Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Rotograph EVO D
0051
Manuel d'utilisation
Version du 30 mai 2014 (Rév. 0)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Villa Sistemi Medicali Rotograph EVO D

  • Page 1 Rotograph EVO D 0051 Manuel d’utilisation Version du 30 mai 2014 (Rév. 0)
  • Page 2 MANUEL D’UTILISATION Tableau récapitulatif des révisions du manuel Tableau récapitulatif des révisions du manuel code 6907913103 Rév. Date Page Modification description 30.05.14 Approbation du document. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 3 MANUEL D’UTILISATION Tableau récapitulatif des révisions du manuel CETTE PAGE EST VOLONTAIREMENT LAISSÉE VIERGE Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 4: Table Des Matières

    Fonction de la clé USB ............. 43 6.1.2.1 Affichage de l'image acquise ..........44 6.2 Capteur numérique ................45 6.2.1 Insertion du capteur dans le porte- capteur......46 6.2.2 Décrochage du capteur du porte-capteur........48 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 5 Résultat radiographique ............110 6.8.7.1 Tomographie sur le côté droit (quadrants 1 et 4) ....111 6.8.7.2 Tomographie sur le côté gauche (quadrants 2 et 3) ... 111 6.9 Examen céphalométrique..............112 6.9.1 Préparation de l’appareil ............113 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 6 6.12.3 Défauts dus à l'appareil............139 6.13 Analyse des problèmes sur radiographies panoramiques ....140 6.13.1 Positionnement correct du patient .......... 141 6.13.1.1 Erreurs de positionnement du patient ......143 6.13.1.2 Images avec artéfacts ............150 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 7 6.14.1 Tableau des paramètres anatomiques préréglés...... 154 ENTRETIEN Aucun extrait de cette publication ne peut être reproduit, transmis, transcrit ou traduit sans l’autorisation expresse de VILLA SISTEMI MEDICALI S.p.a. Ce manuel est la traduction française de la version originale en anglais. Rotograph EVO D...
  • Page 8: Introduction

    à conserver dans tous les cas à proximité de l’équipement en vue d’une éventuelle consultation. Rotograph EVO D est un appareil électromédical et comme tel, il peut uniquement être utilisé sous la supervision d’un médecin ou du personnel hautement qualifié disposant des connaissances nécessaires en matière de protection contre les rayons X.
  • Page 9: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    à la lecture des questions identifiées par ce symbole. Indique un « AVERTISSEMENT » ; les questions identifiées par ce symbole se réfèrent aux aspects concernant la sécurité du patient et/ou de l’opérateur. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 10: Aspects Concernant La Sécurité

    X. Villa Sistemi Medicali décline toute responsabilité pour : • en cas d’utilisation de l’appareil Rotograph EVO D différente de celle pour laquelle il a été conçu, • pour les détériorations de l’appareil, les dommages causés à...
  • Page 11: Avertissements

    Rotograph EVO D doit être éteint au cours de l’utilisation de bistouris électriques ou d’appareils similaires. Pourvoir au nettoyage et à d’éventuelles désinfections des parties pouvant entrer en contact avec le patient.
  • Page 12 MANUEL D’UTILISATION Aspects concernant la sécurité Figure 1 - Version panoramique Figure 2 - Version céphalométrique Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 13 ; s'il est placé en dehors de l'environnement du patient, il doit être conforme à la réglementation EN60950 (CEI950). REMARQUE : Ne pas imprimer de mouvements au bras rotatif ou au monobloc lorsque l’appareil est allumé. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 14: Émissions Électromagnétiques

    Aspects concernant la sécurité 2.1.1 Émissions électromagnétiques Rotograph EVO D est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique conformément à la norme CEI 60601-1-2. Le client ou l’utilisateur du système doit garantir qu’il n’en soit fait usage que dans un tel environnement.
  • Page 15: Immunité Électromagnétique

    Aspects concernant la sécurité 2.1.2 Immunité électromagnétique Rotograph EVO D est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique conformément à la norme CEI 60601-1-2. Le client ou l’utilisateur du système doit garantir qu’il n’en soit fait usage que dans un tel environnement.
  • Page 16 Les appareils de communication à R.F. portables et mobiles, ne doivent être utilisés à proximité d’une quelconque partie du Rotograph EVO D, y-compris les câbles, selon la distance de séparation recommandée calculée par l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
  • Page 17: Distances De Séparation Recommandées Vers Les Appareils De Communication Radio Portables Et Mobiles

    2.1.3 Distances de séparation recommandées vers les appareils de communication radio portables et mobiles Rotograph EVO D a été conçu pour fonctionner en environnement électromagnétique où les interférences rayonnées à R.F. sont sous contrôle. Le client ou l’opérateur du système peuvent contribuer à la prévention des interférences électromagnétiques en s’assurant de la distance...
  • Page 18: Risques Pour L'environnement Et Traitement

    L’élimination abusive du produit de la part du propriétaire est passible de sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 19: Symboles Utilisés

    MANUEL D’UTILISATION Aspects concernant la sécurité Symboles utilisés Dans ce manuel et sur le Rotograph EVO D, outre les symboles présents sur la console (voir chapitre 6), les symboles suivants sont utilisés : Symbole Description Appareil comportant des composants de type B Certains des composants de l’appareil contiennent des...
  • Page 20: Nettoyage Et Désinfection

    Il est opportun de désinfecter, lorsque cela est jugé nécessaire, le support mentonnier, le positionneur ATM, les poignées d’appui, l’appui frontal, l’appui temporal et l’appui nasal à l’aide d’une solution de glutaraldéhyde à 2 %. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 21: Description

    MANUEL D’UTILISATION Description DESCRIPTION Plaquettes d’identification et plaquettes laser 8, 9 3, 4 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 22 MANUEL D’UTILISATION Description Plaquette de caractéristiques Plaquette de caractéristiques Rotograph EVO D monobloc Plaquette EVO XP Plaquette (Paquet de protection supplémentaires) IMPLANT Plaquette dispositif CÉPHALOMÉTRIQUE Plaquette Plaquette de caractéristiques de caractéristiques Capteur numérique Capteur numérique PANCEPH (N° 2) Plaquette (N° 2) Plaquette d’indication...
  • Page 23: Fonctions, Modèles Et Versions

    MANUEL D’UTILISATION Description Fonctions, modèles et versions Rotograph EVO D, produit par VILLA SISTEMI MEDICALI S.p.A., est un système panoramique complet permettant l’exécution de toutes les radiographies communément utilisées dans le domaine odontologique et orthodontique (à l’exception des radiographies endorales).
  • Page 24: Version De Base

    86 kV, par paliers de 2 kV, et le courant anodique de 6 mA à 10 mA par paliers de 1 mA. • Sinus permet d’effectuer des images des sinus paranasaux en projection frontale (postéro/antérieur). • ATM bouche fermée/ouverte en projection latérale. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 25: Version Avec Dispositif Pour Céphalométrie

    60 kV à 86 kV, par paliers de 2 kV, et le courant anodique de 6 mA à 12 mA par paliers de 1 mA. Le positionnement du collimateur primaire à coulisse, du collimateur secondaire et du capteur numérique (dans le porte-capteur relatif) est automatique. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 26: Fonction Evo Xp (Paquet De Projections Supplémentaires) - En Option

    REMARQUE : Le code inséré dans le Rotograph EVO D pour habiliter les fonctions en option est protégé par un code d’identification univoque (UIC) ; si ce code n’est pas présent ou s’il est erroné, l’écran affiche le message E107.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    MANUEL D’UTILISATION Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Type d’appareil Rotograph EVO D Constructeur VILLA SISTEMI MEDICALI Buccinasco (MI) Italie Classe d’appartenance Classe I avec pièces appliquées de type B (selon classification CEI 601-1) Degré de protection IPX0 Tension d’alimentation 220-240V∼...
  • Page 28 Certains de ces examens sont optionnels • Panoramique à dose réduite et dépendent de la configuration du • système. Dentition à orthogonalité améliorée • Dentition frontale • Bitewing D ou G • Bitewing D et G Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 29 1 : 1 (*) CÉPH (sur le plan médian sagittal 1 : 1.10 en projection LL) (*) ATTENTION : La valeur d'agrandissement déclarée est valable après l'étalonnage correct du logiciel utilisé pour l'acquisition des images. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 30 MANUEL D’UTILISATION Caractéristiques techniques Caractéristiques monobloc Modèle MRE 05 Constructeur Villa Sistemi Medicali S.p.A. 20090 Buccinasco (MI) Italie Tension maximale 86 kV Précision kV ± 8 % Courant anodique maximal 12 mA Précision courant anodique ± 10 % Duty cycle (cycle de travail) Duty cycle adaptatifs en fonction des paramètres d'exposition : de 1 : 8 (à...
  • Page 31 • 186 kg version avec Céph Poids colonne 87 kg Poids support bras, bras rotatif, 74 kg monobloc et porte-cassettes Poids bras CÉPH 25 kg Poids béquilles (en option) 30 kg Poids porte-capteur 2 kg Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 32 - 20° ÷ + 70° Champ de la température pour le transport et le stockage Humidité relative maximale pour le <95 % sans condensation transport et le stockage Pression atmosphérique minimale pour 630 hPa le transport et le stockage Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 33: Dimension D'encombrement

    MANUEL D’UTILISATION Caractéristiques techniques Dimension d’encombrement 1020 (40,16") Ø 1040 (40,95") Ø 1140 (44,88") with free standing base Figure 3 - Dimensions d’encombrement Rotograph EVO D version de base Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 34 MANUEL D’UTILISATION Caractéristiques techniques 1020 (40,16") Ø 1040 (40,95") Ø 1140 (44,88") with free standing base 1910 (75,20") 1970 (77,56") with free standing base Figure 4 - Dimensions d’encombrement Rotograph EVO D version avec dispositif céphalométrique Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 35: Courbe De Charge Du Tube Et Courbe De Refroidissement De L'anode

    MANUEL D’UTILISATION Caractéristiques techniques Courbe de charge du tube et courbe de refroidissement de l’anode Tube « CEI - OPX/105 » (0,5 CEI 336) Charge Courbe de refroidissement de l’anode Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 36 MANUEL D’UTILISATION Caractéristiques techniques Courbe de réchauffement et de refroidissement du monobloc Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 37: Normes De Sécurité Appliquées

    93/42 et modifications et intégrations successives de la Communauté Européenne sur les dispositifs médicaux. Classification Le Rotograph EVO D est un appareil électromédical à rayons X de classe I et type B conformément à la classification EN 60601-1 prévu pour un fonctionnement continu à charge intermittente.
  • Page 38: Remarque Sur L'agrandissement Constant Pour Les Examens Panoramiques Et Atm (Bouche Ouverte/Fermée)

    ATM (bouche ouverte/fermée) REMARQUE : Rotograph EVO D se base sur une forme de l’arcade et de l’articulation temporo-mandibulaire déterminée d’après études statistiques. Cette forme est jugée « standard » pour l’ensemble dento-maxillo-facial. Rotograph EVO D effectue un parcours de roto-translation qui maintient constant le facteur d’agrandissement déclaré...
  • Page 39: Méthode De Mesure Des Facteurs Techniques (Paragraphe Réservé Au Personnel Autorisé)

    CEI 60601-1. Conformément en particulier à la norme CEI 60601-2-7, la déviation maximale (comprenant la correction et l’incertitude instrumentale) est comprise dans les ± 10 % pour les kV et dans les ± 15 % pour le courant anodique. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 40: Méthode De Vérification Des Facteurs Techniques (Paragraphe Réservé Au Personnel Autorisé)

    1. À appareil allumé, sélectionner la modalité panoramique en appuyant sur la touche « Sélection modalité examen » (11) 2. Appuyer sur l'icône « Menu de service » (18) ; l'image suivante s'affiche : 3. Sélectionner « Menu Rayons X ». Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 41 REMARQUE : Ce programme permet d’effectuer la mesure des paramètres d’exposition avec le monobloc en position fixe (non rotatif) et des paramètres constants. 6. Positionner l’instrument de mesure. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 42 à une mauvaise exécution de la mesure. 9. Pour sortir du programme de contrôle, appuyer sur l'icône «Accueil» ; l'écran affiche le « Menu de service ». Appuyer sur l'icône (18) pour faire revenir l'unité en modalité standard. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 43: Logiciel Open Source

    être appliqués. Tout le logiciel Open Source sera fourni « COMME E », il n'existe (i) aucune déclaration ou garantie et (ii), Villa Sistemi Medicali, tout autre développeur ou collaborateur du logiciel Open Source sera tenu responsable ou lié par une quelconque obligation vis-à-vis du client par rapport aux solutions Open Source dans la limite des accords pour chaque licence du logiciel Open Source.
  • Page 44: Instructions Générales D'utilisation

    D’UTILISATION Tableau de commande - Description et fonctions Le clavier du Rotograph EVO D est divisé en zones fonctionnelles. La figure suivante illustre une vue d’ensemble du clavier, tandis que les détails de chaque zone fonctionnelle sont reportés dans les pages suivantes.
  • Page 45 • Révision du Logiciel : permet d'afficher les révisions logiciel des microcontrôleurs présents dans le système du Rotograph EVO D • Personnalisation Graphique, Menu Rayons X et CPU Config (non activée) : ces icônes sont réservées au personnel autorisé.
  • Page 46 à l'intérieur de Normal l'icône. Le choix de la conformation n’influence pas les valeurs des kV et mA, mais Retré influe sur la position de la couche mise au point. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 47 EVO D à l’anatomie du patient. La touche de « Test » est utilisée pour éviter l’émission de rayons, de manière à vérifier l’absence de collisions avec le patient. Quand la LED est verte, la fonction de test est activée. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 48 Quand la LED est verte, la clé USB est reconnue. En céphalométrie, cette icône permet Haute résolution d'exécuter l'examen en modalité « Haute résolution » ou en modalité « Haute vitesse » (résolution normale). Haute vitesse Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 49: Description De La Fonction Des Touches

    20 - Présence capteur « PAN only » (uniquement pour de l’exposition ») appareils avec double capteur) (LED verte) > Confirmation 21 - Présence capteur (LED verte) Icône sélection modalité d'acquisition (Haute résolution ou Haute vitesse) Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 50: Fonction De La Clé Usb

    ! • Une fois l'image entièrement acquise et affichée sur l'écran tactile, avant d'extraire la clé du panneau de commande, appuyer sur l'icône « Clé USB » (17) et attendre que la LED verte s'éteigne. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 51: Affichage De L'image Acquise

    à l'écran en utilisant un stylo ou le doigt. Agir sur l'icône pour retourner au menu principal et activer l'acquisition d'une nouvelle image. Utiliser les icônes pour faire défiler les images présentes sur la clé USB. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 52: Capteur Numérique

    Rotograph EVO D peut aussi bien être configuré dans la version « double capteur », où les deux capteurs PAN et PAN/CÉPH sont présents. Le système de contrôle du Rotograph EVO D a le rôle de vérifier la cohérence de toutes les mesures de sécurité qui permettent l'usage correct du capteur numérique ;...
  • Page 53: Insertion Du Capteur Dans Le Porte- Capteur

    ATTENTION : Durant le relâchement du levier, exercer encore une prise ferme sur le capteur, afin que les erreurs éventuelles dans la phase d'insertion ne provoquent la chute du capteur. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 54 PAN à CÉPH ou vice-versa, attendre environ 40 s (LED 20/21 allumée) avant de commencer la phase d'alignement de l'appareil en appuyant sur l'icône « Entrée patient » (6) Une pression anticipée provoque l'erreur « CAPT NUMERISÉ PAS PRÊT ». Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 55: Décrochage Du Capteur Du Porte-Capteur

    4. Toujours en saisissant fermement le capteur, de manière à éviter les chutes accidentelles, il est possible de déplacer librement le capteur dans la position souhaitée. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 56: Allumage De L'appareil

    » clignotent deux fois et le logo Villa s'affiche à l'écran. REMARQUE : Au cours de cette phase, le Rotograph EVO D n’effectue aucun mouvement, mais uniquement une série de vérifications qui, en cas de résultat négatif, pourraient demander l’intervention du service technique.
  • Page 57 Quand la connexion avec le capteur est correctement établie, la machine est prête à l'exposition. REMARQUE : La position susdite est choisie même si, pour une quelconque raison l’appareil exécute à nouveau la phase de réinitialisation. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 58: Positionnement Du Support Mentonnier

    MANUEL D’UTILISATION Instructions générales d’utilisation Positionnement du support mentonnier Rotograph EVO D est doté de trois types de support mentonnier : un support mentonnier standard, doté d’appendice dédié amovible pour patients édentés et un autre abaissé, pour examens SINUS ainsi qu'un troisième à...
  • Page 59 MANUEL D’UTILISATION Instructions générales d’utilisation REMARQUE : Pour l'examen Implant, des blocs de morsure pour le positionnement du patient sont prévues. En fonction céphalométrique, aucun support mentonnier n’est requis. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 60: Examen Panoramique

    Légende lignes de référence Ligne médiane sagittale Ligne du plan de Francfort : plan identifiant une ligne reliant idéalement l’orifice du canal auriculaire – méat auditif – au bord inférieur de la fosse orbitale Figure 8 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 61: Préparation De L'appareil

    DENTITION NORMAL avec l’allumage du symbole correspondant • et l'écran affiche les paramètres de défaut s'il s'agit de la première exposition panoramique effectuée ou les paramètres radiologiques (kV et mA) utilisés lors du dernier examen. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 62 Panoramique à dose réduite -> Dentition frontale -> Bitewing D -> Bitewing G -> Bitewing D, G -> EVO Panoramique. Cette sélection est cyclique, par conséquent la modalité sélectionnée est modifiée lorsque l’on appuie de manière répétée sur la touche. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 63 À cause de la différente trajectoire, la couche mise au point obtenue, surtout dans la zone des incisives, est inférieure et par conséquent, le positionnement du patient pour cet examen demande une attention majeure. Pour positionner le patient, suivre les indications fournies pour l'examen panoramique. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 64 Pour positionner le patient, suivre les indications fournies pour l'examen panoramique. REMARQUE : Rotograph EVO D se base sur une forme de l’arcade et de l’articulation temporo-mandibulaire déterminée d’après études statistiques. Cette forme est jugée « standard » pour l’ensemble dento-maxillo-facial.
  • Page 65: Exposition Anatomique / Manuelle

    Agir sur l'icône (8) pour passer d’adulte à enfant et sur l'icône (10) pour modifier le type d’arcade de normal à pretubérant ou retré ; les valeurs des paramètres configurés restent les mêmes. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 66: Exposition Anatomique

    REMARQUE : Le type de mastication n’influence pas les valeurs des kV et mA, mais influe sur la position de la couche mise au point, en adaptant le mouvement de rotation à l’anatomie du patient. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 67: Exposition Manuelle

    La valeur des kV peut varier de 60 à 86 kV, par paliers de 2 kV. La valeur des mA peut varier de 6 à 10 mA, par paliers de 1 mA. REMARQUE : Pour modifier rapidement une valeur, presser et maintenir enfoncée la touche augmentation (3) ou diminution (4). Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 68: Préparation Du Patient

    à nouveau sur la touche d’« Allumage centreurs » (14) ou, au terme de l’alignement, en appuyant sur la touche « Entrée patient » (6) pour lancer la phase de préparation à l’exposition. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 69 8. Fermer l’appui temporal (Figure 9) afin d’aider le patient à maintenir une position correcte ; approcher également l’appui frontal au front du patient et vérifier que, durant cette phase, le patient n’ait changé de position. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 70 10. Rappeler au patient de : fermer la bouche, porter la langue vers le palais, rester parfaitement immobile et de ne pas regarder le bras de rotation au cours du mouvement. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 71: Exécution De L'exposition

    » (si l’appareil est en vue) et du signal sonore rayons. L’écran affiche d’abord : « PRE-CHAUFFAGE » et ensuite (après 2 secondes) : « RAYONS X ACTIVÉS » REMARQUE : En modalité « Test », l’écran affiche : « TEST RAYONS X DÉSACTIVÉ » Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 72 (clavier virtuel du PC ou clé USB) n'est activé/présent. Les LED 19 et 20 ou 21 (Figure 7) indiquent l'état de connexion. Pour réinitialiser le message sur le Rotograph EVO D, appuyer sur la touche REMARQUE : Le début de la rotation du bras et l’émission ont lieu avec deux secondes...
  • Page 73 Appuyer ensuite sur la touche « Entrée patient » (6), l’écran affichera : « PRÉPARATION UNITÉ - APPUYER >0< » puis : « ATTENDRE PRÉPARATION UNITÉ » On retourne ainsi en condition initiale et il faudra repositionner le patient. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 74 (comprenant la correction égale à la valeur reportée dans la figure et l’incertitude instrumentale) est contenue dans les ± 10 % pour les kV et dans les ± 15 % pour le courant anodique. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 75: Examen Articulation Temporo-Mandibulaire

    à chaque secteur sont reportées dans la Figure 10. Condyle DROIT à Condyle DROIT à Condyle GAUCHE Condyle GAUCHE bouche fermée bouche ouverte à bouche ouverte à bouche fermée I exposition III exposition IV exposition II exposition Figure 10 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 76 La phase de refroidissement du monobloc a lieu au terme des quatre expositions. Dans la position ENFANT, le point de départ de l’exposition est retardé de quelques degrés par rapport à la position de l’ADULTE. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 77: Préparation De L'appareil

    TAILLE MOYEN avec l’allumage du symbole correspondant • et l'écran affiche les paramètres de défaut s'il s'agit de la première exposition ATM effectuée ou les paramètres radiologiques (kV et mA) utilisés lors du dernier examen. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 78 été retiré au préalable (consulter les notes de service au paragraphe 6.4). REMARQUE : Rotograph EVO D se base sur une forme de l’arcade et de l’articulation temporo-mandibulaire déterminée d’après études statistiques. Cette forme est jugée « standard » pour l’ensemble dento-maxillo-facial, définissant en outre la position et l’orientation des condyles.
  • Page 79: Exposition Anatomique / Manuelle

    • REMARQUE : En condition manuelle, les valeurs des paramètres kV et mA sont affichées en vert. Agir sur l'icône (8) pour passer d’Adulte à Enfant ; les valeurs des paramètres configurés restent les mêmes. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 80: Exposition Anatomique

    Examen ATM bouche fermée/ouverte Taille petit Taille moyen Taille grand Tableau 3 Le temps (9,7 secondes) est relatif à la somme des 4 expositions (2 expositions d’ATM bouche fermée et 2 expositions d’ATM bouche ouverte). Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 81: Exposition Manuelle

    La valeur des kV peut varier de 60 à 86 kV, par paliers de 2 kV. La valeur des mA peut varier de 6 à 10 mA, par paliers de 1 mA. REMARQUE : Pour modifier rapidement une valeur, presser et maintenir enfoncée la touche augmentation (4) ou diminution (5). Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 82: Atm À Bouche Fermée

    Légende lignes de référence Ligne médiane sagittale Légende dispositifs de positionnement et centrage patient Positionneur ATM Levier de fermeture/ ouverture appui frontal Levier de fermeture/ ouverture appui temporal Figure 11 - Positionnement pour ATM bouche fermée Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 83 Le LED vert « Prêt pour rayons » s’allume pour indiquer que la pression supplémentaire sur le bouton rayons débutera la phase d’émission. 9. Rappeler au patient de : fermer la bouche, rester parfaitement immobile et de ne pas regarder le bras de rotation durant le mouvement. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 84: Exécution De La Première Exposition (Bouche Fermée)

    » (si l’appareil est en vue) et du signal sonore rayons. L’écran affiche d’abord : « PRE-CHAUFFAGE » puis (après 2 secondes) : « RAYONS X ACTIVÉS » REMARQUE : En modalité « Test », l’écran affiche : « TEST RAYONS X DÉSACTIVÉ » Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 85 (clavier virtuel du PC ou clé USB) n'est activé/présent. Les LED 19 et 20 ou 21 (Figure 7) indiquent l'état de connexion. Pour réinitialiser le message sur le Rotograph EVO D, appuyer sur la touche REMARQUE : Le début de la rotation du bras et l’émission de rayons ont lieu avec deux...
  • Page 86: Atm À Bouche Ouverte

    Légende lignes de référence Ligne médiane sagittale Légende dispositifs de positionnement et centrage patient Positionneur ATM Levier de fermeture/ ouverture appui frontal Levier de fermeture/ ouverture appui temporal Figure 12 - Positionnement pour ATM bouche ouverte Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 87 à maintenir une position correcte. Vérifier que, durant cette phase, le patient n’ait pas changé de position. 7. Recommander au patient de rester parfaitement immobile et de ne pas regarder le bras de rotation durant le mouvement. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 88: Exécution De La Seconde Exposition (Bouche Ouverte)

    « Émission en cours » (si l’appareil est en vue) et du signal sonore rayons. L’écran affiche d’abord : « PRE-CHAUFFAGE » puis (après 2 secondes) : « RAYONS X ACTIVÉS » Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 89 « POSITIONNEMENT DE L'AXE - ATTENDEZ SVP... » ATTENTION : Après chaque examen, il est nécessaire de nettoyer soigneusement le positionneur ATM, les poignées d’appui et l’appui temporal puis de remplacer la couverture à usage unique du positionneur ATM si utilisée. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 90 On retourne ainsi en condition initiale et il faudra repositionner le patient. REMARQUE : L’exécution incomplète de l’exposition ATM bouche ouverte comporte la répétition de l’examen ATM bouche fermée, ou bien, dans le cas contraire, il est impossible d'obtenir les 4 images complètes. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 91: Examen Sinus

    » (11) jusqu’à l’affichage de l'image suivante : L’examen prévoit une unique rotation du bras rotatif, avec émission limitée à la zone concernée. Appuyer sur l'icône (8) pour passer d'Adulte à Enfant, l'écran affiche : Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 92 MANUEL D’UTILISATION Instructions générales d’utilisation REMARQUE : Rotograph EVO D se base sur une forme de l’arcade et de l’articulation temporo-mandibulaire déterminée d’après études statistiques. Cette forme est jugée « standard » pour l’ensemble dento-maxillo-facial, définissant en outre la position et l’orientation des condyles. L’anatomie du patient peut différer de manière significative par rapport au modèle...
  • Page 93: Exposition Anatomique / Manuelle

    • REMARQUE : En condition manuelle, les valeurs des paramètres kV et mA sont affichées en vert. Agir sur l'icône (8) pour passer d’Adulte à Enfant : les valeurs des paramètres configurés restent les mêmes. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 94: Exposition Anatomique

    La valeur des kV peut varier de 60 à 86 kV, par paliers de 2 kV. La valeur des mA peut varier de 6 à 10 mA, par paliers de 1 mA. REMARQUE : Pour modifier rapidement une valeur, presser et maintenir enfoncée la touche augmentation (4) ou diminution (5). Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 95: Préparation Du Patient

    Ligne médiane sagittale Ligne du plan de Francfort Légende dispositifs de positionnement et centrage patient Appui SINUS Levier de fermeture/ ouverture appui frontal Levier de fermeture/ ouverture appui temporal Figure 13 - Positionnement SINUS Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 96 Au terme de l’alignement, l’écran affiche : « PRÉPARATION EXAMEN » 9. Rappeler au patient de : fermer la bouche, rester parfaitement immobile et de ne pas regarder le bras de rotation durant le mouvement. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 97: Exécution De L'exposition

    » (si l’appareil est en vue) et du signal sonore rayons. L’écran affiche d’abord : « PRE-CHAUFFAGE » puis (après 2 secondes) : « RAYONS X ACTIVÉS » REMARQUE : En modalité « Test », l’écran affiche : « TEST RAYONS X DÉSACTIVÉ » Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 98 (clavier virtuel du PC ou clé USB) n'est activé/présent. Les LED 19 et 20 ou 21 (Figure 7) indiquent l'état de connexion. Pour réinitialiser le message sur le Rotograph EVO D, appuyer sur la touche REMARQUE : Le début de la rotation du bras et l’émission ont lieu avec deux secondes...
  • Page 99 Appuyer ensuite sur la touche « Entrée patient » (6), l’écran affichera : « PRÉPARATION UNITÉ - APPUYER >0< » puis : «ATTENDRE PRÉPARATION UNITÉ » On retourne ainsi en condition initiale et il faudra repositionner le patient. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 100: Examen Implant

    MANUEL D’UTILISATION Instructions générales d’utilisation Examen IMPLANT Le paquet Implant pour Rotograph EVO D est un instrument utile pour obtenir des sections transversales de l'arcade dentaire en vue de l'évaluation préliminaire des sites d'implant et le suivi relatif. Les conditions de base pour un examen de la bouche en phase de planification chirurgicale est la reproduction fidèle des espaces...
  • Page 101 MANUEL D’UTILISATION Instructions générales d’utilisation Figure 14 Consulter le paragraphe 6.8.7 pour la définition des images obtenues et leur interprétation correcte (voir Figure 18 et suivantes). Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 102: Paramètres Anatomiques

    31 32 33 34 35 Figure 15 La modalité Implant de Rotograph EVO D se base sur un modèle statistique des arcades défini en fonction d'études anthropométrique approfondies reportées par la documentation internationale. Il faut néanmoins considérer à quel point l'écart naturel du modèle théorique, étant donnée la variabilité...
  • Page 103: Positionnement Du Support Implant

    Instructions générales d’utilisation 6.8.2 Positionnement du support Implant Pour effectuer l'examen Implant, le Rotograph EVO D est doté de deux dispositifs pour le centrage du point concerné : un pour l'examen de l'arcade maxillaire (support Implant maxillaire) et un pour l’examen de l'arcade mandibulaire (support Implant mandibulaire).
  • Page 104: Préparation Du Support Implant Maxillaire

    3. Fixer le support dans la position relative à la dent concernée, en le bloquant à la base à l'aide de la poignée 2. Bloc de morsure Poignée 1 Poignée 2 Hémi-arcade droite Base Support Implant Maxillaire Hémi-arcade gauche Figure 16 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 105: Préparation Du Support Implant Mandibulaire

    3. Fixer le support dans la position relative à la dent concernée, en le bloquant à la base à l'aide de la poignée 2. Bloc de morsure Poignée 1 Hémi-arcade droite Poignée 2 Base Support Implant Mandibulaire Hémi-arcade gauche Figure 17 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 106: Préparation De L'appareil

    • et l'écran affiche les paramètres de défaut s'il s'agit de la première exposition effectuée ou les paramètres radiologiques (kV, mA et dent) utilisés lors du dernier examen. REMARQUE : La sélection ENFANT est désactivée. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 107 Agir sur la zone « Sélection modalité examen » (11) pour passer d'IMPLANT mandibulaire, arcade droite, à IMPLANT mandibulaire, arcade gauche, l'écran affiche : à IMPLANT maxillaire, arcade droite, l'écran affiche : à IMPLANT maxillaire, arcade gauche, l'écran affiche : Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 108 (clavier virtuel du PC ou clé USB) n'est activé/présent. Les LED 19 et 20 ou 21 (Figure 7) indiquent l'état de connexion. Pour réinitialiser le message sur le Rotograph EVO D, appuyer sur la touche Rotograph EVO D...
  • Page 109 REMARQUE : Avant l'usage, il est impératif d'effectuer une désinfection à froid du bloc de morsure plastique au moyen, par exemple, d'une solution à 2% de glutaraldéhyde conformément aux consignes d'utilisation fournies par le producteur. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 110: Exposition Programmée / Manuelle

    • MANUELLE : avec possibilité de varier les kV et les mA préréglés. REMARQUE : En condition manuelle, les valeurs des paramètres kV et mA sont affichées en vert. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 111: Exposition Programmée

    La valeur des kV peut varier de 60 à 86 kV, par paliers de 2 kV. La valeur des mA peut varier de 6 à 10 mA, par paliers de 1 mA. REMARQUE : Pour modifier rapidement une valeur, presser et maintenir enfoncée l'icône augmentation (4) ou diminution (5). Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 112: Préparation Du Patient

    : • Examen de l'arcade maxillaire : positionner la tête du patient de manière telle que le faisceau lumineux du plan de Francfort tombe en correspondance de la référence anatomique respective. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 113 Pour éteindre le centreur laser appuyer sur la touche « Allumage centreurs » (14) 7. Rappeler au patient de : fermer la bouche, rester parfaitement immobile et de ne pas regarder le bras de rotation durant le mouvement. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 114: Exécution De L'exposition

    (clavier virtuel du PC ou clé USB) n'est activé/présent. Les LED 19 et 20 ou 21 (Figure 7) indiquent l'état de connexion. Pour réinitialiser le message sur le Rotograph EVO D, appuyer sur la touche Rotograph EVO D...
  • Page 115 à attendre avant d’effectuer un nouvel examen : « REFROIDISSEMENT DU TUBE... » Le temps d’attente permet le refroidissement de l’anode du tube radiogène. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 116 Appuyer ensuite sur la touche « Entrée patient » (6) l’écran affichera : « PRÉPARATION UNITÉ - APPUYER>0< » puis : « ATTENDRE PRÉPARATION UNITÉ » On retourne ainsi en condition initiale et il faudra repositionner le patient. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 117: Résultat Radiographique

    Le résultat obtenu au terme de l'examen est indiqué dans Figure 18. Seconde image Première image Troisième image transversale transversale transversale (point concerné) Figure 18 : Examen Implant complet ATTENTION : Les images exécutées avec le Rotograph EVO D ont un facteur d'agrandissement de 1,32. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 118: Tomographie Sur Le Côté Droit (Quadrants 1 Et 4)

    Les trois images suivantes représentent les sections transversales, avec la partie linguale ou palatale à gauche et la partie vestibulaire à droite (Figure 20). Seconde Première Troisième image image image transversale transversale transversale POINT DISTALE MÉSIALE CONCERNÉ Figure 20 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 119: Examen Céphalométrique

    Dans l'examen CÉPH, pour obtenir la mesure réelle de la partie anatomique, en tenant compte du facteur d'agrandissement, le facteur d'étalonnage linéaire est : − 100 pixels = 7,36 mm en Haute résolution − 100 pixels = 12,3 mm en Résolution normale Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 120: Préparation De L'appareil

    Ces opérations sont nécessaires pour éviter des interférences avec le faisceau de rayons et le porte-capteur panoramique en phase de positionnement du bras. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 121 En cas d'unité à double capteur, au terme de l’alignement, l’écran affiche le message suivant : « OUVRIR LE PORTE CAPT PAN » Qui demande l’ouverture, de la part de l’opérateur, du porte-capteur pour panoramique. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 122 TAILLE MOYENNE avec l’allumage du symbole correspondant. • 3. Utiliser les touches « Direction droite » (13) et « Direction gauche » (12) pour sélectionner la dimension de l'image et du type de projection associé (voir tableau en début de paragraphe). Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 123: Exposition Anatomique / Manuelle

    Filtre Tissus Mous préréglées. REMARQUE : En condition manuelle, les valeurs des paramètres kV et mA sont affichées en vert. Agir sur l'icône (8) pour passer d’Adulte à Enfant : les valeurs des paramètres configurés restent les mêmes. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 124: Exposition Anatomique

    En fonction des sélections prédéfinies, l’écran affiche les réglages des kV et mA en fonction du tableau suivant : Adulte Enfant Taille petit Taille moyen Taille grand Tableau 5 : Projection Latéro-Latérale Adulte Enfant Taille petit Taille moyen Taille grand Tableau 6 : Projection antéro-postérieure Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 125: Exposition Manuelle

    La valeur des mA peut varier de 4 à 12 mA, par paliers de 1 mA. La valeur du Filtre Tissus Mous peut varier entre 6 et 10,5 cm, par paliers de 0,1 cm. REMARQUE : Pour modifier rapidement une valeur, presser et maintenir enfoncée l'une des flèches. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 126: Préparation Du Patient

    En cas d’examen en projection latéro-latérale, positionner l’appui nasal. 5. Sélectionner une projection « asymétrique », afin d’insérer automatiquement le Filtre Tissus Mous (FTM). Légende Appui nasal Dispositif de centrage auriculaire Tiges pour centreur auriculaire Échelle graduée Figure 21 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 127: Exécution De L'exposition

    « Émission en cours » (si l’appareil est en vue) et du signal sonore rayons. L’écran affiche d’abord : « PRE-CHAUFFAGE » puis (après 2 secondes) : « RAYONS X ACTIVÉS » Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 128 (clavier virtuel du PC ou clé USB) n'est activé/présent. Les LED 19 et 20 ou 21 (Figure 7) indiquent l'état de connexion. Pour réinitialiser le message sur le Rotograph EVO D, appuyer sur la touche REMARQUE : L’émission de rayons a lieu avec deux secondes de retard à...
  • Page 129 Appuyer ensuite sur la touche « Entrée patient » (6) Le système retourne ainsi en condition initiale et il faudra repositionner le patient. REMARQUE : Après chaque examen, il est nécessaire de nettoyer soigneusement le centreur auriculaire et la tige d'appui temporal. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 130: Examen D'évaluation De La Croissance Osseuse (Carpus)

    Il est donc très important, afin d'effectuer des mesures correctes, de vérifier l'étalonnage linéaire du programme. Dans l'examen CARPUS, pour obtenir la mesure réelle de la partie anatomique, en tenant compte du facteur d'agrandissement, le facteur d'étalonnage linéaire est 100 pixels = 7,36 mm. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 131: Préparation De L'appareil

    1. Pour sélectionner l’examen CÉPH, agir sur la zone « Sélection modalité examen » (11) jusqu’à l’affichage de l'image suivante : 2. À l’aide des touches de « Flèche droite » (13) et « Flèche gauche » (12) sélectionner l’examen CARPUS : Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 132 . Les deux messages précédents disparaîtront et la machine s'alignera automatiquement avec le téléradiographe contenant le capteur numérique, en affichant sur l'écran le message suivant : « POSITIONNEMENT DE L'AXE - ATTENDEZ SVP... » puis : « ENTRÉE PATIENT » Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 133 5. Régler les paramètres d’exposition désirés, en utilisant les valeurs préréglées, ou à l’aide de la sélection manuelle ; l’écran affichera les réglages des kV et mA comme dans le tableau suivant. Patient enfant Taille petit Taille moyen Taille grand Tableau 7 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 134: Préparation Du Patient

    La main du patient doit être entièrement en contact avec le support et doit former une ligne verticale avec l'avant-bras afin d'éviter les risques de collision avec le capteur durant le mouvement de scanning. Figure 22 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 135: Exécution De L'exposition

    « Émission en cours » (si l’appareil est en vue) et du signal sonore rayons. L’écran affiche d’abord : « PRE-CHAUFFAGE » puis (après 2 secondes) : « RAYONS X ACTIVÉS » Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 136 (clavier virtuel du PC ou clé USB) n'est activé/présent. Les LED 19 et 20 ou 21 (Figure 7) indiquent l'état de connexion. Pour réinitialiser le message sur le Rotograph EVO D, appuyer sur la touche REMARQUE : L’émission de rayons a lieu avec deux secondes de retard à...
  • Page 137 Le message suivant apparaît sur l’écran : « ERREUR : 206 - APPUYER >0< » Appuyer ensuite sur la touche « Entrée patient » (6) Le système retourne ainsi en condition initiale et il faudra repositionner le patient. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 138: Messages Sur L'écran

    Instructions générales d’utilisation 6.11 Messages sur l’écran Rotograph EVO D est entièrement géré par microprocesseur qui, en plus de contrôler la programmation des paramètres d’émission, signale, à l’aide de messages sur l’écran, les différents états de la machine, les éventuelles anomalies et erreurs.
  • Page 139: Message D'erreur Avec Code E000 ÷ E199

    Appuyer sur la touche « Entrée patient » (6) pour réinitialiser l’erreur et effectuer l’opération de centrage des axes. Tous les autres cas demandent l’intervention du service d’assistance technique. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 140: Message D'erreur Avec Code E300 ÷ E399

    6.11.3.4 E360 / E361 - Bouton RX enfoncé durant l'allumage ou durant le mouvement des axes Relâcher le bouton RX si pressé ; appuyer sur la touche « Entrée patient » pour réinitialiser la condition d’erreur. Si l’erreur ne disparaît pas, contacter le service d’assistance technique. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 141: E362 - Bouton Rx Relâché Durant L'examen

    Relâcher le bouton RX si pressé ; appuyer sur la touche « Entrée patient » pour réinitialiser la condition d’erreur et répéter la procédure d'examen. Si l'erreur persiste, éteindre puis rallumer le Rotograph EVO D. Si l’erreur ne disparaît pas, contacter le service d’assistance technique. Rotograph EVO D...
  • Page 142: Message D'erreur Avec Code E400 ÷ E402

    E362, étant donné que le message est généré par la carte HF signalant une possible panne sur la connexion du bouton RX avec la carte même. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 143: Message D'erreur Avec Code E850 ÷ E852

    « Entrée patient » (6) le mouvement même est interrompu. Cette opération est utile lorsque l’on remarque une anomalie dans le mouvement. Appuyer sur la touche « Entrée patient » (6) pour réinitialiser la condition d’erreur. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 144: Recherche Et Correction Des Éventuels Défauts Des Radiographies Dentaires

    Présence (en examen Présence du support Effectuer à nouveau l’examen en CÉPH) d’une zone mentonnier panoramique. retirant le support mentonnier PAN. blanche dans la partie inférieure de l'image. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 145: Défauts Dus Au Réglage Incorrect Des Données Radiologiques Et Chambre Noire

    En référence au paragraphe 6.9.3 ou peu visible en corriger la position du Filtre Tissus Mous est incorrecte projection latéro- Mous. latérale Un format symétrique a été Sélectionner un format asymétrique sélectionné (qui activera le Filtre Tissus Mous). Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 146: Défauts Dus À L'appareil

    : dans tous ces cas, contacter le service technique. 2. En cas de céphalométrie avec manque de mise en relief des parties molles du sujet en latéro-latéral, faire vérifier l’étalonnage du Filtre Tissus Mous par le service technique. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 147: Analyse Des Problèmes Sur Radiographies Panoramiques

    Structure anatomique Plan palatal Sinus maxillaire Mâchoire supérieure et tubérosité maxillaire Condyle temporo-mandibulaire Angle mandibulaire et branche montante Apophyse coronoïde (superposition avec mâchoire supérieure) Canal mandibulaire Foramen mentonnier Épine nasale antérieure Cavités nasales Os hyoïde (dupliqué) Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 148: Positionnement Correct Du Patient

    L’absence de détente de la colonne vertébrale provoquera l’apparition d’une zone d’exposition moindre (plus claire) sur l'image en correspondance de la zone antérieure. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 149 Le plan occlusal est représenté légèrement incliné vers le haut, le plan palatal ne se superpose pas sur les apex des racines dentaires de l’arcade supérieure et en permet une bonne vision. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 150: Erreurs De Positionnement Du Patient

    Si, suite au positionnement correct du patient, le problème se représente, vérifier l’alignement du faisceau laser en allumant simplement les lumières de centrage et en vérifiant leur position. Le faisceau lumineux médian sagittal doit retomber au centre du support mentonnier. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 151 Le schéma de la Figure 27 représente le résultat de cette erreur. Figure 27 Causes possibles : Le patient est placé trop en arrière. Remède : Vérifier le positionnement du patient à l’aide des faisceaux lumineux. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 152 Vérifier le positionnement du plan médian sagittal du patient à l’aide du faisceau lumineux correspondant. Vérifier, en outre, la position correcte du faisceau laser médian sagittal ; en l’allumant, il doit retomber aussi bien au centre du support mentonnier qu’au centre du bloc de morsure. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 153 Dans le cas contraire, la cause possible est peut-être due à une horizontalité incorrecte du bras du support mentonnier. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 154 Dans ces situations est également possible une interférence de la partie postérieure du plan patient avec le bras rotatif. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 155 Causes possibles : La tête du patient est positionnée trop en avant, comme représenté dans le schéma ci-contre. Remède : Contrôler le positionnement du patient en alignant le plan de Francfort avec la faisceau lumineux correspondant. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 156 Dans ce cas, une légère inclinaison du plan de Francfort vers le bas et en avant, porterait le palais à être projeté à un niveau supérieur et distant des racines des dents de l’arcade maxillaire, sans distorsion des incisives, comme dans la Figure 33. Figure 33 Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 157: Images Avec Artéfacts

    La partie indiquée du « 6 » dans la Figure 34 représente l’image de la mandibule contre-latérale qui par conséquent est représentée comme une zone plus claire superposée sur l’image réelle. Très souvent, on remarque plus facilement la zone plus sombre inférieure, la jugeant un défaut de l’image radiographique. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 158 Ce cas est plus commun chez les patients portant d’importantes prothèses ou des plombages si associé à une erreur de positionnement qui projette l’ombre de la partie métallique sur des parties étendues de l’image. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 159 Cette zone est indiquée comme référence « 1 » dans la figure Figure 34. Remède : Inviter le patient à avaler et à appuyer la langue contre le palais. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 160: Mémorisation Des Paramètres Automatiques D'exposition

    OUI=PRESS >0< NON=PRESS T » Appuyer sur l'icône « Entrée patient » (6) pour confirmer ou sur l'icône « Test » (5) pour annuler la configuration. Appuyer sur l'icône (18) pour faire revenir l'unité en modalité standard. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 161: Atm Bouche Fermée/Ouverte

    Taille Taille grand grand SINUS Adulte Enfant Taille petit Taille moyen Taille grand CÉPHALOMÉTRIE (L.L.) CÉPHALOMÉTRIE (A/P - P/A) Adulte Enfant Adulte Enfant Taille Taille petit petit Taille Taille moyen moyen Taille Taille grand grand Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 162: Implant Maxillaire

    34/44 35/45 36/46 37/47 38/48 9.20 9.20 9.20 9.20 7.30 7.30 7.30 7.30 Taille petit 9.20 9.20 9.20 9.20 7.30 7.30 7.30 7.30 Taille moyen 9.20 9.20 9.20 9.20 7.30 7.30 7.30 7.30 Taille grand Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 163: Entretien

    ATTENTION : Il est recommandé à l’opérateur d’effectuer les contrôles avant chaque session d’utilisation. Si l’opérateur devait rencontrer des irrégularités ou des pannes, il devra immédiatement en informer le service technique. Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 164 Technicien ....Cause ..........Entretien : Date ....Technicien ....Cause ..........Entretien : Date ....Technicien ....Cause ..........Entretien : Date ....Technicien ....Cause ..........Entretien : Date ....Technicien ....Cause ..........Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 165 MANUEL D’UTILISATION Entretien CETTE PAGE EST VOLONTAIREMENT LAISSÉE VIERGE Rotograph EVO D (Rév. 0)
  • Page 166 Code 6907913103_Rév.0 0051 Villa Sistemi Medicali S.p.A. Via Delle Azalee, 3 20090 Buccinasco (MI) - ITALIE Tél. (+39) 02 488591 Fax (+39) 02 4881844...

Table des Matières