Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et les Normes de sécurité performances de cette machine, ce qui facilitera votre tâche pendant une longue période. Nous vous Icônes d’avertissement...
Français L’expression «Interrupteur en position ouverte» signifie Avant d’utiliser cette machine, familiarisez-vous avec que l’interrupteur est déconnecté et «Interrupteur elle, en vous assurant de savoir parfaitement où se en position fermée» signifie que l’interrupteur est trouvent toutes les commandes, les dispositifs de connecté.
Page 4
Français N’exposez pas cette machine à la pluie ou à des 2.2.1. LÉGIONELLES conditions humides. L’eau entrant dans cette Pour éviter le risque de Légionelles: machine augmentera le risque de choc électrique. - Utiliser uniquement de l’eau potable directement à partir du réseau d’eau (N’utilisez pas l’eau d’un N’abusez pas du câble.
Page 5
Français pas être immergées. L’utilisation d’une rallonge de Utilisez uniquement des flexibles de pression, des câble adaptée à une utilisation en extérieur réduit le raccords et d’autres accessoires du fabricant ou risque de choc électrique. recommandés par le fabricant. Ces éléments sont importants pour la sécurité.
Français 3. ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation sûre de cette machine. Danger et attention. Lisez le manuel d’instructions et suivez les instructions et les avertissements de sécurité.
Français 4. DESCRIPTION DE LA MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette machine est destinée à un usage domestique et est conçue pour pomper de l’eau à haute pression à des températures comprises entre 3º C et 20º C. Il est recommandé de travailler à température ambiante entre + 5º C et 45º...
Page 8
Français 4.3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description Nébuliseur Marque Garland Modèle Foggy Home Tension (V) Puissance Bombe Pompe en laiton avec pistons en céramique huilé Pression nominale (bar) Type d'huile 15w-40 Capacité d'huile 20ml Classe de protection Degré de protection Débit (l / h) Plage de température d'eau utilisable (º...
Français 1. Coupez le tuyau à l’endroit où vous souhaitez 5. INSTRUCTIONS POUR LA MISE placer un diffuseur à l’aide du couteau fourni. EN SERVICE 5.1. DÉBALLAGE ET LISTE DES MATÉRIAUX Cette machine comprend les éléments suivants que vous trouverez à l’intérieur de la boîte: 2.
Page 10
Français 5. Au début du tuyau, placez le connecteur de la 3. Connectez le tuyau d’aspiration au filtre machine dans la prise OUT. 4. Connectez le tuyau d’aspiration à la machine au niveau du raccord inférieur. 5.2.2. CONNEXIONS DES TUYAUX D’ASPIRATION 1.
Français 5.3. POINTS DE VÉRIFICATION AVANT LE 5.5. POINTS DE VÉRIFICATION APRÈS LA MISE EN DÉMARRAGE. SERVICE La tension et le courant d’alimentation Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau sous pression doivent être conformes aux indications de à travers le tuyau haute pression ou les connexions la plaque signalétique du transformateur.
Français Effectuez les opérations de maintenance et d’entretien suivantes à la fin de la saison d’utilisation de la machine et avant de l’utiliser la saison suivante pour garantir le bon fonctionnement de cette machine à l’avenir: - Nettoyez tous les connecteurs en enlevant toute la saleté...
Français 8. DÉTECTION ET IDENTIFICATION DES DÉFAUTS Selon les symptômes que vous observez, la cause probable peut être détectée et le problème résolu. Problème Cause Solution La machine n’est pas connectée à Branchez la machine au courant. l’alimentation. Essayez une autre prise. Si le moteur Fiche ou base de connexion en ne démarre pas, confiez votre machine mauvais état.
Français 9. TRANSPORT Avant de transporter la machine, retirez toujours la fiche de la prise d’alimentation et débranchez la machine de l’eau. Transportez toujours la machine avec le moteur arrêté. Si vous prévoyez de transporter l’appareil dans des véhicules, fixez-le fermement pour l’empêcher de glisser ou de se renverser.
Page 15
Français 12. GARANTIE 12.3. TERRITOIRE - La garantie Garland assure une couverture de 12.1. PÉRIODE DE GARANTIE service sur tout le territoire national. - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) conformément aux termes décrits ci-dessous est 12.4. EN CAS D’INCIDENT de 2 ans à...
Le soussigné, Lisardo Carballal, autorisé par Productos McLand SL, à l’adresse C / La Fragua 22, 28932, Móstoles, Espagne, déclare que la marque Garland fabrique des modèles Foggy Home avec des numéros de série à partir de 2016 (l’année de fabrication est clairement indiquée sur la plaque signalétique de la machine suivie du numéro de série) et dont la description et la fonction sont “Machine avec un moteur, un générateur de pression, des tuyaux...
Page 19
TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...