Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Bedienungsanleitung
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití
M S W - V P M - 9 0 0 K
M S W - V P M - 9 0 0 G
E X P O N D O . D E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSW VPM-900K

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití M S W - V P M - 9 0 0 K M S W - V P M - 9 0 0 G E X P O N D O .
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    MODEL PRODUKTU und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie! MODELL PRODUCT MODEL SICHERHEITSHINWEISE MSW-VPM-900K MODÈLE MSW-VPM-900G Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Beachten Sie MODELLO alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden! MODELO Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf.
  • Page 3 Gerät und alle seine Bestandteile auszubauen und zu reinigen. TECHNISCHE DETAILS WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? – DAS GRUNDPRINZIP Produktname Vakuum Vakuum Schalttafel – Ansicht: Verpackungsmaschine Verpackungsmaschine Modell MSW-VPM-900K MSW-VPM-900K Artikelnummer 6153 6154 Nennspannung [V] 230~ 230~ Frequenz [Hz] Nennleistung [W]...
  • Page 4 Die Haube öffnen. Das Produkt im Polybeutel in die Verpackungskammer stellen. Polybeutel mit der Öffnung Ölwechsel in der Pumpe: auf die Schweißleiste stellen – wie auf den unten aufgeführten Bildern. Das Gerät mit dem Schalter (hinten) Das Gehäuse der Verpackungsmaschine öffnen. Hierzu die Schraube vorne an dem Gerät lösen und das an der Vakuum-Verpackungsmaschine einschalten.
  • Page 5: Transport Und Lagerung

    Darstellung des Pumpenfilters: Maße des Filters: 130 x 70 (mm), Öffnungsgröße: Ø 35mm. Der Filter sollte mindestens ein Mal im Jahr ausgewechselt werden. Wenn die Leistung des Gerätes nachlässt muss überprüft werden, ob der Filter User manual verschmutzt ist. Notfalls auswechseln. TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport sollte die Maschine vor Erschütterungen und Stürzen, sowie vor dem Hinstellen auf den oberen Teil des Gerätes geschützt werden.
  • Page 6: Technical Data

    Product name Vacuum Packing Machine Vacuum Packing Machine General safety information for the use of electrical devices: Model MSW-VPM-900K MSW-VPM-900K To avoid injury from fire or electric shock, please ensure compliance with safety instructions when using this Catalogue no 6153 6154 device.
  • Page 7: Principle Of Operation

    Vacuum packing machine rear view: The distance between the back of the chain toaster and the wall should be at least 20 cm, minimum distance between the sides of the device and the walls should be at least 10 cm on each side and 35 cm between the top of the device and the ceiling.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    Place a container for used oil under the machine (in the opening in the floor). Then unscrew the screw CLEANING AND MAINTENANCE • above the opening (3). Once the oil has been discharged, tighten screw (3) and put new oil into the pump Unplug the device from the electricity when cleaning it.
  • Page 9: Instrukcja Obsługi

    SYMBOLE Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE. Uwaga! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni. Instrukcja obsługi UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą...
  • Page 10: Dane Techniczne

    21. Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy. DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Pakowarka próżniowa Pakowarka próżniowa Model MSW-VPM-900K MSW-VPM-900K Nr art. 6153 6154 Znamionowe napięcie zasilania [V] 230~ 230~ Częstotliwość...
  • Page 11 Otworzyć górną pokrywę urządzenia, umieścić w komorze pakowarki produkt w woreczku foliowym. Wymiana oleju w pompie: Woreczek foliowy umieścić otworem na listwie zgrzewającej – jak pokazano na zdjęciach poniżej. Włączyć Należy otworzyć obudowę pakowarki, w tym celu należy odkręcić śrubę znajdującą się z przodu urządzenia urządzenie włącznikiem znajdującym się...
  • Page 12: Transport I Przechowywanie

    Zdjęcie przedstawiające filtr pompy: Wymiary filtra to 130x70 (mm), wielkość otworu Ø35mm. Filtr należy wymieniać min. raz w roku, jeżeli spadła wydajność pakowarki należy Návod k použití sprawdzić czy filtr jest brudny i go wymienić. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do góry nogami”.
  • Page 13 (viz návod nebo štítek)! V případě pochybností, zda je zapojení uzemněno, pro provedení kontroly v tomto Název výrobku Vakuová balička Vakuová balička rozsahu vyhledejte kvalifikovaného odborníka. Nikdy nepoužívejte poškozený napájecí kabel! Neotevírejte MSW-VPM-900K MSW-VPM-900K Model zařízení na vlhkém nebo mokrém místě, ani mokrýma nebo vlhkýma rukama. Chraňte zařízení před přímým Čl. č.
  • Page 14: Montáž Zařízení

    MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Pohled na zadní část baličky: UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota okolí nesmí být vyšší než 45°C a relativní vlhkost nesmí být vyšší než 85%. Zařízení postavte takovým způsobem, aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu. Vzdálenost zařízení od stěny by neměla být menší...
  • Page 15: Čištění A Údržba

    Pod zařízením (v místě, kde je otvor v podlaze) postavte nádobu na opotřebovaný olej. Pak odšroubujte ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před každým čištěním, a také pokud zařízení není používáno, odpojte zástrčku ze zásuvky a nechte šroub nacházející se v zařízení nad otvorem (3). Po vypuštění oleje je nutné šroub opět zašroubovat (3) zařízení...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    SYMBOLES Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères. L'appareil est conforme aux directives européennes en vigueur. Attention! Votre main pourrait se coincer. Manuel d´utilisation Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent différer de la véritable ATTENTION! apparence de l'appareil.
  • Page 17: Détails Techniques

    COMMENT FONCTIONNE L'APPAREIL ? – PRINCIPE DE BASE Nom du produit Machine de Machine de Vue du tableau de commande: conditionnement à vide conditionnement à vide Modèle MSW-VPM-900K MSW-VPM-900K Numéro d'article 6153 6154 Tension nominale [V] 230~ 230~ Fréquence [Hz]...
  • Page 18 Ouvrir le capot. Placer le produit dans un sac en polyéthylène dans la chambre sous vide. Poser le sac Changement d'huile dans la pompe: en polyéthylène avec son ouverture sur la barre de soudure – comme illustré sur l'image ci-dessous. Ouvrir le boitier de la machine de conditionnement.
  • Page 19: Transport Et Stockage

    Présentation du filtre de la pompe: Dimensions du filtre: 130 x 70 (mm), diamètre de l'ouverture: Ø 35mm. Le filtre doit être changé au moins une fois par an. Si les performances de l'appareil semblent amoindries, veuillez vérifier que le filtre ne soit Istruzioni per l‘uso pas pollué.
  • Page 20: Norme Di Sicurezza

    Macchina per il sottovuoto mani bagnate o umide. Inoltre, è necessario proteggere il dispositivo dalla luce diretta del sole. Utilizzare Modello MSW-VPM-900K MSW-VPM-900K l'apparecchio solo in luoghi protetti, così che nessuno possa calpestare il cavo, inciamparvi sopra e/o Numero dell'articolo...
  • Page 21: Smaltimento Dell'imballaggio

    SMALTIMENTO DELL'IMBALLAGGIO Si prega di conservare l'intero imballaggio (cartone, nastro adesivo e polistirolo) nel caso in cui, per problemi di funzionamento, fosse necessario rispedire il prodotto al servizio clienti! MONTAGGIO DELLA MACCHINA POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ La temperatura dell'ambiente non deve essere superiore ai 45 °C e l'umidità dell'aria non deve superare l'85%.
  • Page 22: Trasporto E Stoccaggio

    TRASPORTO E STOCCAGGIO Durante il trasporto evitare di esporre il dispositivo a scossoni o movimenti bruschi e far sì che il pacco non venga posizionato sottosopra. Conservare in luogo ben ventilato con aria secca senza gas corrosivi. PULIZIA E MANUTENZIONE •...
  • Page 23: Informaciones De Seguridad

    SÍMBOLOS Lea este manual de instrucciones con detenimiento. Los dispositivos eléctricos no se pueden disponer con la basura doméstica. El equipo cumple con la normativa CE. Atención: Riesgo de pinzamiento de las manos. Manual de instrucciones En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la NOTA! apariencia real del dispositivo.
  • Page 24 Panel de control: de instrucciones. DETALLES TÉCNICOS Nombre del producto Envasadora al vacío Envasadora al vacío Modelo MSW-VPM-900K MSW-VPM-900K Número de artículo 6153 6154 Voltaje [V] 230~ 230~...
  • Page 25 Máquina de envasar al vacío – vista trasera: Coloque un recipiente para el aceite viejo bajo el agujero en la base de la máquina. A continuación, afloje el tornillo (3). Tras descargar el aceite viejo vuelva a apretar el tornillo (3) y vierta aceite nuevo a través de la entrada (1).
  • Page 26: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NAMEPLATE TRANSLATIONS • Antes de cada limpieza asegúrese de que el equipo se haya enfriado y desenchúfelo de la corriente. • Manufacturer Para su limpieza utilice siempre detergentes no corrosivos. expondo Polska sp. z o.o. sp. k. •...
  • Page 27 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTIZEN | NOTES Produttore expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU Nome del prodotto Macchina per il sottovuoto Modello Potenza nominale 900W Tensione nominale / 230V~ / 50Hz Frequenza Lunghezza del sigillo 400mm Peso...
  • Page 28 NOTIZEN | NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE.
  • Page 29 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Vpm-900g

Table des Matières