MONTAGGIO
1. Spurgare bene le tubazioni di alimentazione.
2. Posizionare il corpo (A) nel foro del top.
3. Inserire come illustrato in figura la guarnizione (B),
inserire la rondella (C) e avvitare il controdado (D)
stringendo forte.
4. Posizionare la canna inserendo la piantana filettata
(E) nel foro del top. Inserire come illustrato in figura
il rinforzo sotto lavello (X), la rondella (F) e vvitare
il controdado (G).
5. Avvitare a fondo le due viti (H).
6. Avvitare il flessible (I) all'attacchino (L),
interponendo la guarnizione (M).
7. Collegare i flessibili (N) e (O) alla rete idrica
(rosso per acqua calda – blu per acqua fredda).
8. Si raccomanda d'installare tra la rete e gli attacchi
idrici del miscelatore un filtro per l'acqua da pulire
periodicamente.
ASSEMBLY
1. Flush through the supply pipes.
2. Insert body (A) in the sink or countertop hole.
3. Place gasket (B), washer (C) and tighten nut (D).
4. Place spout with shank (E) through the countertop
hole. Insert gasket (F) and tighten nut (G).
5. Tighten 2 screws (H).
6. Connect shower hose (I) to flexible hose (L) after
inserting gasket (M).
7. Connect flexible hoses (N) and (O) to the mains
(red for hot water and blue for cold water).
8. We recommend to install between the mains and the
faucet a water filter which should be regularly
cleaned.
MONTAGE
1. Zuerst Zulaufleitungen fachgerecht durchspuelen.
2. Den Bedienungshebel (A) in die Oeffnung der Spüle
einsetzen.
3. Die Dichtungen (B) und (C) anbringen und mit
Mutter (D) anziehen.
4. Schwenkarm (E) in die Oeffnung der Spüle
einsetzen, die Verstärkungsplatte (X) und die
Dichtung (F) anbringen.
5. Die Mutter (G) von Hand fest andrehen und mit den
zwei Schrauben (H) blockieren.
6. Flexible Schlauch (I) und (L) verschrauben
nachdem Dichtung (M).
7. Gegengewicht (N) befestigen nachdem die
Haftgummistraufen (O) gemäss beigelegter
Gebrauchsanweisung eingelegt wurden.
8. Die flexiblen Schläuche (P) und (Q) an die
Wasserleitung verbinden (rot für Heisswasser und
blau für Kaltwasser).
9. Wir empfehlen zwischen der Wasserleitung und der
Armatur einen Filter einzusetzen welcher
regelmässig gereinigt werden muss.
MONTAGE
1. Bien dégorger la tuyauterie principale.
2. Placer le corps (A) dans le trou de l'évier.
3. Placer les rondelles (B) et (C) et bloquer avec dé (D).
4. Placer le bec avec sa base (E) dans le trou de
l'évier, insérer la plaque de renfort (X), la rondelle
(F) et serrer à la main le dé (G). Bloquer à l'aide
des deux vis (H).
5. Visser les tuyaux (I) et (L) après avoir mis en
place le joint (M).
6. Serrer le contrepoids (N) sur le tuyau flexible (I)
après avoir mis en place les bandes adhésives (O)
selon instructions annexes.
7. Visser les tuyaux (P) et (Q) du robinet à la
tuyauterie principale. Rouge eau chaude, bleu eau
froide.
8. Il est conseillable d'installer un filtre à eau entre
la tuyauterie principale et le robinet. Le filtre doit
être régulièrement nettoyé pour garantir son bon
fonctionnement.