Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer,
même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van
de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
1664136_v4_0320_02_dh_m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BASETech 1664136

  • Page 1 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...
  • Page 2: Clé À Chocs Visseuse Électrique Sans Fil

    Seite 2 - 14 Original Instructions Rechargeable impact driver Item No. 1664136 Page 15 - 26 Notice originale Clé à chocs visseuse électrique sans fil N° de commande 1664136 Page 27 - 39 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accu-slagschroevendraaier Bestelnr. 1664136 Pagina 40 - 52...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................5 a) Sicherheit im Arbeitsbereich ..........................5 b) Elektrische Sicherheit ............................5 c) Persönliche Sicherheit ...........................6 d) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen ..............6 e) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten ..................7 f) Restgefahren ..............................7 g) Reparatur ...............................8 h) Sicherheitshinweise beim Bohren .........................8...
  • Page 6: Einführung

    1. Einführung Lieber Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die nationalen gesetzlichen sowie die europäischen Vorschriften. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als AnwenderIn diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Produkt entspricht den geltenden europäischen /min Bestimmungen und es wurde oder Umdrehungszahl eine Bewertungsmethode für die Übereinstimmung mit diesen Bestimmungen durchgeführt. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist mit einer Vielzahl von Bits (nicht im Lieferumfang enthalten) zum Eindrehen und Ausdrehen von Schrauben/Bolzen und Muttern mit Links- und Rechtsgewinde vorgesehen.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    5. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen. Eine Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (verkabeltes) Elektrowerkzeug oder Ihr batteriebetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
  • Page 9: Persönliche Sicherheit

    c) Persönliche Sicherheit • Bleiben Sie wachsam, behalten Sie Ihre Bewegungen im Auge und wenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand an, wenn Sie ein Elektrowerkzeug einsetzen. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Arzneimitteln, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 10: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    • Elektrowerkzeuge müssen instandgehalten werden. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Vor dem Gebrauch muss ein beschädigtes Elektrowerkzeug repariert werden. Viele Unfälle werden durch schlecht instandgehaltene Elektrowerkzeuge verursacht.
  • Page 11: Reparatur

    • Gesundheitsschäden, die durch die Vibrationsemissionen hervorgerufen werden, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum benutzt oder nicht ordnungsgemäß bedient und einwandfrei gewartet wird. • Verletzungen und Sachschäden durch defekte Verarbeitungswerkzeuge oder durch das plötzliche Auftreffen auf versteckte Objekte während des Gebrauchs. •...
  • Page 12: Einrichtung Und Vorbereitung

    7. Einrichtung und Vorbereitung Schalten Sie das Produkt aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie es zusammenbauen, reinigen, Einstellungen vornehmen, warten, lagern oder transportieren. Tragen Sie beim Umgang mit dem Produkt immer Sicherheitshandschuhe. a) Bits einsetzen Aufgrund des Schlagmechanismus sollten Sie nur Bits verwenden, die zur Anwendung an Schlag- Schraubendrehern mit gleichem oder höherem Drehmoment als jenem des Produktes vorgesehen sind.
  • Page 13: Betrieb

    8. Betrieb a) Drehrichtung einstellen 1. Um die Drehrichtung auf Festziehen einzustellen, schieben Sie den Schalter für die Drehrichtungssteuerung (2) bis zum linken Anschlag (Ú Abb. 3). 2. Um die Drehrichtung auf Lösen einzustellen, schieben Sie den Schalter für die Drehrichtungssteuerung (2) bis zum rechten Anschlag (Ú...
  • Page 14: Tipps Zur Bedienung

    c) Tipps zur Bedienung Der Arbeitsvorgang besteht aus zwei Schritten: Einschrauben und Festziehen (Schlagmechanismus aktiviert). Der Schlagmechanismus wird aktiviert, sobald die Schraubverbindung fest ist und daher Last auf den Motor einwirkt (die Leistung des Motors wird auf gleichmäßige Rotationsschläge übertragen). •...
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    2. Um das Produkt auszuschalten, lassen Sie den Ein/Aus-Schalter (4) los. Die Geschwindigkeit des Elektrowerkzeugs kann angepasst werden, indem Sie den Ein/Aus-Schalter (4) unterschiedlich fest drücken. Ein leichter Druck auf den Ein/Aus-Schalter bewirkt eine niedrige Drehgeschwindigkeit. Ein höherer Druck auf den Schalter bewirkt eine höhere Geschwindigkeit. 9.
  • Page 16: Entsorgung

    11. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 12. Technische Daten a) Allgemeines Eingangsspannung ...........10,8 V Maximaler Drehmoment ........100 Nm...
  • Page 17: Konformitätserklärung (Doc)

    13. Konformitätserklärung (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht: Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-2:2010 Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 2011/65/EG Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Page 18 Table of contents Page Introduction ................................16 Explanation of symbols ............................16 Intended use ..............................17 Delivery content ..............................17 General power tool safety warnings ........................18 a) Work area safety ............................18 b) Electrical safety ............................18 c) Personal safety ............................18 d) Power tools use and care .........................19 e) Battery tool use and care ..........................19 f) Residual risks ..............................20 g) Service .................................20...
  • Page 19: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. For safety reasons, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product.
  • Page 20: Intended Use

    3. Intended use The product is intended for screwing in and out screws/bolts and nuts with left and right-handed thread, by using a variety of bits (not included). The product features impact mechanism which provides much higher torque than a typical cordless screwdriver.
  • Page 21: General Power Tool Safety Warnings

    5. General power tool safety warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Page 22: Power Tools Use And Care

    • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. •...
  • Page 23: Residual Risks

    • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. • Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Page 24: Operating Elements

    6. Operating elements (Ú Fold-out page) 1 Tool holder 2 Tighten/loosen rotation control switch 3 Work light 4 On/off switch with variable speed 5 Battery compartment 7. Setup and preparation Switch the product off and remove battery pack before assembly, cleaning, adjustments, maintenance, storage and transportation.
  • Page 25: Assembling/Changing The Battery

    b) Assembling/changing the battery The battery pack fits only one way. Do not force it into the battery compartment (5). 1. Slide the battery pack into the battery compartment until it “clicks” in place. 2. To remove the battery, push the locks on the side of the battery and pull it out. 8.
  • Page 26: To Do/Check Before Each Use

    b) To do/check before each use 1. Wear safety glasses and protective gloves. Further hearing and dust protection is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with raw surfaces. 2. Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer. It may result in serious personal injury.
  • Page 27: Switching The Product On/Off

    d) Switching the product on/off After tightening the screw/nut, the product’s impact mechanism starts to “bump”. The maximum impact duration should not exceed 1-2 seconds. The product is equipped with the work light (3) to illuminate the work area. The work light turns on when the product is in operation, and turns off automatically when the product is off.
  • Page 28: Storage And Transportation

    • Do not emerge the product into water or any liquids. • Use a damp, lint-free cloth to clean the housing of the product. • Clean the ventilation slots at the side cover of the product with a soft brush. Clogged ventilation slots might cause the engine to overheat.
  • Page 29: Sound And Vibration Information

    b) Sound and vibration information Noise emission value L ........70,76 ± 3,0 dB(A) Noise emission value L ........81,76 ± 3,0 dB(A) Vibration level ...........1,71 ± 1,5 m/s Uncertainty K ............1,50 m/s The vibration emission level given has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 30 Table des matières Page Introduction ................................28 Explication des symboles ..........................28 Utilisation prévue ...............................29 Contenu d'emballage ............................29 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ....................30 a) Sécurité sur le poste de travail ........................30 b) Sécurité électrique ............................30 c) Sécurité des personnes ..........................31 d) Utilisation et entretien de l’outil ........................31 e) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi .............32 f) Risque résiduel ............................32...
  • Page 31: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux réglementations nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité, veuillez toujours respecter les instructions du présent mode d’emploi. Ce mode d’emploi est livré avec votre produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation.
  • Page 32: Utilisation Prévue

    Le produit est conforme /min aux directives européennes Rotations par minute applicables, et une méthode d’évaluation de la conformité à ces directives a été mise en place. 3. Utilisation prévue Le produit est conçu pour visser et dévisser des vis/boulons et des écrous avec un filetage à gauche et à droite, en utilisant une variété...
  • Page 33: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    5. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 34: Sécurité Des Personnes

    c) Sécurité des personnes • Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves.
  • Page 35: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    • Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à effectuer. Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses.
  • Page 36: Réparation

    g) Réparation • Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de préserver la sécurité d'utilisation de l'outil. • Ne réparez jamais de pack d'accus endommagé. L'entretien des packs d'accus ne doit être effectué que par le fabricant ou des prestataires de services autorisés.
  • Page 37: Installation Et Préparation

    7. Installation et préparation Éteignez le produit et retirez le pack d'accus avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l'entretien, le stockage et le transport. Portez toujours des gants pour manipuler ou travailler avec le produit. a) Installation des différents embouts En raison du mécanisme à...
  • Page 38: Fonctionnement

    8. Fonctionnement a) Réglage du sens de rotation 1. Pour régler le sens de rotation du serrage, appuyez sur l'interrupteur de contrôle de la rotation pour serrage/ desserrage (2) jusqu'à la butée à gauche (Ú ill. 3). 2. Pour régler le sens de rotation du desserrage, appuyez sur l'interrupteur de contrôle de la rotation pour serrage/ desserrage (2) jusqu'à...
  • Page 39: Conseils Pour Le Fonctionnement

    c) Conseils pour le fonctionnement La procédure de travail est divisée en deux étapes : Vissage et serrage (mécanisme à chocs activé). Le mécanisme à chocs est activé dès que le raccord fileté est serré et que le moteur est sollicité (la puissance du moteur est transférée aux chocs rotatifs constants).
  • Page 40: Nettoyage Et Maintenance

    2. Pour éteindre le produit, relâchez l'interrupteur marche/arrêt (4). La vitesse de l'outil électrique peut être ajustée en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt (4) qui permet un réglage à des degrés divers. Une légère pression sur l'interrupteur marche/arrêt entraîne une faible vitesse de rotation.
  • Page 41: Recyclage

    11. Recyclage Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous remplirez ainsi vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement. 12.
  • Page 42: Déclaration De Conformité (Doc)

    13. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 Directive 2006/42/CE relative aux machines EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-2:2010 Directive sur la limitation des substances dangereuses 2011/65/UE...
  • Page 43 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................41 Verklaring van de symbolen ..........................41 Beoogd gebruik ..............................42 Leveringsomvang ..............................42 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap ..............43 a) Veiligheid op de werkplek ..........................43 b) Elektrische veiligheid ...........................43 c) Persoonlijke veiligheid ..........................44 d) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap ...................44 e) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap met een accu .............45 f) Restrisico’s ..............................45 g) Service .................................46...
  • Page 44: Inleiding

    1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Dit product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Neem voor de veiligheid de instructies in deze gebruiksaanwijzing altijd in acht. Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over de instelling en het gebruik van het product.
  • Page 45: Beoogd Gebruik

    3. Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor het in- en uitschroeven van schroeven/bouten en moeren met linkse en rechtse draad, met behulp van een variëteit aan inzetstukken (niet inbegrepen). Het product is voorzien van een slagmechanisme dat een veel hoger koppel levert dan een typische draadloze schroevendraaier. Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
  • Page 46: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    5. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies zorgvuldig door. Het negeren van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere raadpleging. De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw op het voedingsnet aangedreven (met snoer) handgereedschap of door een accu aangedreven (snoerloos) handgereedschap.
  • Page 47: Persoonlijke Veiligheid

    c) Persoonlijke veiligheid • Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
  • Page 48: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap Met Een Accu

    • Houd de snij-onderdelen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snij-gereedschap met scherpe snijranden klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te beheersen. • Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschap, enz. in overeenstemming met deze instructies en houd hierbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
  • Page 49: Service

    g) Service • Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een gekwalificeerde reparateur en alleen met identieke reserveonderdelen. Dit waarborgt de veiligheid van het elektrisch gereedschap. • Verricht nooit onderhoud aan beschadigde accu's. Onderhoud van accu's mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of een erkende onderhoudsdient. h) Waarschuwingen voor veilig boren •...
  • Page 50: Instellen En Voorbereiden

    7. Instellen en voorbereiden Schakel het product uit en verwijder de accu vóór montage, reiniging, afstelling, onderhoud, opberging en transport. Draag altijd handschoenen wanneer u het product hanteert. a) Inzetstukken installeren Vanwege het slagmechanisme mag u alleen inzetstukken gebruiken die bedoeld zijn voor gebruik met slagschroevendraaiers met een koppel dat even groot is als of groter dan het koppel van dit product.
  • Page 51: Gebruik

    8. Gebruik a) De draairichting instellen 1. Om de draairichting voor vastdraaien in te stellen, drukt u de instelschakelaar voor vastdraaien/losdraaien (2) helemaal naar de linker aanslag (Ú afb. 3). 2. Om de draairichting voor losdraaien in te stellen, druk u de instelschakelaar voor vastdraaien/losdraaien (2) helemaal naar de rechter aanslag (Ú...
  • Page 52: Bedieningstips

    c) Bedieningstips De werkprocedure bestaat uit twee stappen: Inschroeven en vastdraaien (slagmechanisme in actie). Het slagmechanisme wordt geactiveerd zodra de schroefverbinding vastzit en er dus belasting op de motor komt te staan (het motorvermogen wordt overgebracht op bestendige draaislagen). • Plaats het elektrisch gereedschap alleen op de schroef/bout of moer wanneer het gereedschap uitgeschakeld is. Ronddraaiende inzetstukken kunnen wegglijden en de schroefdraad beschadigen.
  • Page 53: Reiniging En Onderhoud

    De snelheid van het elektrische gereedschap kan aangepast worden door de aan/uit-schakelaar (4) meer of minder in te drukken. Als u de aan/uit-schakelaar licht indrukt, is de draaisnelheid laag. Door harder op de schakelaar te drukken, wordt de snelheid verhoogd. 9.
  • Page 54: Verwijdering

    11. Verwijdering Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking afvoeren. Op deze wijze vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu. 12.
  • Page 55: Geschikte Accu En Oplader

    c) Geschikte accu en oplader Accu ..............Conrad bestelnr. 1493004 Accuoplader ............Conrad bestelnr. 1761445 13. Conformiteitsverklaring (DOC) Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 Richtlijn inzake machines 2006/42/EG EN 60745-1:2009 + A11:2010...

Table des Matières