Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

NL
Legenda bij de afbeelding van het
apparaat
1.
Basis apparaat
2.
Batterijhouder
3.
Controlelamp
4.
ON-toets
5.
Kabelaansluiting voor
neusapplicator
6.
Kabel
7.
Applicator verlengstuk
8.
Applicator
DU
Legende zu Gerätabbildung
1.
Grundgerät
2.
Batteriefach
3.
Kontrollleuchte
4.
ON-Taste
5.
Anschlussbuchse
für Nasenapplikator
6.
Kabel
7.
Applikatoransatz
8.
Nasenapplikator
GB
Unit and controls
1.
Unit
2.
Battery compartment
3.
Warning lamp
4.
ON-button
5.
Cable connector for nasal applicator
6.
Cable
7.
Applicator base
8.
Nasal applicator
FR
Légende de l'illuistration de
l'appareil
1.
Appareil de base
2.
Compartiment à pile
3.
Lampe témoin
4.
Touche ON
5.
Connecteur de câble pour les
applicateur nasal
6.
Câble
7.
Embout pour applicateur
8.
Applicateur nasal
HU
Tájékoztató a mûszer felépítésérôl
1
Alapkészülék
2
Elemtartó
3
Ellenôrzô/mûködést jelzô lámpa
4
Bekapcsológomb
5
Csatlakozóvég az orrapplikátoros
kábelhez
6
Kábel
7
Applikátortartó
8
Orrapplikátor
ES
Leyenda de la figura del aparato
1.
Aparato base
2.
Cámara para las pilas
3.
Lámpara de control
4.
Tecla de encendido ON
5.
Conexión de cable para los
aplicador nasal
6.
Cable
7.
Pieza de aplicación
8.
Aplicador nasal
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Caremaxx Bionase

  • Page 1 Legenda bij de afbeelding van het Légende de l’illuistration de apparaat l’appareil Basis apparaat Appareil de base Batterijhouder Compartiment à pile Controlelamp Lampe témoin ON-toets Touche ON Kabelaansluiting voor Connecteur de câble pour les neusapplicator applicateur nasal Kabel Câble Applicator verlengstuk Embout pour applicateur Applicator Applicateur nasal...
  • Page 2: Table Des Matières

    Hooikoorts – een niet ernstige aandoening? Hooikoorts – hoe ontstaat het? Wat helpt tegen de allergische overreactie? Hoe fototherapie met Bionase u helpt De voordelen van uw fototherapie met Bionase 3 Inbedrijfneming Verpakking / omvang van de levering Activeren / wisselen van de batterij...
  • Page 3: Inleiding

    Bij een allergie gaat het om Zeer geachte klant, een overreactie van het immuunsysteem 2 Wetenswaardigheden over Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van op vreemde deeltjes. Reeds de kleinste de Bionase. U heeft een kwaliteitsproduct allergieën Veiligheidsinstructies hoeveelheden allergenen, zoals b.v.
  • Page 4: Hoe Fototherapie Met Bionase U Helpt

    Sluit het batterijvak wordt daarmee aangegeven, dat de de doos niet wilt gebruiken voor het was, kunt u nu met uw Bionase van weer. kabel niet goed is ingestoken of de bewaren van het apparaat, kunt u hem Caremaxx heel eenvoudig zelf doen.
  • Page 5: Preventieve Behandeling

    5 Algemeen Preventieve behandeling in zijn stad of bij de speciaalzaak af te onderdelen. U kunt uw Bionase-apparaat niet alleen geven, zodat ze op een milieuvriendelijke 4. Uitgesloten van garantie zijn: Reiniging en onderhoud in de acute fase van de aandoening manier kunnen worden verwijderd.
  • Page 6 À quoi dû le rhume des foins? Que faire pour lutter contre cette hyperréaction allergique? -20º C tot +50º C , maximaal 85 % luchtvochtigheid, niet Bénéficier des effets de la photothérapie avec Bionase Opslagcondities: condenserend Les avantages de la photothérapie avec Bionase +10º...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Nous vous remercions pour l’achat de développement continu du produit. face à des substances étrangères. Des votre Bionase. Vous avez fait lácquisition quantités mêmes minimes d’allergènes, d’un produit de qualité fabriqué par 2 Le pont sur les allergies par exemple de pollen de fleurs, suffisent...
  • Page 8: Bénéficier Des Effets De La Photothérapie Avec Bionase

    éliminer les symptômes allergiques et Durée et fréquence d’utilisation 3 Mise en service • Une séance de soins avec le Bionase l’hypersensibilité. 4 La photothérapie avec ne dure que 4 minutes 30 environ. Emballage / Contenu Bionase Bénéficier des effets de la photothérapie...
  • Page 9: Généralités

    Si votre médecin vous recommande période prolongée. Vous éviterez ainsi sur les produits Caremaxx. En cas Informez-vous de la situation pollinique, traitement médicamenteux que la pile ne coule.
  • Page 10 6 MW par diode What can help to combat this over-reaction? How phototherapy using the Bionase can help you. - 20º C à + 50º C, humidité relative de l’air de 85% au The benefits of your phototherapy with Bionase.
  • Page 11: Introduction

    Thanks you for purchasing the Bionase. necessarily have anything to do with hay. It expire in the event of misuse.
  • Page 12: The Benefits Of Your Phototherapy With Bionase

    This way you • If the green pilot LED neither lights as they left us. For this reason your Bionase Close the battery compartment again. can gain experience of when the different is packed in a sturdy protective package up nor flashes this indicates that the...
  • Page 13: Phototherapy - Safe And Effective

    Begin prophylactic treatment a good so that your Bionase appliance can be The following warranty terms apply; week before the pollen that triggers your used by several people under hygienic • The warranty period for Caremaxx allergy is forecasted. Even at this stage conditions.
  • Page 14 -20° C to +50° C, maximum 85% relative humidity, non- Was hilft gegen diese allergische Überreaktion? condensing Wie Ihnen die Phototherapie mit Bionase hilft. Operating conditions: +10° C to +40° C, maximum 70% relative humidity, Die Verteile ihrer Phototherapie mit Bionase.
  • Page 15: Einführung

    Sie sie ab und Diagnose und die individuell richtige begegnen. halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt. Beratung kann Ihnen Ihr Arzt geben. Bionase wird in die EG importiert von: • Nur eingeschränkt oder gar nicht wirkt Neben medikamentösen (EU-Bevollmächtigter nach MPG) das Gerät bei: Heuschnupfen –...
  • Page 16: Wie Ihnen Die Phototherapie Mit Bionase Hilft

    Anwendung nicht mehr ausreicht, blinkt beendet ist. umweltverträglichen Materialien. Wenn • Nehmen Sie nun die Leuchtdioden aus war, können Sie jetzt mit Ihrem Bionase van nach dem Drücken der ON-Taste die grüne sie den Karton nicht für die Aufbewahrung Caremaxx ganz einfach selbst durchführen. Kontroll-LED. Öffnen sie das Batteriefach den Nasenlöchern.
  • Page 17: Vorbeugende Behandlung

    Vorbeugende Behandlung im Handel abzugeben, damit sie einer 4. Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Reinigen Sie die beiden Leuchtdioden Sie können Ihr Bionase Gerät nicht nur in umweltschonenden Entsorgung zugeführt a. alle Schäden die durch unsach- nach jeder Anwendung mit einem der Akutphase der Erkrankung benutzen, werden können.
  • Page 18: Technische Daten

    Diode Mi segít a túlzott allergiás reakció ellen? Lagerbedingungen: -20º C bis + 50º C, maximal 85 % Luftfeuchtigkeit, nicht Hogyan segíti Önnek a fényterápia által a Bionase. kondensierend A Bionase fényterápia elônyei. Betriebsbedingungen: + 10º C bis + 40º Cmaximal 70 % Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend 3 Használatbavétel...
  • Page 19 Caremaxx Bionase készülékével. A Bionase orrsövény-deformáció vagy orrpolip rohamok számára olyan diódákat fejlesztettek ki, amelyek A Bionase-t az Európai Közösség országaiba az • esetén megduzzadt, viszketô orrnyálkahártya egy pontosan meghatározott hullámhosszon alábbi cég importálja: •...
  • Page 20: Használatbavétel

    és orrnyálkahártya termékünket úgy kapja kézhez, mint ahogy elemtartót. a fényterápiával. Allergia elleni szerekkel, túlterhelésének elkerülését. mi elküldtük. Ezért az ön Bionase készüléke • A kezelés kezdeti időszakában naponta antihisztaminokkal vagy kortikoszteroidokkal környezetbarát anyagokból készült, erôs háromszor használja a Bionase készüléket!
  • Page 21 érvényben: mellet, diódánként hulladékudvarban. A kartont a papírgyûjtô 1. A Caremaxx termékekre a vásárlás napjától Tárolási feltételek: -20 és +50 Celsius fok között, maximum 85 százalékos konténerbe dobhatja. A fóliát a helyi számítva három év garanciát adunk. A páratartalom, nem sûrített...
  • Page 22 Cómo le ayuda la fototerapia con Bionase pueden producir una mejoría considerable • Mantenga las pilas alejadas de los Las ventajas de su tototerapia con el Bionase en poco tiempo. Para garantizar un niños. La pila no puede recargarse. funcionamiento seguro y unos efectos No cortocircuite la pila y no la arroje óptimos, por favor, lea atentamente estas...
  • Page 23: Información Interesante Sobre Alergias

    Bionase se transporta dentro de un son cada vez más las personas que sufren un costoso tratamiento, ahora lo puede embalaje protector resistente de materiales síntomas alérgicos.
  • Page 24: La Fototerapia Can El Bionase

    Tratamiento preventivo Entréguela en un comercio o deposítela en Abra el compartamiento de la pila (de la El aparato Bionase no sólo lo puede utilizar un punto de recogida para su reciclaje. manera anteriormente descrita), saque la Observaciones: durante la fase aguda de la enfermedad, • Si el LED de control verde parpadea,...
  • Page 25: Garantía

    1. Con relación a los productos de Aplicación: Fototerapia en caso de reacciones alérgicas de la Indicaciones para la eliminacion Caremaxx, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de membrana mucosa nasal Este aparato no se debe...

Table des Matières