Télécharger Imprimer la page

Urmet 9854/56 Mode D'emploi page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour 9854/56:

Publicité

NOTE LEGATE AGLI SCHEMI
NOTES ON DIAGRAMS
REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS
NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS
HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN
C4.003 Equivalenza morsetti
- T1 (Sch.1132/1) = A (Sch.1131/1)
- T2 (Sch.1132/1) = B (Sch.1131/1)
- T3 (Sch.1132/1) = C (Sch.1131/1)
- T4 (Sch.1132/1) = D (Sch.1131/1)
Terminal pins meaning
- T1 (Ref.1132/1) = A (Ref.1131/1)
- T2 (Ref.1132/1) = B (Ref.1131/1)
- T3 (Ref.1132/1) = C (Ref.1131/1)
- T4 (Ref.1132/1) = D (Ref.1131/1)
Correspondances bornes
- T1 (Réf.1132/1) = A (Réf.1131/1)
- T2 (Réf.1132/1) = B (Réf.1131/1)
- T3 (Réf.1132/1) = C (Réf.1131/1)
- T4 (Réf.1132/1) = D (Réf.1131/1)
Equivalencia bornes
- T1 (Ref.1132/1) = A (Ref.1131/1)
- T2 (Ref.1132/1) = B (Ref.1131/1)
- T3 (Ref.1132/1) = C (Ref.1131/1)
- T4 (Ref.1132/1) = D (Ref.1131/1)
Entsprechungen der Klemmen
- T1 (BN1132/1) = A (BN1131/1)
- T2 (BN1132/1) = B (BN1131/1)
- T3 (BN1132/1) = C (BN1131/1)
- T4 (BN1132/1) = D (BN1131/1)
C4.033 Sul buzzer inserire la resistenza da 47
Ohm spostando il jumper.
Move the jumper and insert the 47 Ohm
resistor on the buzzer.
Sur le ronfl eur, insérer la résistance de 47
Ohm en déplaçant le pontet.
En el zumbador introducir la resistencia de
47 Ohm moviendo el jumper.
Auf dem Summer den 47 Ohm Widerstand
einsetzen
und
dabei
den
verstellen.
VD.007 Tasto di chiamata al piano. Distanza
massima 10 m con cavo di sezione 1
mm
2
.
Floor call button. Maximum distance 10m
with 1 mm
cable.
2
Touche de l'appel à l'étage. Distance
maximale 10 m avec câble de section 1
mm
2
.
Tecla de llamada al piso. Distancia máxima
10 m con cable de sección 1 mm
2
.
Etagenruf-Taste. Max. Abstand 10 m bei
Kabel mit 1 mm
Querschnitt.
2
12
VX.014 Eventuale interruttore crepuscolare o
similare per accensione luce.
Optional dusk/dawn switch or similar, for
turning the light on.
Interrupteur crépusculaire optionnel ou
similaire pour allumage lumière.
Eventual interruptor crepuscular o similar
para activación luz.
Eventueller
Dämmerungsschalter
änliches Gerät zum Einschalten der
Beleuchtung.
VX.021 Sul/i dispositivo/i tagliare i ponticelli: 6-
10.
On the device/s cut the jumpers 6-10.
Sur le/s dispositif/s couper les pontets: 6-
10.
En el/los dispositivo/s cortar los puentes:
6-10.
An dem/den Gerät/en die Brücken 6-10
durchtrennen.
Jumper
Collegamento di 2 citofoni ad un portiere elettrico (P.E.). Chiamate singole dal P.E. Servizio
Connection of 2 door phones to an entrance panel (P.E.). Single calls from P.E. Intercom function
Connexion de 2 interphones à un portier électrique ( P.E. ). Appels uniques depuis le P.E.. Service
Conexión de 2 interfonos con un portero eléctrico (P.E.). Llamadas singulares desde el P.E. Servicio
intercomunicante entre los interfonos. Llamadas externas sobre zumbador.
Anschluss von 2 Haustelefonen an eine Türstation (P.E.). Einzelne Rufe von P.E aus.
Interkommunizierender Dienst unter den Haustelefonen. Externe Anrufe über Summer.
oder
DS9854-002
DS9854-002
intercomunicante tra i citofoni. Chiamate esterna su buzzer.
among door phones. External call on buzzer.
intercom parmi les interphones. Appel externe avec ronfl eur.
G
(C4.003)
(VX.021)
-/~
1
1
+/~
CP
(C4.033)
CP
G
(C4.003)
(VX.021)
-/~
1
1
+/~
CP
(C4.033)
CP
F
G/T
U2
~0
U1
~12
G/T
~12
~0
L
1A
2
+
-
1
E
B
C
A
Sch/Ref.786/15
-
7 ~12
C1 PS
4
1
+
C2
PS2
J
SC101-0729F
D
~ 8
-
9 3
6
SN2
2
5
SN1
~
~
0
13

Publicité

loading