Masquer les pouces Voir aussi pour FOGGY HOME:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

FOGGY HOME
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garland FOGGY HOME

  • Page 1 FOGGY HOME Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que Iconos de advertencia esta máquina dispone de la más amplia y experta...
  • Page 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español Recuerde que el usuario es responsable de los donde están todos los controles, los dispositivos de accidentes y daños causados a si mismo, a terceras seguridad y la manera en que se debe de utilizar. personas y a las cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por ¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
  • Page 4: Seguridad Del Área De Trabajo

    Español Nunca use esta máquina con el cable o la clavija pulverizadoras con el fin de eliminar la acumulación de sedimentos. dañados. Antes de conectar esta máquina compruebe la clavija y el cable por si hay daños. Si descubre 2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO algún daño envíe su máquina a un servicio técnico para la reparación.
  • Page 5 Español 2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA trabajar mejor y más seguro. Si realiza una pausa prolongada desconecte el aparto Utilice esta máquina para para refrescar zonas de en el interruptor. exterior mediante la pulverización de agua limpia y fría. No utilice esta máquina para pulverizar Mantenga esta máquina.
  • Page 6: Iconos De Advertencia

    Español 3. ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de esta máquina. Peligro y Atención. Lea el manual de instrucciones y siga las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Page 7: Descripción De La Máquina

    Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta máquina es de uso doméstico y está diseñada para bombear agua a alta presión a temperaturas entre 3º C y 20º C. Se recomienda trabajar a temperatura ambiente entre + 5º C y 45º C, a una humedad inferior al 50 %. 4.2.
  • Page 8: Características Técnicas

    Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Nebulizador Marca Garland Modelo Foggy Home Voltaje (V) Potencia Bomba Bomba de latón con pistones cerámicos bañada en aceite Presión nominal (bar) Tipo aceite 15w-40 Capacidad de aceite 20ml Clase de protección Grado de protección Caudal (l/h) Rango de temperatura de agua utilizable (º...
  • Page 9: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 1. Corte la tubería en el punto en que quiera colocar 5. INSTRUCCIONES PARA LA un difusor utilizando el cortador suministrado. PUESTA EN SERVICIO 5.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: 2.
  • Page 10: Conexión Eléctrica

    Español 5. Al principio de la tubería coloque el conector a la 3. Conecte la tubería de succión al filtro máquina en la toma de OUT. 4. Conecte la tubería de succión a la máquina en la conexión inferior. 5.2.2. CONEXIÓNES DE LA TUBERÍA DE SUCCIÓN 1.
  • Page 11: Utilización De La Máquina

    Español 5.3. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA 5.5. PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA PUESTA EN MARCHA. EN MARCHA La tensión y la corriente de suministro Compruebe que no hay fugas de agua a presión por han de cumplir con las indicaciones la manguera de alta presión o las conexiones entre en la placa de características del manguera de alta presión y máquina.
  • Page 12: Mantenimiento Y Servicio

    Español mantenimiento y cuidado al final de la temporada de utilización de la máquina y antes de utilizarla la temporada siguiente para asegurar el buen funcionamiento de esta máquina en futuras ocasiones: - Limpie todos los conectores eliminando toda la suciedad existente.
  • Page 13: Detección E Identificación De Fallos

    Español 8. DETECCIÓN E IDENTIDICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema. Problema Causa Solución La máquina no está conectada Enchufar la máquina a corriente. a corriente. Pruebe en otro enchufe.
  • Page 14: Transporte

    Español 9. TRANSPORTE Antes de transportar la máquina retire siempre el enchufe de la clavija de corriente y desconecte la máquina del agua. Transporte siempre la máquina con el motor apagado. Si va a transportar el aparato en vehículos asegúrelo firmemente para evitar que se deslice o vuelque.
  • Page 15: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 15/84...
  • Page 16: Declaración De Conformidad

    El abajo firmante, Carlos Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Foggy Home con números de serie del año 2020 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina consistente en un motor, un...
  • Page 17 Español NOTAS 17/84...
  • Page 18: Introduction

    English INDEX 1. INTRODUCTION Introduction Thank you for choosing this Garland Product. We are sure that you will appreciate the quality and service Security precautions and normative that this machine will provide to you for many years to come. Please remember that this machine comes with...
  • Page 19: Security Precautions And Normative

    English is relevant for your personal security and for those Before using the machine, familiarise yourself and surrounding you. If you have any doubts about any make sure that you know and can use all the controls information included in this manual, please consult a and all security devices.
  • Page 20 English 2.4. ELECTRIC SECURITY The substitution of the plug or cable should be done by an approved and homologated after sales service. Do not touch the electric mains and cables with wet hands. We recommend that this machine should be connected to residual differential whose current is Connect this machine only to alternate current lower or equal to 30mA.
  • Page 21 English Check that all security measures are in place and work properly. The manufacturer will not be responsible for damages caused due to an incorrect use of the machine. Do not overstretch the machine. Use the machine for its recommended use. The use of the machine for its correct job will guarantee a better job as well as a safe use.
  • Page 22: Warning Symbols

    English 3. WARNING SYMBOLS The warning symbols on the machine and in the instruction manual provide the necessary information for a secure and adequate use of the machine. Danger and attention. Read the instruction manual. Risk of short circuit. 22/84...
  • Page 23: Machine Description

    English 4. MACHINE DESCRIPTION 4.1. USAGE CONDITIONS Use this machine only to refresh open areas with driking water from potable network at a temperature less than 20 degrees celsius. Do not use this machine for other uses not contemplated. Do not use other water than driking water, do not use stagnat water, water form a deposit, etc just use driking water from the potable water network.
  • Page 24: Technical Characteristics

    English 4.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Decription Nebulizer Brand Garland Model Foggy Garden Voltage (V) Power (W) Pump Brass pump with ceramic pistons lubricated by oil Nominal Pressure (bar) Oil pump 15w-40 OIl capacity 20ml Protection Class Protection Degree Flow (l/h) Water temperutare range (º C) 3-20º...
  • Page 25: Start Up Instructions

    English 1. Cut the pipe where you want to place a nozzle 5. START UP INSTRUCTIONS using the supplied cutter. 5.1. LIST OF MATERIALS This machine includes the following elements that you will find inside the box: • High Pressure Pump •...
  • Page 26: Electrical Connection

    English 5. At the beginning of the pipe place the connector 3. Connect the suction line to the fi lter to the machine. 4. Connect the suction pipe to the machine in the 5.2.2. SUCTION PIPE CONNECTIONS lower connection. 1. Separate the piece (11) from the tap so as to insert the quick water plug.
  • Page 27: Machine Usage

    English 5.3. VERIFICATION POINTS PRIOR TO USE 5.5. VERIFICATION AFTER USE The current supply and its related tension Check that while machine is working, water does must be those stipulated on the not fl ow out under pressure through the hose or characteristics label.
  • Page 28: Maintenance And Service

    English machine and before using it the following season to ensure the proper functioning of this machine in future occasions: - Clean all connectors by removing all dirtiness. - Clean the water inlet fi lter located on the between the water hose connector and the machine.
  • Page 29: Troubleshooting

    English 8. TROUBLESHOOTING Depending on the symptoms, the possible cause of the problem and its solution can be implemented. Problem Cause Solution Machine not connected Connect to mains. to mains. Mains switch in Try another switch. If the engine does bad state.
  • Page 30: Transport

    English 9. TRANSPORT 11. INFORMATION ON DESTRUCTION/RECYCLING OF Before transporting the machine, remove the PRODUCT electric cable from the mains switch and disconnect the machine. Always transport the machine with the engine turned off. Destroy or recycle your machine in an ecological way.
  • Page 31: Warranty Conditions

    THE MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK be responsible if the replaced parts of the YOU TO READ THE INSTRUCTION MANUAL FULLY machine are not from Garland and if the AND CAREFULLY PRIOR TO USING THE MACHINE. machine has been modified in any way.
  • Page 32: Declaration Of Conformity (Ce)

    Who has signed below, Carlos Carballal , authorised by Productos McLand S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models Foggy Home with serial number of year 2020 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “Machine consisting of a motor, a pressure generator, pipes, safety...
  • Page 33 English NOTAS 33/84...
  • Page 34: Introduction

    Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et les Normes de sécurité performances de cette machine, ce qui facilitera votre tâche pendant une longue période. Nous vous Icônes d’avertissement...
  • Page 35: Normes De Sécurité

    Français L’expression «Interrupteur en position ouverte» signifie Avant d’utiliser cette machine, familiarisez-vous avec que l’interrupteur est déconnecté et «Interrupteur elle, en vous assurant de savoir parfaitement où se en position fermée» signifie que l’interrupteur est trouvent toutes les commandes, les dispositifs de connecté.
  • Page 36: Sécurité De La Zone De Travail

    Français N’exposez pas cette machine à la pluie ou à des 2.2.1. LÉGIONELLES conditions humides. L’eau entrant dans cette Pour éviter le risque de Légionelles: machine augmentera le risque de choc électrique. - Utiliser uniquement de l’eau potable directement à partir du réseau d’eau (N’utilisez pas l’eau d’un N’abusez pas du câble.
  • Page 37: Utilisation Et Entretien De Cette

    Français pas être immergées. L’utilisation d’une rallonge de Utilisez uniquement des flexibles de pression, des câble adaptée à une utilisation en extérieur réduit le raccords et d’autres accessoires du fabricant ou risque de choc électrique. recommandés par le fabricant. Ces éléments sont importants pour la sécurité.
  • Page 38: Icônes D'avertissement

    Français 3. ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation sûre de cette machine. Danger et attention. Lisez le manuel d’instructions et suivez les instructions et les avertissements de sécurité.
  • Page 39: Description De La Machine

    Français 4. DESCRIPTION DE LA MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette machine est destinée à un usage domestique et est conçue pour pomper de l’eau à haute pression à des températures comprises entre 3º C et 20º C. Il est recommandé de travailler à température ambiante entre + 5º C et 45º...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Français 4.3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description Nébuliseur Marque Garland Modèle Foggy Home Tension (V) Puissance Bombe Pompe en laiton avec pistons en céramique huilé Pression nominale (bar) Type d'huile 15w-40 Capacité d'huile 20ml Classe de protection Degré de protection Débit (l / h) Plage de température d'eau utilisable (º...
  • Page 41: Instructions Pour La Mise En Service

    Français 1. Coupez le tuyau à l’endroit où vous souhaitez 5. INSTRUCTIONS POUR LA MISE placer un diffuseur à l’aide du couteau fourni. EN SERVICE 5.1. DÉBALLAGE ET LISTE DES MATÉRIAUX Cette machine comprend les éléments suivants que vous trouverez à l’intérieur de la boîte: 2.
  • Page 42: Connexions Des Tuyaux D'aspiration

    Français 5. Au début du tuyau, placez le connecteur de la 3. Connectez le tuyau d’aspiration au filtre machine dans la prise OUT. 4. Connectez le tuyau d’aspiration à la machine au niveau du raccord inférieur. 5.2.2. CONNEXIONS DES TUYAUX D’ASPIRATION 1.
  • Page 43: Utilisation De La Machine

    Français 5.3. POINTS DE VÉRIFICATION AVANT LE 5.5. POINTS DE VÉRIFICATION APRÈS LA MISE EN DÉMARRAGE. SERVICE La tension et le courant d’alimentation Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau sous pression doivent être conformes aux indications de à travers le tuyau haute pression ou les connexions la plaque signalétique du transformateur.
  • Page 44: Fin D'utilisation

    Français Effectuez les opérations de maintenance et d’entretien suivantes à la fin de la saison d’utilisation de la machine et avant de l’utiliser la saison suivante pour garantir le bon fonctionnement de cette machine à l’avenir: - Nettoyez tous les connecteurs en enlevant toute la saleté...
  • Page 45: Détection Et Identification Des Défauts

    Français 8. DÉTECTION ET IDENTIFICATION DES DÉFAUTS Selon les symptômes que vous observez, la cause probable peut être détectée et le problème résolu. Problème Cause Solution La machine n’est pas connectée à Branchez la machine au courant. l’alimentation. Essayez une autre prise. Si le moteur Fiche ou base de connexion en ne démarre pas, confiez votre machine mauvais état.
  • Page 46: Transport

    Français 9. TRANSPORT Avant de transporter la machine, retirez toujours la fiche de la prise d’alimentation et débranchez la machine de l’eau. Transportez toujours la machine avec le moteur arrêté. Si vous prévoyez de transporter l’appareil dans des véhicules, fixez-le fermement pour l’empêcher de glisser ou de se renverser.
  • Page 47: Période De Garantie

    Français 12. GARANTIE 12.3. TERRITOIRE - La garantie Garland assure une couverture de 12.1. PÉRIODE DE GARANTIE service sur tout le territoire national. - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) conformément aux termes décrits ci-dessous est 12.4. EN CAS D’INCIDENT de 2 ans à...
  • Page 48: Déclaration De Conformité

    Le signataire ci-dessous, Carlos Carballal , autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Foggy Home avec numéro de série de l’année 2020 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine composée d’un moteur, d’un générateur de pression, de...
  • Page 49 Français NOTAS 49/84...
  • Page 50 Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher este Garland máquina. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade eo 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
  • Page 51: Segurança Pessoal

    Português que estão familiarizados com este tipo de máquina por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevi- do da máquina. e sabem como usá-la. 2. NORMAS E INSTRUÇÕES DE Sempre entregue este manual de instruções da máquina para o usuário a quem empreste para que SEGURANÇA leia com atenção e entenda.
  • Page 52: Normas E Precauções De Segurança

    Português 2.3. SEGURANÇA NA ÁREA DO TRABALHO o problema. Se o cabo estiver danificado ou quebrado, desligue imediatamente. Cabos Assegurar que todos os elementos de transporte danificados ou emaranhados aumentam o risco de de corrente (fichas, interruptores, lâmpadas, etc.) choque elétrico. Estão protegidos contra gotas de água na área de trabalho.
  • Page 53 Português Mantenha esta máquina. Verifique mangueira de água morna ou quente, água suja ou barrenta, água contaminada, água com produtos químicos, alta pressão, pistola, o dispositivos de segurança fertilizantes, dissolventes, combustíveis ou qualquer não tem nenhum dano ou outras condições que outro tipo de líquidos.
  • Page 54: Ícones De Aviso

    Português 3. ICONES DE AVISO Os ícones de aviso nas etiquetas que aparecem nesta máquina e / ou no manual indicam as informações necessárias para o uso seguro deste equipamento. Perigo e atenção. Leia o manual de instruções e siga as instruções e avisos de segurança.
  • Page 55: Descrição Da Máquina

    Português 4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta máquina é para uso doméstico e esta projetado para ser usada como bomba de alta pressão entre 3 º C e 20 ° C. É recomendado para trabalhar a temperatura ambiente entre + 5 ° C e 45 ° C e umidade abaixo de 50%.
  • Page 56: Especificações Técnicas

    Português 4.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Nebulizador Marca Garland Modelo Foggy Home Voltagem (V) Potência (w) Bomba Bomba de latão com pistões cerâmicos banhados em óleo Pressão nominal (Bar) Tipo de óleo 15 W-40 Capacidade de óleo 20ml Classe de proteção Grau de proteção (IP)
  • Page 57: Instruções Para Coloçãcao

    Português 1. Corte a mangueira com o cortador fornecido, onde 5. INSTRUÇÕES PARA COLOÇÃCAO pretende colocar o difusor. 5.1. DESEMBALAR E LISTA DE MATERIAS sta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: • Bomba de alta pressão •...
  • Page 58 Português 5. Encaixar na ligação da maquina o principio da 3. Ligar a mangueira de sucção ao filtro. mangueira. 4. Ligar a mangueira de sucção á maquina na ligação inferior. 5.2.2. LIGAÇÕES DA MANGUEIRA DE SUCÇÃO. 1. Separe a parte (11) do filtro, para inserir o encaixe rápido na torneira da água.
  • Page 59: Uso Da Máquina

    Português 5.3. PONTOS DE VERIFICAÇÃO ANTES DE 5.5. APÓS INICIAR COMEÇAR Verifique que tenha vazamentos de água e pressão A fonte de tensão e corrente devem da água para mangueira de alta pressão ou conexões respeitar as instruções do rótulo do entre máquinas de alta pressão e máquina ou transformador.
  • Page 60: Manutenção E Serviço

    Português - Limpe todos os conectores eliminando toda a sujeira existente. - Limpe o filtro de entrada de água entre o conector de mangueira de água e a máquina. 6.2. TERMO DE USO Quando você parar de usar a máquina: •...
  • Page 61: Detecção E Identificação De Falhas

    Português 8. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e corrigir o problema. Problema Causa Solução Começa a máquina, mas não havia A máquina não está ligada a corrente água Tente outra tomada. Se o motor não Interruptor ou a ficha em mau estado arrancar leve a sua máquina para o serviço tecnico...
  • Page 62: Transporte

    Português 9. TRANSPORTE Se vai transportar uma lavadora de alta pressão na horizontal, deve retirar completamente a água que possa existir no interior dos circuitos. Si vai levar a máquina num veículos segure-la firmemente para evitar o escorregamento ou revelar. 10.
  • Page 63: Condições De Garantia

    - Defeitos causados por uso incorrecto, danos PARA GARANTIR O FUNCIONAMENTO E provocados por manipulação realizada por pessoal SEGURANÇA MÁXIMA, POR FAVOR LER O não autorizado pela Garland ou uso de peças de MANUAL DE INSTRUÇOES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MESM. substituição não originais.
  • Page 64: Declaração De Conformidade

    O abaixo assinado, Carlos Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos Foggy Home com números de série do ano de 2020 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Page 65 Português NOTAS 65/84...
  • Page 66: Introduzione

    Italiano ÍNDICE 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questa macchina Garland. Introduzione Siamo sicuri che apprezzerete la qualità e le Norme e precauzioni di sicurezza prestazioni di questa macchina che faciliterà il compito per un lungo periodo di tempo. Ricorda Icone di avvertimento che questa macchina ha il network più...
  • Page 67: Norme E Precauzioni Di Sicurezza

    Italiano Sempre dare con le istruzioni all’utente per leggere e danni personali, a terzi o cose le responsabilità ricadono sull’utilizzatore. attentamente e capire. Questa macchina è pericoloso nelle mani degli utenti non addestrati. 2. NORME E PRECAUZIONI DI 2.2. SICUREZZA PERSONALE SICUREZZA Essere attenti, ciò...
  • Page 68: Sicurezza Sul Lavoro

    Italiano 2.3. SICUREZZA SUL LAVORO o rotto,scollegare immediatamente. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di Assicurarsi che tutti gli elementi di corrente scosse elettriche. (prese, interruttori, lampade, ecc.) Siano protetti contro i getti d’acqua nella zona di lavoro. Elementi La sostituzione del cavo o spina di alimentazione deve conduttori non protetti possono causare un corto essre sempre fatta per il fabbricante o il suo supporto...
  • Page 69 Italiano fredda. Non utilizzare questa macchina per vaporizzare Se hai una lunga pausa scollegare l’apparecchio sullo acqua tiepido o calda, acqua sporca o torbida, acqua switch. contaminata o con prodotti chimici, fertilizzanti solventi, combustibili o qualsiasi altro tipo di liquido. Mantenere questa unità.
  • Page 70: Iconi Di Avvertimento

    Italiano 3. ICONI DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e / o nel manualeindicano le informazioni necessarie per l’uso sicuro di questa macchina. Pericolo e avvertimento. Leggere il manuale di istruzioni e seguire le istruzioni e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 71: Descrizione Della Macchina

    Italiano 4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 4.1. TERMINI DI UTILIZZO Questa macchina è per uso domestico ed è progettata per pompare acqua ad alta pressione a temperature tra 3° C e 20 ° C. Si consiglia di lavorare a temperature ambiente comprese tra + 5 ° C e 45 ° C con umidità inferiore al 50%.
  • Page 72: Caratteristiche Tecniche

    Italiano 4.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Nebulizzatore Segna Garland Modello Foggy Home Voltaggio (V) Potenza (w) Pompa Pompa in ottone a pistoni in ceramica in bagno d’olio Pressione nominale (bar) Tipo di olio 15w-40 Capacità olio 20ml Classe di protezione Grado di protezione (IP) Caudale (l/h) Range di temperatura dell’acqua utilizzabile (º...
  • Page 73: Istruzioni Per La Messa In Servizio

    Italiano 1. Tagliare il tubo nel punto in cui desidera collocare 5. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN un diffusore, utilizzando il taglia tubi fornito. SERVIZIO 5.1. DISIMBALLAGGIO E DISTINTE MATERIALI Questa macchina include i seguenti, che si trovano all’interno della scatola: 2.
  • Page 74: Collegamento Elettrico

    Italiano 5. Collocare un lato del tubo con il raccordo alla 3. Collegare il tubo di aspirazione al filtro macchina. 4. Connettere il tubo di aspirazione alla macchina nella connessione inferiore. 5.2.2. CONNESSIONE DEL TUBO DI ASPIRAZIONE 1. Separati il pezzi (11) dell filtro, per inserire la connexione veloce.
  • Page 75: Utilizzo Della Macchina

    Italiano 5.3. PUNTI DI VERIFICA PRIMA DELL´AVVIAMENTO 5.5. PUNTI DI VERIFICA DOPO PARTENZA La tensione e corrente devono rispettare Assicurarsi che quando si rilascia il grilletto della le istruzioni riportate sull’etichetta di pistola di progettazione la macchina si ferma perdite caretteristiche del transformatore.
  • Page 76: Manutenzione E Servizio

    Italiano Eseguire la manutenzione e i controlli generali alla fine della stagione di utilizzo della macchina e prima di utilizzarla per la stagione seguente in modo da garantire il corretto funzionamento della macchina: - Pulire tutti i connettori eliminando ogni traccia di sporco.
  • Page 77: Rilevamento E Identificazione Di Errore

    Italiano 8. RILEVAMENTO E IDENTIFICAZIONE DI ERRORE A seconda dei sintomi che si osserva se è in grado di rilevare la probabile causa e risolvere il problema. Problema Causa Solución La macchina non è collegato Collegare la macchina all’alimentazione all´alimentazione Provare un’altra presa.
  • Page 78: Trasporto

    Italiano 9. TRASPORTO Prima di trasportare la lavatrice, rimuovere sempre la spina dalla presa di alimentazione e scollegare la macchina dall’acqua. Portare sempre la macchina con il motore spento. Se si trasporta il dispositivo in veicoli assicurare per evitare scivolamenti o ribaltamento. 10.
  • Page 79: Condizioni Di Garanzia

    13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
  • Page 80: Dichiarazione Di Conformità

    Il sottoscritto, Carlos Carballal , autorizzato da Productos McLand S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli Foggy Home con numero di serie del anno 2020 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Page 81 Italiano NOTAS 81/84...
  • Page 82 Italiano NOTAS 82/84...
  • Page 83 TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Table des Matières