrok k vonkajšej jednotke •...
Page 304
Pripojenie vodičov Pripojenie diaľkového ovládania pomocou kábla Vnútorná jednotka Spojovací kábel je možné pripojiť bez odmontovania predného panela. 1. Odmontujte mriežku na prívode vzduchu. Vnútorná jednotka Otvorte mriežku na prívode vzduchu nahor a potiahnite k sebe. 2. Vyberte kryt svorkovnice a svorku kábla. 3.
Page 305
*Poznámky : 1. Na prepojenie diaľkového ovládania s klimatizačným Pre diaľkové ovládanie zariadením vám odporúčame, aby ste použili kábel s dvojitou izoláciou. 1. Odoberte kryt diaľkového ovládania posunutím nadol a vytiahnutím. 2. V prípade pripojenia pomocou kábla môže 1 diaľkové 2.
Page 306
V prípade umiestnenia rúrok vpravo alebo vľavo Upevnenie vnútornej jednotky • Po naznačení štrbín v zadnej časti telesa nožom alebo rysovacou ihlou 1. Prestrčte rúrku cez dieru v stene a zaveste vnútornú jednotku a urobte štrbinu štiepacími kliešťami inštalačnú lištu na horný háčik. alebo podobným nástrojom.
Page 307
INÉ INÉ Test unikania plynu Testovacia prevádzka Na nastavenie testovacieho režimu TEST RUN (COOL), stlačte tlačidlo [RESET] na 10 sekúnd. (Budete počuť krátke pípnutie.) Kontrolné miesta pre vnútornú jednotku. Tlačidlo OPERATION / RESET Kontrolné miesta pre vonkajšiu Nastavenie automatického reštartu jednotku.
Page 309
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E SLOVENŠČINA 11 229 501 99...
Page 310
VSEBINA VARNOSTNI UKREPI .................................1 DODATNI DELI ...................................5 NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE ENOTE ........................6 Izbirni namestitveni deli ..............................6 NOTRANJA ENOTA ................................7 Mesto za namestitev ...............................7 Rezanje luknje in montaža namestitvene plošče ......................7 Priključitev napeljave ..............................8 Kako povezati daljinski upravljalnik za krmiljenje preko kabla ..................8 Namestitev odvodne in ostalih cevi ..........................9 Pritrditev notranje enote ..............................10 Odvajanje ..................................10...
Page 311
VARNOSTNI UKREPI VARNOSTNI UKREPI Preden upravljate z enoto, pozorno preberite opozorila v Ta naprava je napolnjena z R32. tem priročniku. • Prosimo, da pred namestitvijo pozorno preberete pričujoča varnostna opozorila. • Upoštevajte varnostna opozorila, da bi se izognili nevarnosti. Simboli in njihov pomen so prikazani spodaj.
Page 312
NEVARNOST • UPORABA LE ZA USPOSOBLJENE OSEBE • IZKLOPITE GLAVNO NAPETOST, PREDEN SE LOTITE KAKRŠNEGAKOLI ELEKTRIČARSKEGA DELA. PREPRIČAJTE SE, DA SO IZKLOPLJENA VSA NAPETOSTNA STIKALA. ČE TEGA NE UPOŠTEVATE, LAHKO TVEGATE ELEKTROŠOK. • PRAVILNO POVEŽITE KABEL. ČE JE TA NAPAČNO NAMEŠČEN, LAHKO POŠKODUJETE ELEKTRIČNE DELE.
Page 313
• Uporabiti ne smete nobenega drugega hladilnega sredstva kot tistega, ki je predpisano za dopolnitev ali zamenjavo. V nasprotnem primeru se lahko v hladilnem krogotoku ustvari nenormalno visok pritisk, ki lahko povzroči odpoved ali eksplozijo izdelka, pri čemer so možne tudi telesne poškodbe.
Page 314
POZOR • Izpostavljanje enote vodi ali vlagi pred namestitvijo lahko vodi v elektrošok. Ne shranjujte je v vlažni kleti in ne izpostavljajte je dežju ali vodi. • Ko napravo razpakirate, jo podrobno preglejte zaradi možnih poškodb. • Enote ne nameščajte na mesto, kjer lahko pride do izpusta vnetljivih plinov. V primeru izpusta plina se ta nabere okrog enote ter lahko povzroči požar.
Page 315
Baterija × 2 Držalo za daljinski upravljalnik × 1 Pritrditveni vijak × 6 Novi fi lter IAQ (kakovosti notranjega zraka) Toshiba × 1 Lesni vijak s ploščato glavo × 2 Uporabniški priročnik × 1 Lesni vijak s ploščato glavo × 1 Namestitveni priročnik ×...
Page 316
NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE ENOTE NAMESTITVENA SHEMA NOTRANJE ENOTE Za cevi levo in levo zadaj Kljuka Namestitvena plošča Med notranjo enoto in zidom vstavite blazino ter napravo zaradi boljšega Lesni vijak s delovanja nagnite. ploščato glavo Pomožne cevi lahko priključite na levi, levi Pokrov zadaj, desni zadaj, desni, desni spodaj in baterij...
Page 317
NOTRANJA ENOTA NOTRANJA ENOTA Montaža namestitvene plošče Mesto za namestitev • Mesto, ki zagotavlja dovolj prostora okrog notranje naprave, kakor je prika- Kljuka zano na shemi • Mesto, ker ni ovir blizu zračnega dovoda in odvoda • Mesto, ki dopušča lahko namestitev cevi do zunanje enote •...
Page 318
Priključitev napeljave Kako povezati daljinski upravljalnik za krmiljenje preko kabla Notranja enota Priključni kabel lahko zvežete brez odstranjevanja sprednje plošče. 1. Odstranite mrežo zračnega dovoda. Notranja enota Odprite mrežo zračnega dovoda navzgor in jo potegnite proti sebi. 2. Odstranite zaključni pokrov in kabelsko spono. 3.
Page 319
*Opomba : 1. Za povezavo klimatske naprave in daljinskega upravljalnika Za daljinski upravljalnik se priporoča kabel z dvojno izolacijo. 2. Pri obratovanju s kablom, lahko 1 daljinski upravljalnik 1. Pokrov daljinskega upravljalnika potisnite, da zdrsne navzdol in ga upravlja samo 1 notranjo enoto. odstranite.
Page 320
Če se cevi nahajajo na desni ali levi Pritrditev notranje enote • Po izrezovanju zarez zadnje plošče z nožem ali zaponko, jih odrežite s 1. Potisnite cev skozi luknjo v zidu in obesite notranjo enoto na zgornjo kljuko parom klešč ali podobnim orodjem. na namestitveni plošči.
Page 321
DRUGO DRUGO Preizkus uhajanja plina Preizkus delovanja Za zagon načina TEST RUN (COOL), pritisnite gumb [RESET] za 10 sekund. (zaslišal se bo kratek pisk) Preverite mesta na notranji enoti Gumb OPERATION / RESET Preverite mesta na zunanji enoti Nastavitev za samodejni ponovni zagon •...
Page 323
INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-M05, 07PKVSG-E LIETUVIŲ 11 229 501 99...
Page 324
TURINYS ATSARGUMO PRIEMONĖS ...............................1 PRIEDAI ....................................5 VIDAUS ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA ...........................6 Pagalbinės montavimo detalės ............................6 VIDAUS ĮTAISAS ................................7 Montavimo vieta ................................7 Angos išpjova ir montavimo plokštė ..........................7 Sujungimo schema .................................8 Kaip prijungti nuotolinį valdiklį tinklo eksploatacijai ......................8 Vamzdyno ir drenavimo žarnos montavimas ........................9 Vidaus įtaiso fi...
Page 325
ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS Prieš naudodami įrenginį atidžiai Šis prietaisas yra pripildytas perskaitykite šiame vadove R32. pateikiamas atsargumo priemones. • Prieš montuodami atidžiai perskaitykite šiuos saugos įspėjimus. • Vadovaukitės čia pateiktomis atsargumo priemonėmis, kad išvengtumėte saugumo rizikos. Jų simboliai ir reikšmės pateiktos toliau. ĮSPĖJIMAS : Neteisingai eksploatuojant šį...
Page 326
PAVOJUS • GALI NAUDOTI TIK KVALIFIKUOTAS PERSONALAS. • PRIEŠ ATLIKDAMI BET KOKIUS ELEKTROS DARBUS, IŠJUNKITE PAGRINDINĮ MAITINIMĄ. ĮSITIKINKITE, KAD VISI ELEKTROS JUNGIKLIAI BŪTŲ IŠJUNGTI. PRIEŠINGU ATVEJU GALITE PATIRTI ELEKTROS ŠOKĄ. • TEISINGAI SUJUNKITE JUNGIAMĄJĮ ELEKTROS KABELĮ. JEI JUNGIAMASIS KABELIS SUJUNGTAS NETEISINGAI, GALITE SUGADINTI ELEKTROS DETALES.
Page 327
• Nenaudokite jokio kito nei nurodyta aušinimo skysčio. Priešingu atveju, aušinimo kontūre gali susidaryti per didelis slėgis, atsirasti gedimas ar įvykti produkto sprogimas ir sukelti sužeidimus. • Atšildymo procesui paspartinti arba valymui naudokite tik gamintojo rekomenduojamas priemones. • Prietaisas turi būti saugomas patalpoje, kurioje nėra nuolat naudojami degimo šaltiniai (pvz., atvira liepsna, veikiantis dujinis prietaisas ar elektrinis šildytuvas).
Page 328
ATSARGIAI • Prieš montavimą dėl vandens ar kitos drėgmės poveikio gali kilti elektros smūgis. Nelaikykite įtaiso drėgname rūsyje ar lietuje bei apsaugokite nuo sąveikos su vandeniu. • Išpakavę įtaisą, apžiūrėkite, kad nebūtų pažeidimų. • Įrenginio nemontuokite tokioje vietoje, kurioje galimas degių dujų nuotėkis. Ištekėjus dujoms ir joms susikaupus aplink įrenginį...
Page 330
VIDAUS ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA VIDAUS ĮTAISŲ MONTAVIMO SCHEMA Galiniam kairiajam ir kairiajam vamzdynui Siena Kablys Montavimo plokštė Tarp vidaus įtaiso ir sienos įdėkite intarpą ir pasukite vidaus įtaisą patogesnei Medvaržtis eksploatacijai. plokščia galvute Pagalbinis vamzdynas gali būti prijungtas Baterijos prie kairiosios, galinės kairiosios, galinės dangtelis dešiniosios, dešiniosios, apatinės "...
Page 331
VIDAUS ĮTAISAS VIDAUS ĮTAISAS Montavimo vieta Pritvirtinkite montavimo plokštę ę • Vieta, nurodanti plotą aplink išorinį įtaisą, parodyta schemoje Kablys • Vieta šalia oro įvado ir išvado, kurioje neturi būti papildomų įtaisų • Vieta, kurioje galima lengvai sumontuoti vamzdyną prie išorinio įtaiso •...
Page 332
Sujungimo schema Kaip prijungti nuotolinį valdiklį tinklo eksploatacijai Vidaus įtaisas Sujungimo kabelį galima prijungti neišmontavus priekinės panelės. 1. Nuimkite oro įvado groteles. Vidaus įtaisas Pakelkite oro įvado groteles aukštyn ir patraukite jas į save. 2. Nuimkite gnybtų dangtį ir laido gnybtą. 3.
Page 333
*Pastaba : 1. Rekomenduojame naudoti dvigubo jungimo įvadinį laidą, kad Nuotoliniam valdikliui sujungtumėte nuotolinį valdiklį ir oro kondicionierių. 2. Laido eksploatavimui − 1 nuotolinis valdiklis gali valdyti tik 1. Nuimkite nuotolinio valdiklio dangtelį pasukdami ir išimdami. 1 vidaus įtaisą. 2. Jei yra baterijos, prašome jas išimti. Naudojant laido valdiklį ir baterijas 3.
Page 334
Dešinysis ir kairysis vamzdynas Vidaus įtaiso fi ksavimas • Įrėžę išpjovas korpuso nugarėlėje peiliu arba rėžtuvu, iškirpkite jas 1. Prakiškite vamzdį pro angą sienoje ir užkabinkite vidaus įtaisą ant žnyplėmis ar panašiu įrankiu. montavimo plokštės prie viršutinio kablio. 2. Pasukite vidaus įtaisą į dešinę ir kairę, kad jis tvirtai kabėtų ant montavimo plokštės.
Page 335
KITA KITA Dujų nuotėkio bandymas Bandomoji eksploatacija Norėdami įjungti „TEST RUN (COOL)“ (bandymas paleistas) režimą, 10 sek. laikykite nuspaudę mygtuką [RESET] (atstata) (Pasigirs trumpasis garsinis Patikrinkite vidaus signalas.) įtaiso vietas. OPERATION / RESET mygtukas Patikrinkite išorinio įtaiso vietas Automatinio paleidimo iš naujo •...