Page 4
MONTAGE EVAPORATEUR ET CONDUITES - LOCATION UNIT COOLER AND PIPING INSTALLATION DES VERDAMPFERS UND DER LEITUNGEN MONTAJE EVAPORADOR Y CONDUCTOS - POŁOŻENIE CHŁODNICY I ORUROWANIA PLASTIQUE PLASTIC KUNSTSTOF LUFT PLÁSTICO AIRE Siphon POWIETRZE trap sifon syfon Laisser un espace libre 50 W/m entre les produits pour la circulation de l'air. Provide a space between Retour d'air products for air circulation.
Page 5
RETOURNEMENT EVAPORATEUR UNIT COOLER TURN UP VERDAMPFER UMDREHEN INVERSION EVAPORADOR USTAWIENIE CHŁODNICY → 1 → 2 → 3 → 4 → 5 Non fournis Not supplied Nicht geliefert No entragado Nie dostarczane Coussins Non fournis Not supplied Soft packings Nicht geliefert Unterlage Cojinetes No entragado Nie dostarczane...
Page 6
FIXATION AU PLAFOND - FITTING TO CELLING DECKENBEFESTIGUNG - FIJACION EN EL TECHO MOCOWANIE DO SUFITU 3C-A3... Ø 8 3C-A4... Ø 10 Ecrous de sécurité Safety nuts Sicherungsmuttern Tuercas de seguridad Nakrętki zabezpieczające Les supports de fixation doivent être plaqués au plafond The mounting brackets must be tightened against the ceiling surface Die halterung müssen dicht an der decke Soportes de montage estrictamente para techo Wsporniki montażowe należy dokręcać na powierzchni sufitu MONTAGE DETENDEUR - T.E.V. MOUNTING MONTAGE DES EXPANSIONSVENTILS - MONTAJE MANO INSTALACJA TERMOSTATYCZNEGO ZAWORU ROZPRĘŻNEGO 3C-A...
Page 7
MISE EN PLACE BULBE ET EGALISATION DE PRESSION BULB AND EXTERNAL EQUALIZER LAY-OUT INSTALLATION DES FÜHLERS UND DES DRUCKAUSGLEICHSSCHLAUCHS INSTALACION BULBO E IGUALACION DE PRESSION POŁOŻENIE CZUJKI TERMOSTATYCZNEJ I ZEWNĘTRZNEGO I PRZEWODU WYRÓWNAWCZEGO PASSAGE CABLES - CABLE PASSAGE KABELDURCHGANG - PASO CABLES - UŁOŻENIE KABLI 3C-A 3 ... R/L/E/C 3C-A 4 ... R/L/E/C 3C-A...
Page 9
3C-A 32.. / 33.. R/L/E/C 3C-A 31.. R/L/E/C 2µF 2µF 3C-A 34.. / 35.. R/L/E/C B : Bleu - Blue - Blau - Azul - Niebieski N : Noir - Black - Schwarz - Negro - Czarny M : Marron - Brown - Braun - Marron - Brązowy 2µF 3C-A 3...
Page 10
3C-A 4... R/L ATTENTION / CAUTION ACHTUNG / ATENCION / UWAGA Couper l’alimentation avant toute intervention Isolate the power supply B : Bleu - Blue - Blau - Azul - Niebieski before working on the appliance N : Noir - Black - Schwarz - Negro - Czarny M : Marron - Brown - Braun - Marron - Brązowy Vor jedem Eingriff Strom abschalten Corten la alimentación eléctrica antes de trabajar...
Page 11
ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANTENIMIENTO - UTRZYMANIE Nettoyer périodiquement à l’aide d’un produit non agressif et rincer à l’eau claire : - la batterie : protéger les moteurs a l’aide d’un film plastique, pression maximale 3 bars et jet orienté face à la tranche des ailettes. - les hélices, les grilles et la carrosserie.
HEATCRAFT se réserve le droit d'apporter toute modification sans préavis. 69741 GENAS CEDEX - FRANCE HEATCRAFT reserves itself the right to make changes at any time without preliminary notice. Tél. : + 33 4 72 47 13 00 - Fax : + 33 4 72 47 13 96 HEATCRAFT Angaben und Abbildungen unverbindlich.