Page 2
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. Pour que cette montre vous fournisse les années de service pour lesquelles elle a été conçue, veuillez lire et suivre les instructions de ce manuel, et tout particulièrement les informations figurant dans « Précautions d’emploi » et...
Page 3
Avertissement ! • Lorsque vous pêchez, prenez toujours les précautions appropriées pour assurer votre sécurité personnelle et celle des autres personnes autour de vous. • Notez que l’indicateur de niveau de pêche et l’indicateur de phase lunaire sont basés sur des valeurs calculées. Ils sont fournis à titre indicatif uniquement. FR-1...
Page 4
À propos de ce manuel • Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les différentes opérations. • Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent des illustrations.
Sommaire À propos de ce manuel ..................FR-2 Fonctions de la montre ..................FR-6 Sélection d’un mode ..................FR-7 Indication de l’heure ..................FR-9 Pour régler l’heure et de la date ..............FR-10 Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver en mode Indication de l’heure ....................FR-13 Pour configurer les données du domicile ...........
Page 6
Chronomètre ....................FR-24 Pour chronométrer des temps ..............FR-25 Minuterie ......................FR-27 Pour utiliser la minuterie ................FR-28 Pour régler la minuterie................FR-29 Alarme ......................FR-31 Pour régler une heure d’alarme ..............FR-33 Pour tester l’alarme..................FR-36 Pour mettre les alarmes 2 et 3 et le signal horaire en ou hors service ..FR-36 Pour sélectionner la fonction de l’alarme 1 ..........
Page 7
Éclairage ......................FR-42 Pour éclairer l’afficheur ................FR-42 Pour spécifier la durée d’éclairage ............. FR-43 Référence .......................FR-44 Pour mettre le bip des boutons en ou hors service ........FR-47 Fiche technique ....................FR-50 Précautions d’emploi ..................FR-53 Entretien de la montre ...................FR-64 FR-5...
Fonctions de la montre Données de Pêche/Lune ◆ Le mode Pêche/Lune affiche la pertinence d’une date et d’une heure spécifiques pour la pêche. Ce mode peut aussi être utilisé pour afficher les données de l’âge de la lune et de la phase lunaire pour une date spécifique. Chronomètre ◆...
Sélection d’un mode • Appuyez sur C pour changer de mode. • Dans n’importe quel mode (sauf quand un écran de réglage est affiché), appuyez sur B pour éclairer le cadran de la montre. Mode Indication de Mode Pêche/Lune Mode Chronomètre l’heure FR-7...
Page 10
Mode Seconde Mode Alarme Mode Minuterie heure FR-8...
Indication de l’heure Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et Indicateur de phase de la lune voir l’heure et la date actuelles. Indicateur de • L’indicateur de phase lunaire (page FR-45) indique niveau de pêche la phase actuelle de la lune en fonction de la date actuelle du mode Indication de l’heure.
Pour régler l’heure et de la date 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner un autre réglage.
Page 13
3. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez B et D pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Remettre les secondes à 00 Appuyez sur D. Basculer entre l’heure d’été (On) et l’heure Appuyez sur D.
Page 14
4. Appuyez deux fois sur A pour sortir de l’écran de réglage. • La première fois que vous appuyez sur A, l’écran de réglage du différentiel UTC apparaît. Appuyez de nouveau sur A pour sortir de l’écran de réglage. • Reportez-vous à...
Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver en mode Indication de l’heure 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à État activé/désactivé ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez une fois sur C pour afficher l’écran de réglage DST.
Données du domicile La phase de la lune, l’indicateur de niveau de pêche et les données du mode Pêche/Lune ne seront pas affichés correctement si les données du domicile (différentiel UTC et longitude) ne sont pas configurées correctement. • Le décalage UTC est une valeur qui indique la différence d’heures entre un point de référence, Greenwich en Angleterre, et le fuseau horaire où...
Pour configurer les données du domicile 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à Différentiel UTC ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez de nouveau sur A pour afficher l’écran de réglage du différentiel UTC.
Page 18
4. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez B et D pour le changer de la façon suivante. Réglage Écran Boutons utilisés Utiliser B (–) et D (+) pour changer le réglage. Différentiel UTC • Vous pouvez spécifier une valeur dans la plage de –12,0 à...
Pour sélectionner l’indication de l’heure sur 12 heures ou sur 24 heures En mode Indication de l’heure, appuyez sur D pour basculer entre l’indication de l’heure sur 12 heures et l’indication de l’heure sur 24 heures. • Avec le format de 12 heures, l’indicateur P (après-midi) apparaît à la gauche des chiffres des heures pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et l’indicateur A (matin) apparaît à...
Mode Pêche/Lune Le mode Pêche/Lune affiche un indicateur qui Écran de niveau de pêche indique, par l’un des cinq niveaux, la pertinence Indicateur de phase de la lune d’une date et d’une heure spécifiques (minute 00 à minute 59 d’une heure donnée) pour la pêche. Ce Indicateur de mode peut aussi être utilisé...
Indicateur de niveau de pêche L’indicateur de niveau de pêche montre la favorabilité relative d’une heure de pêche (calculée par rapport au transit et à la phase de la lune), de la façon indiquée dans le tableau ci-dessous. Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2...
• L’indicateur de niveau de pêche change en fonction des données de la lune. • En mode Indication de l’heure, l’indicateur de niveau de pêche clignote chaque fois que le niveau de pêche de l’heure actuelle est 4 ou 5. Pour voir le niveau de pêche actuel et les données de lune En mode de Pêche/Lune, appuyez sur A pour basculer entre l’écran de niveau de pêche et l’écran des données de la lune.
Page 23
Écran de niveau de pêche Écran des données de la lune Indicateur de niveau de pêche Indicateur de phase de la lune Heure Âge de la lune Année Mois – Jour • Quand l’écran de niveau de pêche est affiché, appuyez sur D pour avancer à l’heure suivante.
Page 24
• Quand l’écran des données de la lune est affiché, appuyez sur D pour avancer au jour suivant. • Vous pouvez aussi spécifier une date particulière (année, mois, jour) et voir les données de niveau de pêche et de lune correspondantes. Reportez-vous à « Pour spécifier une date »...
Pour spécifier une date 1. En mode Pêche/Lune, appuyez sur A jusqu’à ce que Année le réglage de l’année se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner un autre réglage. Année Mois Jour...
Chronomètre Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, des Minutes temps intermédiaires et deux arrivées. • La plage d’affichage du chronomètre est de 23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes. • Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le chronomètre revient à...
Pour chronométrer des temps Temps écoulé Démarrage Arrêt Reprise Arrêt Réinitialisation Temps intermédiaire Démarrage Temps Libération Arrêt Réinitialisation intermédiaire du temps (SPL affiché) intermédiaire FR-25...
Page 28
Deux arrivées Démarrage Temps Arrêt Libération Réinitialisation intermédiaire du temps Le second Le premier coureur arrive. intermédiaire coureur arrive. Affichage du Affichage du temps du second temps du coureur. premier coureur. FR-26...
Minuterie La minuterie à compte à rebours peut être réglée dans Minutes une plage d’une minute à 24 heures. Une alarme retentit quand le compte à rebours atteint zéro. • Vous pouvez aussi sélectionner l’autorépétition, qui remet automatiquement le compte à rebours en marche à...
Pour utiliser la minuterie Appuyez sur D en mode Minuterie pour démarrer la minuterie à compte à rebours. • Lorsque le compte à rebours est terminé et l’autorépétition hors service, l’alarme retentit pendant 10 secondes, à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un bouton.
Pour régler la minuterie 1. Lorsque le temps initial du compte à rebours est affiché en mode Minuterie, appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des heures du compte à rebours se mette à clignoter, ce qui indique le mode de réglage. •...
Page 32
3. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez B et D pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Changer les heures ou les minutes Utiliser B (–) et D (+). Activer (On) et désactiver (OF) l’autorépétition Appuyez sur D.
Alarme Vous pouvez spécifier jusqu’à trois alarmes Heure d’alarme multifonctions en réglant les heures, les minutes, le mois (Heures : Minutes) et le jour. Quand une alarme est activée, l’alarme retentit quand l’heure d’alarme est atteinte. Une des alarmes a une fonction de snooze.
Types d’alarme Le type d’alarme est déterminé par les réglages que vous effectuez avec la procédure ci-dessous. • Alarme quotidienne Réglez les heures et les minutes de l’heure de l’alarme. Avec ce type de réglage, l’alarme retentira tous les jours à l’heure réglée. •...
Pour régler une heure d’alarme 1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les écrans d’alarme jusqu’à ce que l’alarme dont vous voulez régler l’heure apparaisse. • L’alarme 1 possède une fonction snooze. • L’alarme snooze se remet en marche toutes les cinq minutes.
Page 36
3. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner les autres réglages. Heures Minutes Mois Jour 4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez B (–) et D (+) pour le changer. • Pour régler une alarme n’incluant pas de mois (alarme quotidienne, alarme mensuelle), spécifiez pour le mois.
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Fonctionnement de l’alarme La tonalité de l’alarme retentit pendant 10 secondes à l’heure préréglée, quel que soit le mode actuel de la montre. Quand la fonction snooze est en service, l’alarme se déclenche toutes les cinq minutes un maximum de sept fois, ou jusqu’à...
Pour tester l’alarme En mode Alarme, appuyez un instant sur D pour faire retentir l’alarme. Pour mettre les alarmes 2 et 3 et le signal horaire en ou hors service 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner le numéro d’alarme 2 ou 3 ou le signal horaire.
Page 39
Indicateur d’alarme Indicateur de signal en service horaire en service FR-37...
Pour sélectionner la fonction de l’alarme 1 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner l’alarme 1. 2. Appuyez sur A pour faire défiler les réglages disponibles dans l’ordre suivant. SNZ ALM Alarme en Fonction snooze Alarme hors service en service service •...
Seconde heure Le mode Seconde heure vous permet de consulter l’heure d’un fuseau horaire différent. Vous pouvez sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été pour l’heure du mode Seconde heure. • En mode Seconde heure, les secondes se synchronisent sur les secondes du mode Indication de l’heure.
Pour régler la Seconde heure 1. Appuyez sur C pour entrer en mode Seconde heure Seconde heure (page FR-8). (Heures : Minutes) 2. En mode Seconde heure, appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage de l’heure d’été (DST) se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
Page 43
4. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez B et D pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Basculer entre l’heure d’été (On) et l’heure Appuyez sur D. d’hiver (OF) Changer les heures ou les minutes Utiliser B (–) et D (+).
Éclairage La montre possède un éclairage par DEL que vous pouvez allumer pour voir la montre dans le noir. • Reportez-vous à « Précautions concernant l’éclairage » (page FR-49) pour plus d’informations. Pour éclairer l’afficheur Dans n’importe que mode, appuyez sur B pour éclairer l’afficheur. •...
Pour spécifier la durée d’éclairage 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Lorsque les secondes clignotent, appuyez sur B pour sélectionner 1,5 seconde ( ) ou 3 secondes ( ) comme durée d’éclairage.
Référence Cette section contient des informations plus détaillées et techniques sur le fonctionnement de la montre. Elle contient aussi des précautions importantes et des remarques sur les diverses caractéristiques et fonctions de cette montre. FR-44...
Indicateur de phase lunaire L’indicateur de phase lunaire de cette montre indique la phase actuelle de la lune de la façon indiquée ci-dessous. Phase lunaire (partie que vous ne pouvez pas voir) (partie que vous pouvez voir) Indicateur de phase lunaire Âge de la 0,0-1,8...
Page 48
• L’indicateur de phase lunaire montre la lune comme elle apparaît à midi dans l’hémisphère nord en regardant vers le sud. Notez que parfois l’image affichée par l’indicateur de phase lunaire peut différer de l’apparence actuelle de la lune dans votre région.
Bip des boutons Un bip est audible chaque fois que vous appuyez sur un des boutons de la montre. Le bip des boutons peut être mis en ou hors service. • L’alarme, le signal horaire et l’alarme du mode Minuterie fonctionnent normalement même lorsque le bip des boutons est hors service.
Fonctions de retour automatique • Si vous laissez un écran contenant des chiffres clignotants sur l’afficheur pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, la montre sortira automatiquement de l’écran de réglage. • Si vous laissez la montre en mode Pêche/Lune, ou en mode Alarme pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, elle reviendra automatiquement au mode Indication de l’heure.
Indication de l’heure • Si les secondes sont remises à 00 entre 30 et 59 secondes, les minutes augmentent d’une unité. Entre 00 et 29 secondes, les minutes ne changent pas quand les secondes sont remises à 00. • L’année peut être réglée de 2000 à 2099. •...
Fiche technique Précision à température normale : ±30 secondes par mois Indication de l’heure : Heures, minutes, secondes, matin (A)/après-midi (P), mois, jour, jour de la semaine Format horaire : 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à...
Page 53
Minuterie : Unité de mesure : 1 seconde Plage de saisie : 1 minute à 24 heures (incréments de 1 minute et incréments de 1 heure) Durée du signal de temps écoulé : 10 secondes Divers : Répétition automatique du compte à rebours Alarme : 3 alarmes multifonctions* (1 alarme avec fonction snooze) ;...
Page 54
Pile : Une pile au lithium (Type : CR2032) Environ 10 ans avec une CR2032 (à raison de 10 secondes d’alarme par jour et d’un éclairage de 1,5 seconde par jour) Un éclairage fréquent réduit l’autonomie de la pile. Les spécifications sont sujettes à changement sans notification. FR-52...
Précautions d’emploi Étanchéité • Les informations ci-dessous concernent les montres portant la marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT sur leur couvercle arrière. Étanchéité plus grande lors d’un usage Étanchéité quotidien lors d’un usage quotidien atmosphères atmosphères atmosphères Sur l’avant ou l’arrière Pas de Marque 5BAR...
Page 56
• N’utilisez pas cette montre pour la plongée en scaphandre ou la plongée à bouteille. • Les montres sans marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT à l’arrière de la montre ne sont pas protégées contre les effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans des situations où...
Page 57
Le remplacement de la pile exige des instruments spéciaux. Faites toujours remplacer la pile de votre montre par votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. • Certaines montres étanches sont vendues avec des bracelets en cuir élégants.
Page 58
Apportez votre montre à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour la faire contrôler et réparer (à votre charge) ou pour faire remplacer le bracelet (à...
Page 59
Température • Ne laissez jamais votre montre sur le tableau de bord d’une voiture, près d’un appareil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très élevées. Ne laissez pas non plus votre montre à un endroit exposé à des températures très basses.
Magnétisme • Bien que le magnétisme n’affecte pas normalement la montre, il faut éviter de l’exposer à un magnétisme très puissant (appareils médicaux, etc.) qui pourrait causer un dysfonctionnement et endommager les composants électroniques. Charge électrostatique • L’exposition à une charge électrostatique très puissante peut être à l’origine d’une mauvaise indication de l’heure par votre montre.
Produits chimiques • Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet en résine, le cuir et d’autres pièces pourraient perdre leur couleur ou être endommagés.
Page 62
Pièces en résine • Si vous laissez la montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur des pièces en résine peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre.
• L’usage quotidien et le stockage à long terme de votre montre peuvent entraîner une détérioration, une rupture ou une déformation des pièces en résine. L’importance de ces dommages dépend des conditions d’utilisation et de stockage. Bracelet en cuir • Si vous laissez votre montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur du bracelet en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut...
Pièces métalliques • Même si les pièces métalliques du bracelet sont en acier inoxydable ou plaqué, elle peuvent rouiller si elles ne sont pas nettoyées. Essuyez bien la montre avec un chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à un endroit bien aéré de manière à...
• Sous un certain angle, les caractères affichés peuvent être à peine visibles. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation ou d’une défaillance de votre montre.
Entretien de la montre Prendre soin de sa montre Souvenez-vous qu’une montre est continuellement au contact de la peau, comme un vêtement, Pour que votre montre reste toujours en bon état de fonctionnement, essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet avec un chiffon doux pour enlever toute trace de saleté, sueur, eau et toute autre matière.
Page 67
• Si le bracelet est en résine, lavez-le à l’eau et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez que parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaître sur la surface d’un bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez le bracelet avec un chiffon pour enlever ces empreintes.
Page 68
Si vous remarquez de telles anomalies, cessez immédiatement d’utiliser votre montre et apportez-la à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Même si la surface du métal paraît propre, de la sueur et de la rouille dans les interstices peuvent salir les manches de chemise, causer une irritation cutanée et...
Remplacement de la pile • Confiez le remplacement de la pile à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Faites remplacer la pile par le type de pile spécifié dans le mode d’emploi. L’emploi d’un autre type de pile peut entraîner un problème.
Page 70
Pile initiale • La pile fournie avec votre montre lors de l’achat a été utilisée en usine pour tester les fonctions et les performances de votre montre. • Cette pile s’usera plus rapidement et devrait avoir une autonomie inférieure à celle mentionnée dans le mode d’emploi.
Page 72
Site Data List UTC Differential Site Longitude DST/ Standard Time Summer Time ABIDJAN +0.0 +1.0 4°W ABU DHABI +4.0 +5.0 54°E ADDIS ABABA +3.0 +4.0 39°E ADEN +3.0 +4.0 45°E AMSTERDAM +1.0 +2.0 5°E ANCHORAGE –9.0 –8.0 149°W ATHENS +2.0 +3.0 24°E AZORES...
Page 73
UTC Differential Site Longitude DST/ Standard Time Summer Time BOGOTA –5.0 –4.0 74°W BOSTON –5.0 –4.0 71°W BRASILIA –3.0 –2.0 48°W BUENOS AIRES –3.0 –2.0 58°W CAPE TOWN +2.0 +3.0 18°E CARACAS –4.0 –3.0 67°W CASABLANCA +0.0 +1.0 8°W CHICAGO –6.0 –5.0 88°W...
Page 74
UTC Differential Site Longitude DST/ Standard Time Summer Time DENVER –7.0 –6.0 105°W DETROIT –5.0 –4.0 83°W DHAKA +6.0 +7.0 90°E DUBAI +4.0 +5.0 55°E DUBLIN +0.0 +1.0 6°W EDMONTON –7.0 –6.0 114°W EL PASO –7.0 –6.0 106°W FRANKFURT +1.0 +2.0 9°E GOLD COAST...
Page 75
UTC Differential Site Longitude DST/ Standard Time Summer Time HELSINKI +2.0 +3.0 25°E HONG KONG +8.0 +9.0 114°E HONOLULU –10.0 –9.0 158°W HOUSTON –6.0 –5.0 95°W ISTANBUL +2.0 +3.0 29°E JAKARTA +7.0 +8.0 107°E JEDDAH +3.0 +4.0 39°E KARACHI +5.0 +6.0 67°E KUALA LUMPUR...
Page 76
UTC Differential Site Longitude DST/ Standard Time Summer Time LIMA –5.0 –4.0 77°W LISBON +0.0 +1.0 9°W LONDON +0.0 +1.0 0°E LOS ANGELES –8.0 –7.0 118°W MADRID +1.0 +2.0 4°W MANILA +8.0 +9.0 121°E MELBOURNE +10.0 +11.0 145°E MEXICO CITY –6.0 –5.0 99°W...
Page 77
UTC Differential Site Longitude DST/ Standard Time Summer Time MUSCAT +4.0 +5.0 59°E NADI +12.0 +13.0 177°E NAIROBI +3.0 +4.0 37°E NAURU ISLAND +12.0 +13.0 167°E NEW ORLEANS –6.0 –5.0 90°W NEW YORK –5.0 –4.0 74°W NOME –9.0 –8.0 165°W NOUMEA +11.0 +12.0...
Page 78
UTC Differential Site Longitude DST/ Standard Time Summer Time PERTH +8.0 +9.0 116°E PHNOM PENH +7.0 +8.0 105°E PORT OF SPAIN –4.0 –3.0 62°W PORT VILA +11.0 +12.0 168°E PRAIA –1.0 +0.0 24°W PYONGYANG +9.0 +10.0 126°E RIYADH +3.0 +4.0 47°E ROME +1.0...
Page 79
UTC Differential Site Longitude DST/ Standard Time Summer Time SEOUL +9.0 +10.0 127°E SHANGHAI +8.0 +9.0 121°E SINGAPORE +8.0 +9.0 104°E STOCKHOLM +1.0 +2.0 18°E SYDNEY +10.0 +11.0 151°E TAIPEI +8.0 +9.0 121°E TOKYO +9.0 +10.0 140°E ULAANBAATAR +8.0 +9.0 107°E VANCOUVER –8.0...
Page 80
UTC Differential Site Longitude DST/ Standard Time Summer Time WINNIPEG –6.0 –5.0 97°W • The contents of the above table are current as of January 2022. • The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country. L-10...