Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
ECN 223
5/2004

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN ECN 223

  • Page 1 Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje ECN 223 5/2004...
  • Page 2 DIN EN 100 015 – 1 CECC 00015 – 1...
  • Page 3 £ 0.10 Nm (20 °C) I = 115 . 10 –6 Ø T ³ –40 °C T ³ –10 °C T ³ (14 °F) ³(–40 °F) R 2 ³ 175 mm Ø 6 mm R 1 ³ 120 mm £ 0.15 Nm (20 °C) I = 215 .
  • Page 4 Meßpunkt Arbeitstemperatur Operating temperature measuring point Tolerancing ISO 8015 Température de travail point de mesure 4x 90° ISO 2768 - m H Temperatura di lavoro punto di misurazione Punto de medición de la temperatura de trabajo Nullposition ±15° Zero position ±15° Position zéro ±15°...
  • Page 5 (49) (4x 90°) ¬ 0.3 B 3±0.1 38±1 Æ 20H7 Æ 22H7...
  • Page 6 Kundenseitige Anschlussmaße Lagerung Tolerancing ISO 8015 Required mating dimensions Bearing ISO 2768 - m H Conditions requises pour le montage Roulement Cuscinetto Quote per il montaggio Rodamiento Cotas de montaje requeridas ±0.1 0.02 A Æ 20g7 Æ 22g7 EN 60 529...
  • Page 7 Id.-Nr. 336 669-03 M d = 22 Nm – 2 Nm 60° 0.5±0.1 x 45° 4 x M4 M d = 2.5 Nm *) Flankendurchmesser Pitch diameter Diamètre sur flancs 4±1 Diametro medio Diámetro de flanco ¬ 0.25...
  • Page 8 Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H Lagerung Bearing Roulement Cuscinetto Rodamiento (4x 90°) 0.02 A ¬ 0.3 A Kundenseitige Anschlussmaße Required mating dimensions Conditions requises pour le montage Æ 20g7 Quote per il montaggio Cotas de montaje requeridas Æ...
  • Page 9 4 x M3 M d = 1 Nm 4 x M4 M d = 2.5 Nm...
  • Page 10 Montagemaß: Grundplatte - Geberflansch Mounting dimension: base plate - encoder flange Tolerancing ISO 8015 Cote de montage: plaque de base - bride codeur 4x 90° ISO 2768 - m H Dimensioni di montaggio: piastra base - flangia encoder Dimensión de montaje: placa base - brida del encoder 3x 120°...
  • Page 11 56±0.5 2.5±0.3 47±1...
  • Page 12 Tolerancing ISO 8015 58 min. ISO 2768 - m H ±0.1 0.02 A 1 max. 57 min. EN 60 529 Lagerung Kundenseitige Anschlussmaße Bearing Required mating dimensions Roulement Conditions requises pour le montage Cuscinetto Quote per il montaggio Rodamiento Cotas de montaje requeridas...
  • Page 13 Achtung: Auf Montagemaß achten Caution: Pay attention to mounting dimensions 2.5±0.3 Attention: Respecter la cote de montage. Attenzione: Prestare attenzione alle dimensioni di montaggio Atención: Tener en cuenta la cota de montaje M d = 2.5 ± 0.5 Nm 4 x M4 M d = 2.5 Nm...
  • Page 14 = 5 V ± 5 % (Remote Sensing) (max. 350 mA) EN 50 178/4.98; 5.2.9.5 IEC 364-4-41: 1992; 411(PELV/SELV) RS-485 (siehe, see, voir, vedi, véase HEIDENHAIN D 231 929) DATA > 1.3 V DATA RS-485 Request t + † 100 ns t –...
  • Page 15 Außenschirm auf Gehäuse External shield on housing blindage externe sur boîtìer schermo esterno sulla carcassa blindaje externo a carcasa DATA DATA Request Request sensor sensor grau rosa gelb braun/grün weiß/grün blau weiß violett gray pink brown/green white/green blue white violet yellow gris rose...
  • Page 16 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 (86 69) 31-0 | +49 (86 69) 50 61 e-mail: info@heidenhain.de Technical support | +49 (86 69) 31-10 00 Measuring systems { +49 (86 69) 31-31 04 e-mail: service.ms-support@heidenhain.de...