Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

LD-T14-TWS
BLUETOOTH STEREO HEADSET
USER MANUAL
Download the instructions in .pdf format
You have trouble pairing the headphones,
contact us via the mail below:
sav@primetime-distribution.com
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ledwood LD-T14-TWS

  • Page 1 LD-T14-TWS BLUETOOTH STEREO HEADSET USER MANUAL Download the instructions in .pdf format You have trouble pairing the headphones, contact us via the mail below: sav@primetime-distribution.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English ....................4-7 English French ....................8-11 French Dutch/Belgium ................12-15 Dutch/Belgium German ..................16-19 German Italian .....................20-23 Italian Spanish ..................24-27 Spanish Portuguese ..................28-31 Portuguese Swedish ..................32-35 Swedish Finnish ...................36-39 Finnish Danish ....................40-43 Danish Norwegian ..................44-47 Norwegian Polish .....................49-51 Polish Greek .....................52-55 Greek Bulgarian..................56-59 Bulgaria...
  • Page 4: English

    CHARACTERISTICS French Mini wireless stereo earbuds (TWS), separate left and right channels, HIFI sound; the left and right earbuds are both Bluetooth compatible and can be used separately or together. Reference LD-T14-TWS Dutch/Belgium foll Bluetooth version V5.0 + EDR a. P Bluetooth mode A2DP1.3/ HFP1.6/ HSP1.2/ AVRCP1.6/ D11.3.
  • Page 5: Bluetooth Pairing

    BLUETOOTH PAIRING Press the multifunction buttons on each earbud for 3 seconds to turn them on. They are au- tomatically paired when one of the LED indicators turns off while the other continues to flash. Turn on the Bluetooth on your source device and select «LD-T14» to connect the headphones. When the flashing LED also goes out, the headphones are connected.
  • Page 6 3. Switching off - Li Press the two multifunction buttons until the red indicators turn off. A voice message indi- - Ri cates «power off». To deactivate just one earbud, press and hold a multifunction button until - Li the red indicator turns off. The other earbud continues to work. CHARGING at f The earbuds battery level is displayed on your phone.
  • Page 7 - Listening at excessive noise can affect the user’s ear. ndi- - Risk of permanent loss of hearing or tinnitus. ntil - Limit the sound level: to avoid any damage to hearing, limit the sound level by setting the volume of the device securely with a clear and moderate sound output. at full power, prolonged listening to the player can damage the user’s ear and lead to hearing problems (temporary or permanent deafness, ringing in the ears, tinnitus, hyperacosis).
  • Page 8: French

    Mini écouteurs stéréo intra-auriculaires sans fil (TWS), canaux séparés gauche et droit, son HIFI ;les écouteurs gauche et droit sont tous deux compatibles Bluetooth, et peuvent être utilisés séparément ou en paire. German ce n Référence LD-T14-TWS a. A Version Bluetooth V5.0 + EDR Italian Mode Bluetooth A2DP1.3/ HFP1.6/ HSP1.2/ AVRCP1.6/ D11.3.
  • Page 9: Jumelage Bluetooth

    JUMELAGE BLUETOOTH Appuyez pendant 3 secondes sur les boutons multifonctions de chaque écouteur pour les dé- marrer, ils sont automatiquement jumelés quand l’un des voyants LED s’éteint alors que l’autre clignote encore. Allumez le Bluetooth sur votre appareil source et sélectionnez «LD-T14» pour connecter les écouteurs.
  • Page 10: Avertissements

    3. Mise hors tension Maintenez les deux boutons multifonctions enfoncés jusqu’à ce que les voyants rouges s’étei- gnent. Un message vocal annoncera «power off». Si vous souhaitez simplement désactiver un seul - Fa écouteur, maintenez un bouton multifonction enfoncé jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne et - L’é...
  • Page 11: Precisions Et Precautions Sur L'utilisation Des Piles

    Le temps d’exposition à un niveau sonore de 80dB (A) doit être limité à quarante heures par tei- semaine, et le temps d’exposition à un niveau sonore de 89dB (A) à cinq heures par semaine. seul - Faites des pauses régulièrement. e et - L’écoute à...
  • Page 12: Dutch/Belgium

    German Draadloze in-ear stereo mini-oordopjes (TWS), aparte linkse en rechtse kanalen, HIFI-geluid; zowel het lin- ker als rechter oordopje zijn uitgerust met bluetooth, en kunnen afzonderlijk of gekoppeld worden gebruikt. Italian Referentie LD-T14-TWS a. D Bluetooth-versie V5.0 + EDR knip Bluetooth-modus A2DP1.3/ HFP1.6/ HSP1.2/ AVRCP1.6/ D11.3.
  • Page 13: Bluetooth Gebruiken

    BLUETOOTH-KOPPELING Houd de multifunctionele knoppen op elk oordopje 3 seconden ingedrukt om ze te in te schakelen, ze worden automatisch gekoppeld wanneer een van de led’s uitgaat terwijl de andere nog knip- pert. Schakel bluetooth in op uw apparaat en selecteer «LD-T14» om de oordopjes te koppelen. lin- Opmerking: de oordopjes worden automatisch gekoppeld wanneer ze worden ingeschakeld.
  • Page 14 3 Uitschakelen Houd beide multifunctionele knoppen ingedrukt totdat de rode lampjes uitgaan. U - Lu zult de spraakmelding «POWER OFF» horen. Als u slechts één enkel oordopje wilt uitschakelen, houd - Ri een multifunctionele knop ingedrukt tot de rode LED dooft. Het andere oordopje zal blijven werken. - Be OPLADEN Het batterijniveau van de oordopjes wordt weergegeven op uw telefoon.
  • Page 15 n. U - Luisteren bij een te hoog geluidsniveau kan het oor van de gebruiker beschadigen. - Risico op permanent gehoorverlies of tinnitus. - Beperk het volume: om schade aan het gehoor te voorkomen, beperkt u het geluidsniveau door het volume van het apparaat veilig te regelen naar een helder en matig geluidsvolume. Bij vol vermogen kan langdurig luisteren naar de persoonlijke muziekspeler het oor van de erij gebruiker beschadigen en gehoorproblemen veroorzaken (tijdelijke of permanente doofheid,...
  • Page 16: German

    Italian Schnurlose Mini-Stereo-Ohrhörer (TWS), separate Kanäle links und rechts, HIFI-Ton; beide Ohrhörer, links und rechts, sind bluetooth-tauglich und können einzeln oder gemeinsam genutzt werden. nich Spanish Referenz LD-T14-TWS a. D Bluetooth-Version V5.0 + EDR Bluetooth-Modus A2DP1.3/ HFP1.6/ HSP1.2/ AVRCP1.6/ D11.3.
  • Page 17 BLUETOOTH KOPPELUNG Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Multifunktionsknöpfe der beiden Ohrhörer, um sie einzuschalten; sie werden automatisch verbunden, sobald eine der beiden LED-Leuchten ausgeht, während die andere noch blinkt. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Quellgerät ein und wählen Sie «LD-T14» aus, um die Ohrhörer zu pairen. rer, Hinweis: Die Kopfhörer werden beim Einschalten automatisch miteinander gekoppelt.
  • Page 18 3 Ausschalten Halten Sie die beiden Multifunktions-Knöpfe gedrückt, bis die roten Lam- - Le pen ausgehen. Ein akustischer Hinweis meldet „Power off“. Wenn Sie nur einen Ohrhörer - Da ausschalten möchten, halten Sie einen Multifunktions-Knopf gedrückt, bis die rote Lampe - Es ausgeht;...
  • Page 19 - Legen Sie regelmäßige Pausen ein. örer - Das Hören mit exzessiver Lautstärke kann Einfluss auf das Hörvermögen des Nutzers haben. - Es besteht die Gefahr eines bleibenden Hörverlusts oder eines Tinnitus. - Begrenzen Sie die Lautstärke: Um Schäden zu vermeiden und das Hörvermögen nicht zu beeinträchtigen, sollten Sie die Lautstärke begrenzen, indem Sie an Ihrem Gerät so eins- tellen, dass ein klarer und mäßig Lauter Ton gesendet wird.
  • Page 20: Italian

    Mini auricolari stereo senza fili in-ear (TWS), canali separati a sinistra e a destra, audio HIFI; sia l’auricolare di sinis- tra che quello di destra sono abilitati alla funzione Bluetooth e possono essere utilizzati separatamente o in coppia. Portuguese Riferimento LD-T14-TWS a. P Versione Bluetooth V5.0 + EDR Modalità...
  • Page 21: Accoppiamento Bluetooth

    ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH Tenere premuti i pulsanti multifunzione di ciascun auricolare per 3 secondi per avviarli; vengono au- tomaticamente accoppiati quando uno dei LED si spegne mentre l’altro lampeggia ancora. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo sorgente e selezionare «LD-T14» per collegare gli auricolari. nis- Nota: una volta accesi, gli auricolari vengono accoppiati automaticamente.
  • Page 22: Avvertenze

    3 Spegnimento Tenere premuti i due pulsanti multifunzione fino a quando le spie rosse si - Ri spengono. Un messaggio vocale annuncerà «power off» (spegnimento). Se si desidera spe- - Lim gnere un solo auricolare, tenere premuto il pulsante multifunzione fino a quando la spia rossa no r si spegne, mentre l’altro auricolare continua a funzionare.
  • Page 23 e si - Rischio di perdita permanente dell’udito o comparsa di acufeni. - Limitare il volume del suono: per evitare danni e non compromettere l’udito, limitare il livello del suo- no regolando il volume del dispositivo in modo sicuro con un’emissione sonora chiara e moderata. Alla massima potenza, l’ascolto prolungato del dispositivo può...
  • Page 24: Spanish

    Portuguese Miniauriculares estéreo internos inalámbricos (TWS), canales separados, izquierdo y derecho, HiFi; los auriculares derecho e izquierdo son compatibles Bluetooth y pueden utilizarse por separado o en pareja. Swedish Referencia LD-T14-TWS a. P Versión Bluetooth V5.0 + EDR Modo Bluetooth A2DP1.3/ HFP1.6/ HSP1.2/ AVRCP1.6/ D11.3.
  • Page 25 EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH Pulse 3 segundos los botones multifunción de cada auricular para encenderlos. Se emparejarán automáticamente cuando uno de los indicadores LED se apague y el otro siga intermitente. Encienda el Bluetooth en su dispositivo y seleccione «LD-T14» para conectar los auriculares. Observación: los auriculares se emparejan automáticamente cuando se encienden.
  • Page 26 3. Apagado - El Mantenga presionados ambos botones multifunción hasta que se apaguen los indicadores rojos. Se - Ri escuchará el mensaje de voz «power off». Si solo desea desactivar un auricular, mantenga el botón - Lim multifunción pulsado hasta que el indicador rojo se apague y el otro auricular siga funcionando. CARGA El nivel de la batería de los auriculares se indica en su teléfono.
  • Page 27 - El empleo de los auriculares a un volumen excesivo puede provocar daños en el oído del usuario. . Se - Riesgo de pérdida permanente de audición o acúfeno. tón - Limite el volumen de sonido: para evitar cualquier daño y no afectar a la audición, limite el vo- lumen regulándolo en el dispositivo de manera segura con una salida sonora clara y moderada.
  • Page 28: Portuguese

    Mini auscultadores estéreo intra-auriculares sem fio (TWS), canais separados esquerdo e direito, som HIFI; os auriculares esquerdo e direito são ambos compatíveis Bluetooth e podem ser utilizados separadamente ou em par. Finnish Referência LD-T14-TWS Versão Bluetooth V5.0 + EDR a. P Modo Bluetooth A2DP1.3/ HFP1.6/ HSP1.2/ AVRCP1.6/ D11.3.
  • Page 29 EMPARELHAMENTO BLUETOOTH Premir durante 3 segundos os botões multifunção de cada auricular para os ligar, eles es- tarão automaticamente emparelhados quando um dos indicadores luminosos LED se desli- gar enquanto o outro pisca. Acione o Bluetooth do seu aparelho fonte e selecione «LD-T14» para conectar os auriculares.
  • Page 30 desligados. Uma voz dirá «Power off». Se pretende simplesmente desativar um único auricular, mantenha pre- - Ri mido um botão multifunção até que o indicador luminoso desligue e que o outro auricular continue a funcionar. - Li CARREGAMENTO O nível de bateria dos auriculares é mostrado no seu telefone. Quando a bateria estiver fraca, um aviso sonoro é...
  • Page 31 pre- - Risco de perda permanente da audição ou acufénios. nar. - Limite o volume sonoro: Para evitar quaisquer danos e não afetar a audição, deve limitar o nível sonoro e ajustar o volume do aparelho consoante às recomendações de segurança para obter um som claro e moderado.
  • Page 32: Swedish

    Finnish Trådlösa mini in-ear stereohörlurar (TWS), separata vänster- och högerkanaler, HIFI-ljud; väns- ter- och högerhörlurar är båda Bluetooth-kompatibla och kan användas separat eller i par. Danish Referens LD-T14-TWS a. T Bluetooth-version V5.0 + EDR Bluetooth-läge A2DP1.3/ HFP1.6/ HSP1.2/ AVRCP1.6/ D11.3.
  • Page 33 BLUETOOTH-PARKOPPLING Tryck på multifunktionsknapparna på varje öronsnäcka i 3 sekunder för att starta dem, de kopplas automatiskt ihop när en av LED-indikatorerna slocknar medan den andra fortfarande blinkar. Aktivera Bluetooth på din källenhet och välj «LD-T14» för att koppla samman hörlurarna. Obs: hörlurarna kopplas automatiskt ihop med varandra när de slås på.
  • Page 34 3 Avstängning Håll de två multifunktionsknapparna intryckta tills de röda lysdioderna slocknar. Ett - Ri röstmeddelande meddelar sedan ”power off”. Om du bara vill inaktivera en enda hörlur håll in en mul- - Be tifunktionsknapp tills den röda lysdioden slocknar och den andra telefonen fortsätter att fungera. Lån LADDNING hör...
  • Page 35 - Risk för permanent hörselnedsättning eller tinnitus. mul- - Begränsa ljudvolymen: För att undvika skador och inte påverka hörseln, begränsa ljudnivån genom att justera enhetens volym på ett säkert sätt med en tydlig och måttlig ljudutgång. Långvarigt lyssnande på spelaren på full volym kan skada användarens öra och leda till hörselproblem (tillfällig eller permanent dövhet, ring i öronen, tinnitus, hyperakos).
  • Page 36: Finnish

    Langattomat (TWS) korvanapilliset mini-stereokuulokkeet, erillinen vasen ja oikea kanava, HIFI-ää- lokk ni. Vasen ja oikea kuuloke ovat Bluetooth-yhteensopivia ja niitä voidaan käyttää erikseen tai parina. Norwegian Viite LD-T14-TWS Bluetooth-versio V5.0 + EDR a. P Bluetooth-tila A2DP1.3/ HFP1.6/ HSP1.2/ AVRCP1.6/ D11.3.
  • Page 37 BLUETOOTH-PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN Paina kunkin kuulokkeen monitoimipainiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi ne päälle. Parilii- tos on muodostettu automaattisesti, kun toinen LED-merkkivaloista sammuu ja kun toinen vilkkuu edelleen. Kytke lähdelaitteesi Bluetooth päälle ja valitse «LD-T14» yhdistääksesi kuu- ää- lokkeet. Kun myös vilkkuva LED sammuu, kuulokkeet on yhdistetty. Huomautus: Kuulokkeet muodostuvat pariliitoksen automaattisesti, kun ne kytketään päälle.
  • Page 38 3 Virran sammuttaminen Pidä kahta monitoimipainiketta painettuna, kunnes punaiset merkkivalot - Pi sammuvat. Ääniviesti ilmoittaa ”power off”. Jos haluat kytkeä vain yhden kuulokkeen pois käytöstä, - Ku pidä monitoimipainike painettuna, kunnes punainen merkkivalo sammuu ja toinen kuuloke toimii - Py edelleen.
  • Page 39 alot - Pidä taukoja säännöllisesti. stä, - Kuunteleminen liian korkealla melutasolla voi vahingoittaa käyttäjän korvaa. imii - Pysyvän kuulon menetyksen tai tinnituksen riski. kau- - Rajoita äänenvoimakkuutta: Vahinkojen ja kuuloon vaurioitumisen estämiseksi rajoita melutasoa ksi. säätämällä laitteen äänenvoimakkuutta turvallisesti selkeän ja kohtalaisen äänentoiston avulla. täydellä...
  • Page 40: Danish

    Norwegian Trådløse Mini In-Ear-stereohøretelefoner (TWS), separate kanaler til venstre og højre, HI-FI-lyd, både venstre og højre høretelefoner er Bluetooth-kompatible og kan bruges separat eller parvis. Polish Reference LD-T14-TWS Bluetooth-version V5.0 + EDR a. T Bluetooth-tilstand A2DP1.3/ HFP1.6/ HSP1.2/ AVRCP1.6/ D11.3.
  • Page 41 BLUETOOTH-PARRING Tryk på multifunktionsknapperne på hver høretelefon i 3 sekunder for at starte dem. Hørete- lefonerne parres automatisk, når en af LED-lamperne slukkes, mens den anden stadig blinker. Aktiver Bluetooth på din kildeenhed, og vælg «LD-T14» for at forbinde høretelefonerne. Når den blinkende LED-lampe også...
  • Page 42 3. Sluk Tryk og hold nede på de to multifunktionsknapper, indtil de røde LED-lamper slukkes. - Ho En talebesked lyder derefter: «Power off». Hvis du kun vil slukke for dit headset, skal du holde - Ly en multifunktionsknap nede, indtil den røde LED-lampe slukker, og den anden telefon fortsæt- - Ri ter med at fungere.
  • Page 43 kes. - Hold pauser regelmæssigt. - Lytning ved overdrevne lydniveauer kan påvirke brugerens øre. æt- - Risiko for permanent høretab eller tinnitus. - Begræns lydstyrken: For at undgå skader og ikke påvirke hørelsen skal du begrænse lydni- veauet ved på sikker vis at justere lydstyrken på enheden med en klar og moderat lydudgang. Ved fuld effekt kan langvarig lytning til musikafspilleren beskadige brugerens øre og føre til nedsat hørelse (midlertidig eller definitiv døvhed, rigning for ørerne, tinnitus, hyperakusi).
  • Page 44: Norwegian

    Slå Mini trådløse stereoørepropper (TWS), separate kanaler venstre og høyre, HIFI-lyd; venstre og høyre ørepropper er begge Bluetooth-kompatible og kan brukes separat eller i par. Greek Referanse LD-T14-TWS Bluetooth-versjon V5.0 + EDR a. T Bluetooth-modus A2DP1.3/ HFP1.6/ HSP1.2/ AVRCP1.6/ D11.3.
  • Page 45 BLUETOOTH-PARING Trykk på multifunksjonsknappene på hver ørepropp i 3 sekunder for å starte dem. De pares automatisk sammen når den ene LED-indikatoren slukker mens den andre fremdeles blinker. Slå på Bluetooth på kildeenheten og velg «LD-T14» for å koble til øreproppene. Når den blin- kende LED-en også...
  • Page 46 3. Slå av tids Hold de to multifunksjonsknappene inne til de røde lampene slukker. En talemelding sier - Ta «Slått av». Hvis du bare vil slå av en enkelt ørepropp, trykker du på og holder inne en multi- - Ly funksjonsknapp til den røde lampen slås av og den andre telefonen fortsetter å...
  • Page 47 tidspunktet for eksponering for et lydnivå på 89 dB (A) til fem timer per uke. sier - Ta pauser regelmessig. ulti- - Lytting på et for høyt støynivå kan påvirke brukerens hørsel. Når - Risiko for permanent hørselstap eller øresus. - Begrens lydvolumet: For å...
  • Page 48: Polish

    Bezprzewodowe douszne mini słuchawki stereo (TWS), oddzielne kanały lewy i prawy, jakość dźwięku «LD HiFi; Lewa i prawa słuchawka są kompatybilne z Bluetooth i mogą być używane osobno lub razem. Bulgaria Nr referencyjny LD-T14-TWS Wersja Bluetooth V5.0 + EDR a. N Tryb Bluetooth A2DP1.3/ HFP1.6/ HSP1.2/ AVRCP1.6/ D11.3.
  • Page 49 PAROWANIE BLUETOOTH Przytrzymać przycisk wielofunkcyjny na każdej słuchawce w pozycji wciśniętej przez około 3 sekundy, aby je uruchomić. Będą one automatycznie sparowane, gdy jedna z diod zgaśnie, podczas gdy druga będzie nadal migać. Włączyć Bluetooth w urządzeniu głównym i wybrać ęku «LD-T14», aby podłączyć...
  • Page 50 3 Wyłączenie Przytrzymać oba przyciski wielofunkcyjne w pozycji wciśniętej, aż do wyłącze- - Sł nia się czerwonych diod. Komunikat głosowy oznajmi „power off”. Aby wyłączyć tylko jedną - Ry słuchawkę, należy przytrzymać przycisk wielofunkcyjny w pozycji wciśniętej, aż do zgaśnię- cia czerwonej diody.
  • Page 51 - Słuchanie przy nadmiernym poziomie hałasu może mieć wpływ na słuch użytkownika. dną - Ryzyko trwałej utraty słuchu lub szumu w uszach. nię- - Zmniejszyć głośność: aby uniknąć uszkodzenia słuchu ani nie pogorszyć jego jakości, należy zmniejszyć głośność i nastawić ją na bezpieczny dla słuchu poziom zapewniający czysty i umiarkowany dźwięk.
  • Page 52: Greek

    Ασύρματα (TWS) μίνι στερεοφωνικά ακουστικά ψείρες, χωριστά κανάλια δεξί και αριστερό, ήχος HIFI. Και τα δύο να σ ακουστικά, δεξί και αριστερό, είναι συμβατά με Bluetooth και μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωριστά ή σε σύζευξη. Σημ Αναφορά LD-T14-TWS γι’ α Έκδοση Bluetooth V5.0 + EDR α. Π...
  • Page 53 ΣΥΝΔΕΣΗ BLUETOOTH Πιέστε για 3 δευτερόλεπτα τα πλήκτρα πολλαπλών λειτουργιών κάθε ακουστικού για να ενεργοποιηθούν, συνδέονται αυτόματα όταν μία από τις λυχνίες LED σβήσει ενώ η άλλη αναβοσβήνει ακόμη. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή πηγής και επιλέξτε «LD-T14» για δύο να...
  • Page 54 3 Απενεργοποίηση Κρατήστε τα δύο πλήκτρα πολλαπλών λειτουργιών πιεσμένα έως ότου σβήσουν -Κά οι κόκκινες λυχνίες. Ακούγεται το ηχητικό μήνυμα «power off» («απενεργοποίηση»). Αν επιθυμείτε -Η α απλώς να απενεργοποιήσετε ένα ακουστικό, κρατήστε πιεσμένο ένα πλήκτρο πολλαπλών -Κίν λειτουργιών έως ότου σβήσει η κόκκινη λυχνία και συνεχίσει να λειτουργεί το άλλο ακουστικό. -Πε...
  • Page 55 ουν -Κάνετε τακτικά διαλείμματα. είτε -Η ακρόαση σε υπερβολικό ηχητικό επίπεδο μπορεί να έχει επιπτώσεις στο αυτί του χρήστη. λών -Κίνδυνος μόνιμης απώλειας ακοής ή εμβοής. -Περιορίστε τον ήχο: Για την αποφυγή βλάβης και επιπτώσεων στην ακοή, περιορίστε το ηχητικό επίπεδο ρυθμίζοντας...
  • Page 56: Bulgarian

    Безжични вградени мини стерео слушалки (TWS), отделни ляв и десен канал, HIFI звук; лявата слу и дясната слушалки са съвместими с Bluetooth и могат да се използват отделно или сдвоени. Заб Референция LD-T14-TWS так Версия Bluetooth V5.0 + EDR А. Н...
  • Page 57 СДВОЯВАНЕ ПРЕЗ BLUETOOTH Натиснете за 3 секунди многофункционалния бутон на всяка от слушалките за да ги включите, те са автоматично сдвоени когато един от LED индикаторите изгасне докато другия още премигва. Включете Bluetooth на вашия апарат и изберете «LD-T14», за да се свържете със ата...
  • Page 58 3 Изключване от мрежата Дръжте двата многофункционални бутона натиснати, докато червените Вре индикатори не угаснат. Тогава се появява гласово съобщение “Изключено” Ако искате да сед деактивирате само едната слушалка, натиснете и задръжте един многофункционален бутон, докато - Пр червената светлина не се изключи, а другият телефон продължи да работи. Когато не се използва, - Сл...
  • Page 59 ните Времето на излагане на ниво на шум от 80 dB (A) трябва да бъде ограничено до четиридесет часа да седмично, а времето на излагане на ниво на шум от 89 dB (A) на пет часа седмично. ато - Правете чести паузи зва, - Слушането...
  • Page 60 Titr...
  • Page 61: Ec Declaration Of Conformity

    Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Declare that below product(s) : Product .....................Earphones Bluetooth Model number ....................... LD-T14-TWS Factory model number ......................Q7 Commercial brand .....................LEDWOOD Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) : Low Voltage directive .....................2014/35/EU...
  • Page 62 LEDWOOD is a trademark owned by Primetime Copyright 2020 All rights reserved Primetime 2020 Imported by Primetime Moulins de la Lys business park Fleur de Lin Street, Cell 7 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in the PRC...

Table des Matières