Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Makes exact timings cyclical high reliability between 0.15 and 60 min.,45 seconds .
Supports activation button or by power supply .
Incorporates LED indicators and terminals .
POWER : From 12 VDC, power supply recommend Cebek FE-103/FE-2 that perfectly fits the needs of the circuit.
Install a fuse and a switch to the protection and safety , as reflected in the CE standard.
Connect the positive and negative to the corresponding input terminal .
OUTPUT CONNECTION . LOAD : The output is via a relay device that supports any type of load does not exceed 5 A. The relay is not a component that
provides tension, but their role is limited to give way or cut off power to be introduced in the same way that occurs in a common switch . Therefore, you
must supply the load through this device .
The relay has three output terminals : the Common , the rest normally open (NO ) and Normally Closed quiescent ( NC). Install it between the Common
and NO, as specified in section Connecting the Load. Additionally , you can perform the inverse function , the load between the Common and the NC .
Fait connaître les horaires précis cyclique haute fiabilité entre 0,15 et 60 min,45 secondes .
Prise en charge de bouton d'activation ou par alimentation .
Intègre des indicateurs et des bornes LED .
ALIMENTATION : De 12 VDC , alimentation recommande Cebek FE-103/FE-2 qui s'adapte parfaitement aux besoins du circuit .
Installez un fusible et un interrupteur pour la protection et la sécurité , comme en témoigne la norme CE .
Connectez le positif et le négatif à la borne d'entrée correspondante .
CONNEXION DE LA SORTIE . CHARGE : La sortie se fait par un dispositif de relais qui prend en charge tout type de charge ne ​ ​ d épasse pas 5 A. Le
relais n'est pas un composant qui fournit la tension , mais leur rôle est limité à céder ou couper l'électricité à être introduit de la même manière que se
produit dans un commutateur commun . Par conséquent, vous devez fournir la charge à travers ce dispositif .
Le relais dispose de trois terminaux de sortie: le commun , le reste normalement ouvert (NO ) et de repos normalement fermé ( NC ) . Installez la charge
entre la commune et le NO , comme spécifié dans la section Connexion de la charge .
En outre , vous pouvez effectuer la fonction inverse , la charge entre la commune et la NC.
Realiza temporizaciones cíclicas exactas de elevada fiabilidad comprendidas entre 0,15 y 60 min.,45 segundos.
Admite activación por pulsador o por suministro de tensión.
Incorpora leds indicadores y bornes de conexión.
ALIMENTACION : De 12 VC.C., recomendamos fuente de alimentación Cebek FE-103/FE-2, que se adapta perfectamente a las necesidades del
circuito.
Instale un fusible y un interruptor para la protección y seguridad, tal y como refleja la norma CE.
Conecte el positivo y el negativo a la correspondiente borne de entrada.
CONEXION DE LA SALIDA. CARGA : La salida se realiza mediante un relé, dispositivo que admite cualquier tipo de carga que no supere los 5 A. El
relé no es un componente que proporcione tensión, sino que su función se limita a dar paso o cortar el flujo eléctrico que le sea introducido, del mismo
modo que ocurre en un interruptor común. Por ello, deberá alimentar la carga a través de este dispositivo.
El relé dispone de tres terminales de salida: el Común, el Normalmente abierto en reposo (NO), y el Normalmente cerrado en reposo, (NC). Realice la
instalación entre el Común y el NO, como se especifica en el apartado Conexión de la Carga.
Adicionalmente, podrá realizar la conexión inversa del relé, instalando la carga entre el Común y el NC .
CYCLIC TIMER PRECISION
TEMPORISATEUR CYCLIQUE PRECISION
TEMPORIZADOR CICLICO DE PRECISION
Voltage. ............................................................... 12 V. D.C.
Minimum Consumption........................................ 10 mA.
Maximum Consumption. ...................................... 60 mA.
Sizes. ................................................................... 88 x 52 x 30 mm.
Minimum Timing. ................................................. 15 seconds.
Maximum Timing. ................................................. 60 min. ,45 sec.
Maximum output load. .......................................... 5 A.
Protection against inversion polarity, (P.I.P.). ....... Yes.
www.cebek.com
-
sat@cebek.com
15 seg. to 60 min.
I-218
TECHNICAL
CHARACTERISTICS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CEBEK I-218

  • Page 1 Admite activación por pulsador o por suministro de tensión. Incorpora leds indicadores y bornes de conexión. ALIMENTACION : De 12 VC.C., recomendamos fuente de alimentación Cebek FE-103/FE-2, que se adapta perfectamente a las necesidades del circuito. Instale un fusible y un interruptor para la protección y seguridad, tal y como refleja la norma CE.
  • Page 2 I-218 ABOUT THE OUTPUT: During operation of the circuit, and according to its load, a fluctuation or an output malfunction may occur. If this happens, install an anti-spark circuit between the two contacts of the relay used in connection SUR LA SORTIE: Pendant le fonctionnement du circuit, et selon sa charge, une fluctuation ou un dysfonctionnement de sortie peuvent se produire. Si cela se produit, l'installation d'un circuit anti-étincelle entre les deux contacts du relais utilisés dans le cadre.
  • Page 3 I-218 L'échelle de temps sur la carte permet la sélection de ces derniers, les deux échelles différentes. Comme vous positionnez le commutateur 1 à On ou Off, la même combinaison de commutateurs 2, 3 et 4 va choisir deux moments différents.
  • Page 4 Después del tiempo de reposo, el ciclo volverá a iniciarse, repitiéndose el proceso constantemente hasta que desconecte la alimentación. Nota. Si el módulo está correctamente alimentado, pero no inicia la temporización, compruebe la correcta configuración de las dos baterías de micro- interruptores. FE-103 I-218 www.cebek.com sat@cebek.com...