Page 1
LD-T16-TWS BLUETOOTH STEREO HEADSET USER MANUAL Download the instructions in .pdf format You have trouble pairing the headphones, contact us via the mail below: sav@primetime-distribution.com...
Page 2
CONTENTS English ....................3-6 French ....................7-10 Dutch/Belgium .................11-4 German ..................15-18 Italian .....................19-22 Spanish ..................23-26 Portuguese ..................27-30 Swedish ..................31-34 Finnish ...................35-38 Danish ....................39-42 Norwegian ..................43-46 Polish .....................47-50 Greek .....................51-54 Bulgarian..................55-58...
Page 3
ENGLISH CHARACTERISTICS Model...........................T16 Bluetooth Version .......................V5.0 Battery ............30mAh (each earbud), 300mAh (charging case) Charging Time ........Approximately 1 hour (earbuds), 2 hours (charging case) Input Rating ......................DC 5V —1A Music Playing/Call Time ....4-5 hours per charge Up to 20 hours (with charging case) Bluetooth Connection Distance....Up to 33 feet or 10 meters (No obstacle between) Supporting Protocols .................
Page 4
Charge the charging case • Th 1) Plug the small end of the USB cable into the Micro USB port of the charging case. 2) Plug the other end into a USB wall charger or computer (DC 5V) that is powered on. Note : It takes approximately 2 hours to fully charge the charging case.
Page 5
• The earbuds will connect to the last paired Bluetooth device automatically when they are turned on. Please turn on the Bluetooth of your Bluetooth device before turning on the earbuds. PRIMARY/SECONDARY MODE har- These earbuds have primary-secondary switch function. •...
Page 6
• This package contains small parts that may be hazardous to children and should be kept out of reach from children. This product is not a toy - never allow children to play with this product. • None of the components can be replaced or repaired by users. Only authorized dealers or service centers may open the product.
Page 7
FRENCH CARACTÉRISTIQUES Modèle ..........................T16 Version Bluetooth .......................V5.0 e to Batterie ..........30 mAh (chaque écouteur), 300 mAh (étui de charge) Temps de charge ........ Environ 1 heure (écouteurs), 2 heures (étui de charge) Puissance d’entrée ....................CC 5 V —1 A Autonomie en lecture/appel 4 à 5 heures par charge, jusqu’à 20 heures (avec étui de charge) Distance de connexion Bluetooth ........
Page 8
• Le Charger l’étui de charge 1) Branchez la petite extrémité du câble USB au port micro-USB de l’étui de charge. qu’i 2) Branchez l’autre extrémité à un chargeur mural USB ou à un ordinateur (5 VCC) sous tension. Remarque : Il faut environ 2 heures pour charger complètement l’étui de charge. Un étui de charge complètement chargé...
Page 9
• Les écouteurs se connecteront automatiquement au dernier appareil Bluetooth appairé lors- qu’ils seront rallumés. Veuillez activer le Bluetooth sur votre appareil Bluetooth avant d’allumer les écouteurs. MODE PRIMAIRE/SECONDAIRE Ces écouteurs ont une fonction de commutation primaire-secondaire. • Lorsque les écouteurs ont été connectés à un appareil Bluetooth, vous pouvez sortir l’un des deux écouteurs et l’utiliser normalement.
Page 10
• Cet emballage contient de petits éléments qui peuvent être dangereux pour les enfants et il doit donc être tenu hors de portée de ces derniers. Ce produit n’est pas un jouet : ne laissez jamais les enfants jouer avec ce produit. •...
Page 11
et il DUTCH/BELGIUM EIGENSCHAPPEN Model...........................T16 Bluetooth-versie .........................V5.0 Batterij ............. 30m Ah (elk oordopje), 300 mAh (laadstation) Oplaadtijd ............Ongeveer 1 uur (oordopjes), 2 uur (laadstation) Ingangsvermogen ....................DC 5V —1A Afspeeltijd/beltijd ........4-5 uur per laadbeurt Tot 20 uur (met laadstation) Bluetooth-verbindingsafstand ........Tot 10 meter (geen obstakel tussen) Ondersteunende protocollen ..............
Page 12
Het laadstation opladen • De 1) Sluit het kleine uiteinde van de USB-kabel aan op de Micro USB-poort van het laadstation. 2) Sluit het andere uiteinde aan op een USB-wandlader of computer (DC 5V) die is ingeschakeld. Opmerking : Het duurt ongeveer 2 uur om het laadstation volledig op te laden. Een volledig opgeladen laadstation kan de oordopjes ongeveer 3 keer opladen.
Page 13
• De oordopjes zullen automatisch verbinding met het laatst gekoppelde bluetooth-apparaat wanneer ze worden ingeschakeld. Schakel bluetooth in op uw bluetooth-apparaat voordat u de oordopjes inschakelt. PRIMAIRE/SECUNDAIRE MODUS Deze oordopjes hebben een primaire-secundaire schakelfunctie. • Wanneer de oordopjes zijn verbonden met een bluetooth-apparaat, kunt u gewoon een van de twee oordopjes uit het laadstation nemen.
Page 14
VEILIGHEID EN GARANTIE Belangrijke veiligheidsinstructies • Dit pakket bevat kleine onderdelen die gevaarlijk kunnen zijn voor kinderen en moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden. Dit product is geen speelgoed - laat kin- deren nooit met dit product spelen. •...
Page 15
GERMAN kin- EIGENSCHAFTEN Modell ..........................T16 Version Bluetooth .......................V5.0 Akku ..............30 mAh (jeder Ohrhörer), 300 mAh (Ohrhörer) Ladezeit ..........Ungefähr 1 Stunde (Ohrhörer), 2 Stunden (Ohrhörer) her- Eingangsleistung ................... Gleichstrom 5 V — 1 A Abspiel-/Anrufzeit ....4-5 Stunden pro Aufladen bis zu 20 Stunden (mit Ladestation) Bluetooth-Reichweite ....
Page 16
Die Ladestation aufladen 1) Stecken Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels in den Mikro-USB-Eingang der Ladestation. • Di 2) Stecken Sie den anderen Stecker in ein USB-Netzteil oder einen eingeschalteten Computer (Gleichstrom 5V). Hinweis: Es dauert ungefähr 2 Stunden, um die Ladestation vollständig aufzuladen. Eine volls- tändig aufgeladene Ladestation kann die Ohrhörer ungefähr 3 Mal aufladen.
Page 17
schalten sie sich automatisch nach 5 Minuten aus. • Die Ohrhörer werden beim Einschalten automatisch mit dem letzten gepairten Bluetoo- uter th-Gerät verbunden. Bitte aktivieren Sie vor dem Einschalten der Ohrhörer die Bluetoo- th-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts. olls- HAUPT-/NEBENMODUS Diese Ohrhörer verfügen über eine Wahlfunktion zwischen Haupt- und Nebenmodus. •...
Page 18
SICHERHEIT UND GARANTIE Wichtige Sicherheitshinweise • Diese Packung enthält Kleinteile, die eine Gefahr für Kinder darstellen könnten und deshalb für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden sollten. Dieser Artikel ist kein Spielzeug – lassen Sie Kinder nie mit dem Artikel spielen. • Keines der Bestandteile darf von einem Nutzer selbst ausgetauscht oder repariert werden. Nur anerkannte Händler oder Reparaturstellen dürfen den Artikel öffnen.
Page 19
ITALIAN g – CARATTERISTICHE Modello ..........................T16 Versione Bluetooth ......................V5.0 Batteria ........30 mAh (ciascun auricolare), 300 mAh (custodia di ricarica) Tempo di ricarica........Circa 1 ora (auricolari), 2 ore (custodia di ricarica) Valore nominale d’ingresso ..................CC 5 V - 1A Riproduzione della musica/chiamata 4-5 ore per carica Fino a 20 ore (con custodia di carica) Distanza di connessione Bluetooth ........Fino a 10 metri (senza ostacoli) Protocolli di supporto .................
Page 20
Caricare la custodia di ricarica 1) Inserire l’estremità piccola del cavo USB nella porta Micro USB della custodia di ricarica. 2) Inserire l’altra estremità in un caricabatterie da parete USB o in un computer (CC 5 V) acceso. Nota : Sono necessarie circa 2 ore per ricaricare completamente la custodia di ricarica. Una custodia di ricarica completamente carica può...
Page 21
accoppiato. Accendere la funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth prima di accendere gli auricolari. MODALITÀ PRIMARIA/SECONDARIA Questi auricolari hanno la funzione di interruttore primario-secondario. • Una volta che gli auricolari sono stati collegati a un dispositivo Bluetooth, estrarre uno dei due auricolari, che può...
Page 22
SICUREZZA E GARANZIA Importanti istruzioni di sicurezza • Questa confezione contiene piccole parti che possono essere pericolose per i bambini e che devono essere tenute fuori dalla loro portata. Questo prodotto non è un giocattolo: non permettere mai ai bambini di giocarci. •...
Page 23
SPANISH ni e CARACTERISTICAS Modelo ............................T16 Versión de Bluetooth ........................V5.0 Batería ............. 30 mAh (cada auricular), 300 mAh (estuche de carga) Tiempo de carga ......1 hora aproximadamente (auriculares), 2 horas (estuche de carga) Calificación de la entrada ....................5 V CC — 1 A Tiempo de reproducción o llamada ..4-5 horas por carga hasta 20 horas (con estuche de carga) Distancia de conexión de Bluetooth .........Hasta 33 pies o 10 metros (sin obstáculos) Protocolos aceptados ..................A2DP/HFP/HSP/AVRCP...
Page 24
Carga del estuche de carga 1) Conecte la toma pequeña del cable USB en el puerto Micro USB del estuche. • Lo 2) Conecte la otra toma en un cargador USB o en un ordenador (5 V CC) que esté encendido. Nota : La carga total llevará...
Page 25
apagarán de manera automática tras cinco minutos. • Los auriculares se conectarán de manera automática al último dispositivo Bluetooth cuando se enciendan. Active la función Bluetooth de su dispositivo antes de encender los auriculares. MODO PRIMARIO Y SECUNDARIO Estos auriculares pueden alternar dos funciones (primaria y secundaria). •...
Page 26
• Este paquete contiene piezas pequeñas que pueden resultar peligrosas y deberán mante- nerse fuera del alcance de los niños. Este producto no es un juego: no permita nunca que los niños jueguen con él. • El usuario no deberá cambiar o reparar sus componentes. Solo podrán abrir el producto los servicios autorizados o los centros de servicio técnico.
Page 27
PORTUGUESE nte- CARACTERÍSTICAS Modelo ............................T16 Versão Bluetooth ..........................V5.0 ote- Bateria ............30mAh (cada auricular), 300mAh (caixa de carregamento) Tempo de carregamento ... Aproximadamente 1 hora (auriculares), 2 horas (caixa de carregamento) Tensão de entrada ........................DC 5V —1A stá Tempo de Música/Chamada ..4-5 horas por carga Até 20 horas (com a caixa de carregamento) Distância Conexão Bluetooth .............Até...
Page 28
Carregar a caixa de carregamento • Qu 1) Conecte a extremidade menor do cabo USB à entrada Micro USB da caixa de carregamento. 2) Conecte a outra extremidade a um carregador USB mural ou a um computador (DC 5V) ligado. •...
Page 29
• Quando os auriculares estiverem ligados mas não estiverem emparelhados a um dispositivo nto. Bluetooth, eles serão automaticamente desligados após 5 minutos. • Ao serem ligados, os auriculares serão conectados automaticamente ao último dispositivo Bluetooth com o qual foram emparelhados. Deve ativar o Bluetooth do seu dispositivo antes ras.
Page 30
SEGURANÇA E GARANTIA Instruções de segurança importantes • Esta embalagem contém peças pequenas que podem ser perigosas para as crianças e, desse modo, devem ser mantidas fora do alcance das mesmas. Este produto não é um brinquedo - nunca permita que as crianças brinquem com este produto. •...
Page 31
SWEDISH s e, TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell ..........................T16 Bluetooth-version .......................V5.0 Batteri ..........30mAh (varje öronsnäcka), 300mAh (laddningsfodral) Laddningstid ......Ungefär en timme (öronsnäckor), två timmar (laddningsfodral) Ineffekt ........................DC 5V —1A Speltid musik/samtalstid .......4-5 timmar per laddning för upp till 20 timmar (med Laddningsfodral) dia- Avstånd Bluetooth-anslutning ......Upp till 10 meter (utan mellanliggande hinder)
Page 32
Ladda laddningsfodralet • Ör 1) Anslut den lilla änden av USB-kabeln till Micro USB-porten på laddningsfodralet. 2) Anslut den andra änden till en USB-väggladdare eller dator (DC 5V) som är påslagen. FÖ Obs : Det tar ungefär två timmar att helt ladda laddningsfodralet. Ett fullt laddat laddningsfo- dralkan ladda öronsnäckorna ca.
Page 33
• Öronsnäckorna kommer automatiskt att ansluta till den senaste parkopplade Bluetooth-enhe- ten när de slås på. Slå på Bluetooth på din Bluetooth-enhet innan du sätter på öronsnäckorna. FÖRSTA-/ANDRA-LÄGE sfo- Dessa öronsnäckor har en första-/andralägesomkopplare. • När hörlurarna har anslutits till en Bluetooth-enhet, kan du ta ut en av de två öronsnäckorna, den kan anslutas och användas normalt.
Page 34
• Detta paket innehåller små delar som kan vara farliga för barn och bör förvaras utom räckhåll för barn. Den här produkten är inte en leksak - låt aldrig barn leka med denna produkt. • Inga av komponenterna kan bytas ut eller repareras av användaren. Endast auktoriserade återförsäljare eller servicecenter får öppna produkten.
Page 35
FINNISH OMINAISUUDET Bluetooth-versio .........................V5.0 Akku ............ 30 mAh (kukin nappikuuloke), 300 mAh (latauskotelo) Latausaika ...........Noin 1 tunti (nappikuulokkeet), 2 tuntia (latauskotelo) Sisääntuloluokitus ....................DC 5 V —1 A Musiikin toisto/puhelun aika ..4–5 tuntia latausta kohden Jopa 20 tuntia (latauskotelolla) Bluetooth-yhteyden etäisyys ......Jopa 33 jalkaa tai 10 metriä (ei esteitä välillä) Tukiprotokollat..................
Page 36
Lataa latauskotelo • K 1) Kytke USB-kaapelin pieni pää latauskotelon Micro USB-porttiin. 2) Kytke toinen pää USB-seinälaturiin tai tietokoneeseen (DC 5 V), jonka virta on kytketty päälle. • Na Huomaa : Latauskotelon lataaminen täyteen kestää noin 2 tuntia. Täyteen ladatulla latausko- telolla voi ladata nappikuulokkeet noin 3 kertaa.
Page 37
• Kun nappikuulokkeet ovat päällä, mutta pariliitosta ei ole muodostettu Bluetooth-laitteen kans- sa, ne sammuvat automaattisesti 5 minuutin kuluttua. lle. • Nappikuulokkeet muodostavat yhteyden viimeksi pariliitoksen muodostaneeseen Bluetoo- th-laitteeseen automaattisesti, kun ne kytketään päälle. Kytke Bluetooth-laitteen Bluetooth-toi- minto päälle ennen nappikuulokkeiden kytkemistä päälle. ENSISIJAINEN/TOISSIJAINEN TILA CNäillä...
Page 38
Poistu napauttamalla ja pitämällä kosketuspainiketta painettuna uudelleen 2 sekunnin ajan. (Tämä toiminto toimii vain, kun puhelimessa on ääniohjaustoiminto. Katso lisätietoja puhe- limen ohjeista.) TURVALLISUUS JA TAKUU Tärkeitä turvallisuusohjeita • Tämä pakkaus sisältää pieniä osia, jotka saattavat olla vaarallisia lapsille, ja ne tulee pitää lasten ulottumattomissa.
Page 39
DANISH EGENSKABER Model...........................T16 Bluetooth-version .......................V5.0 tää Batteri ..........30 mAh (hver høretelefon), 300 mAh (opladningsboks) kiä Opladningstid ........Ca. 1 time (høretelefoner), 2 timer (opladningsboks) Indgangsstrøm ...................... DC 5 V – 1A Kapacitet ved afspilning/opkald ..4-5 pr. opladning, op til 20 timer (med opladningsboks) Afstand for Bluetooth-forbindelse ........Op til 10 meter (uden forhindringer) Understøttende protokoller ..............
Page 40
Opladning af opladningsboksen • Hø 1) Sæt den lille ende af USB-kablet i mikro-USB-porten på opladningsboksen. tæ 2) Sæt den anden ende i en USB-vægoplader eller tændt computer (DC 5 V). Bemærk : Det tager ca. 2 timer at oplade opladningsboksen helt. En fuldt opladet opladnings- boks kan oplade høretelefonerne ca.
Page 41
• Høretelefonerne opretter automatisk forbindelse til den sidst parrede Bluetooth-enhed, når de tændes. Tænd Bluetooth på din Bluetooth-enhed, før du tænder for høretelefonerne. PRIMÆR/SEKUNDÆR TILSTAND Disse høretelefoner har en primær/sekundær afbryderfunktion. • Når høretelefonerne er sluttet til en Bluetooth-enhed, kan du tage den ene af de to høretele- foner ud, som kan tilsluttes og bruges som normalt.
Page 42
• Denne pakke indeholder små dele, der kan være farlige for børn, og bør opbevares util- gængeligt for børn. Dette produkt er ikke et legetøj – lad ikke børn lege med dette produkt. • Ingen af komponenterne må udskiftes eller repareres af brugerne. Kun autoriserede forhan- dlere eller servicecentre må...
Page 43
NORWEGIAN util- ukt. KARAKTERISTISKE EGENSKAPER Modell ..........................T16 Bluetooth-versjon .......................V5.0 Batteri ..............30 Ah (hver ørepropp), 300 Ah (ladeboks) Ladetid..............Ca. 1 time (ørepropper), 2 timer (ladeboks) Inngangseffekt ......................DC 5 V —1 A Musikkavspilling/samtaletid ....4–5 timer per lading Inntil 20 timer (med ladeboks) Bluetooth-tilkoblingsavstand....
Page 44
Lade ladeboksen • Ør 1) Plugg den lille enden av USB-kabelen inn i Micro USB-porten på ladeboksen. 2) Koble den andre enden til en USB-vegglader eller en datamaskin (DC 5 V) som er slått på. Merknad : Det tar ca. 2 timer å lade opp ladeboksen helt. En fullt oppladet ladeboks kan lade øreproppene ca.
Page 45
• Øreproppene kobles automatisk til den sist parede Bluetooth-enheten når de er slått på. Slå på Bluetooth på Bluetooth-enheten før du slår på øreproppene. på. PRIMÆR/SEKUNDÆR MODUS Disse øreproppene har en primær-sekundær bryterfunksjon. • Når øreproppene er koblet til en Bluetooth-enhet, må du ta ut en av de to øreproppene, den kan kobles til og brukes normalt.
Page 46
• Denne pakken inneholder små deler som kan være farlige for barn og bør derfor holdes utenfor rekkevidden til barn. Dette produktet er ikke et leketøy – la aldri barn leke med dette produktet. • Ingen av komponentene kan skiftes ut eller repareres av brukere. Bare autoriserte forhan- dlere eller servicesentre kan åpne produktet.
Page 47
POLISH DANE TECHNICZNE Model...............................T16 Wersja Bluetooth ............................V5.0 Bateria ............30mAh (każda słuchawka osobno), 300mAh (etui ładujące) Czas ładowania ............Około 1 godziny (słuchawki), 2 godziny (etui ładujące) Współczynnik wejścia ........................DC 5V — 1A ktet Czas pracy w trybie odtwarzania muzyki/odbierania połączeń ...........................4-5 godzin na jednym ładowaniu do 20 godzin (z etui ładującym) Odległość...
Page 48
Ładowanie etui ładującego • Po 1) Podłączyć małą końcówkę przewodu USB do portu Micro USB etui ładującego. łą 2) Podłączyć drugi koniec do zasilanej siecią ładowarki USB lub komputera (DC 5 V). • Po Uwaga : całkowite naładowanie etui ładującego zabiera około 2 godzin. Całkowicie naładowane etui ładujące może naładować...
Page 49
• Po włączeniu słuchawki, które nie są sparowane z urządzeniem Bluetooth, automatycznie wy- łączą się po 5 minutach. • Po włączeniu słuchawki połączą się automatycznie z ostatnio sparowanym urządzeniem Bluetoo- th. Należy pamiętać o włączeniu Bluetooth w urządzeniu Bluetooth przed włączeniem słuchawek. icie TRYB NADRZĘDNY/PODRZĘDNY Te słuchawki mają...
Page 50
• To opakowanie zawiera drobne części, które mogą być niebezpieczne dla dzieci, dlatego też powinny być dla nich niedostępne. Ten produkt nie jest zabawką – nie dopuszczać, aby bawiły się nim dzieci. ΧΑΡ • Żadna z części składowych nie może ulegać wymianie ani naprawie przez użytkowników. Μον...
Page 52
Φορτίστε τη θήκη φόρτισης • Ότ 1) Συνδέστε τη μικρή εσοχή του καλωδίου USB στη θύρα Micro USB της θήκης φόρτισης. θα 2) Συνδέστε την άλλη άκρη σε φορτιστή ρεύματος USB ή σε υπολογιστή (DC 5V) που είναι ενεργοποιημένος. • Τα συ...
Page 53
• Όταν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα αλλά δεν έχουν συζευχθεί με συσκευή Bluetooth, ης. θα απενεργοποιηθούν αυτόματα μετά από 5 λεπτά. νος. • Τα ακουστικά θα συνδεθούν αυτόματα με την τελευταία συσκευή Bluetooth με την οποία συνδέθηκαν όταν είναι ενεργοποιημένα. Παρακαλείστε να ενεργοποιήσετε το Bluetooth της ως...
Page 54
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας • Αυτή η συσκευασία περιέχει μικρά κομμάτια τα οποία μπορεί να είναι επικίνδυνα για ХАР παιδιά και πρέπει να διατηρούνται μακριά από αυτά. Το παρόν προϊόν δεν είναι παιχνίδι - μην επιτρέψετε στα παιδιά να παίξουν με αυτό. Мод...
Page 55
BULGARIAN για ХАРАКТЕРИСТИКИ ίδι Модел ...............................Т16 Bluetooth Версия .............................V5.0 ους Батерия ..............30mAh (всяка слушалка), 300mAh (зареждаща кутия) όν. Време за зареждане ..........Около 1 час (слушалки), 2 часа (зареждаща кутия) Входяща мощност ........................DC 5V —1A να Живот на батерията при музика/обаждания ... 4-5 часа на заряд До 20 часа (със зареждаща кутия) Bluetooth Обхват...
Page 56
Зареждане на кутията • Ак 1) Включете малкия накрайник на USB кабела в микро USB входа на зареждащата кутия. м 2) Включете другия край на кабела в стенен USB контакт на стената или във включен • Пр компютър (DC 5V). пр...
Page 57
• Ако слушалките останат несвързани с устройство, ще се изключат автоматично след 5 я. минути. чен • При включване, слушалките автоматично ще се свържат с последното устройство преди изключване. Включете Bluetooth на вашето устройство преди да включите слушалките. ена ПЪРВИЧЕН/ВТОРИЧЕН РЕЖИМ Слушалките...
Page 58
БЕЗОПАСНОСТ И ГАРАНЦИЯ Важни инструкции за безопасност • Пакетът съдържа малки части, които могат да бъдат опасни за малки деца и трябва да бъде държан далеч от деца. Този продукт не е играчка - не позволявайте на деца да си играят с него. •...
Page 59
Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE оля Declare that below product(s) : ите Product .....................Earphones Bluetooth Model number ....................... LD-T16-TWS Factory model number ......................T16 или Commercial brand .....................LEDWOOD се Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) : Low Voltage directive .....................2014/35/EU...
Page 60
LEDWOOD is a trademark owned by Primetime Copyright 2020 All rights reserved Primetime 2020 Imported by Primetime Moulins de la Lys business park Fleur de Lin Street, Cell 7 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in the PRC...