Télécharger Imprimer la page

Toyota Parking Aid 800 Instructions D'installation page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour Parking Aid 800:

Publicité

I Expert Fitment Required.
GB
I Disconnect the battery earth cable.
I To avoid damage to the wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
I Install parts as shown on illustrations.
I Re-connect battery.
I Re-fit panels, ensure that the wiring harness and
other components are neatly and securely locat-
ed.
I Montaje sólo por el concesionario.
E
I Desconectar el cable de masa de la batería.
I A efectos de evitar desperfectos en el aislamien-
to del cable, hay que evitar el contacto con aris-
tas cortantes.
I Montar las piezas tal como se indica en las
figuras.
I Vuelva a conectar la batería.
I Volver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas ten-
gan la posición correcta y precisa.
I E' necessario in officina specializzata.
I
I Staccare il cavo di massa dalla batteria
I Allo scopo di evitare danni all'isolazione dei cavi,
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
I Montare le parti secondo quanto rilevabile delle
illustrazioni.
I Riconnettere la batteria.
I Rimettere in posizione i pannelli; far ben
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti
siano state posizionate con esattezza e nella
dovuta maniera.
I Montage door vakman nodig.
NL
I Massakabel van accu losmaken.
I Ter vermijding van beschadigingen aan de iso-
latie van de elektrokit dient contact met scherpe
kanten te worden vermeden.
I Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
I Accu weer aansluiten.
I Panelen weer monteren; let erop, dat de
kabelboom en andere delen correct en netjes
gepositioneerd worden.
Manual Ref. no. AIM 000 283-0
I Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
D
I Massekabel von Batterie abklemmen.
I Zur Vermeidung von Beschädigungen an der
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten
zu vermeiden.
I Teile gemäß Abbildung montieren.
I Batterie wieder anschließen.
I Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf,
daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs-
gemäß und genau positioniert sind.
I Montage par spécialiste nécessaire.
F
I Débrancher le câble de masse de la batterie.
I Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de
ne pas endommager l'isolation des câbles.
I Monter les pièces selon les figures.
I Reconnecter la batterie.
I Remettre le panneau; veillez à ce que le fais-
ceau et les autres pièces soient positionnés cor-
rectement et avec la précision requise.
I Especialista em montagem requerido.
P
I Separe o cabo de terra do acumulador.
I Para não se danificar a isolação dos cabos, é
conveniente evitar-se contacto com arestas afi-
adas.
I Monte as partes conforme ilustrado.
I Recolocar a bateria
I Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore
de cabos e outras peças estão na posição
exacta e prescrita.
I Montage ved professionelt værksted påkrævet.
DK
I Stelkabel fjernes fra batteri.
I Berøring med skarpe kanter skal undgås for at
undgå beskadigelse af kabelisoleringen.
I Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
I Tilslut batteri igen.
I Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt
og præcist.
3 of 45

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pz464-00425-00Pz464-00421Pz464-00420-55Pz464-00421 seriePz464-00421-ab