Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

„ECO POWER CYCLONE"
D
BEUTELLOSER BODENSTAUBSAUGER
GB
BAGLESS VACUUM CLEANER
PL
BEZWORKOWY ODKURZACZ CYKLONOWY
F
ASPIRATEUR CYCLONE SANS SAC
Type BS 5562

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MIA ECO POWER CYCLONE

  • Page 1 „ECO POWER CYCLONE“ BEUTELLOSER BODENSTAUBSAUGER BAGLESS VACUUM CLEANER BEZWORKOWY ODKURZACZ CYKLONOWY ASPIRATEUR CYCLONE SANS SAC Type BS 5562...
  • Page 2: Beschreibung

    Beschreibung / Description Abb.ähnlich Beschreibung Description Handgriff Handle Netzkabel-Einzugstaste (Fußbedienung) Cord rewinding button EIN-/AUS-Schalter On/Off switch Staubbox-Auslöseknopf Release button for dust box Staubbox-Deckel-Auslöseknopf Release button for lid of dust box Netzkabel Powercord Einhakschiene für Bodenbürste Support for storing the floor brush Staubbox Dust box Filter System...
  • Page 3: Table Des Matières

    B e u t e l l o s e r B o d e n s t a u b s a u g e r B S 5 5 6 2 Inhalt Beschreibung……………………………………………………………………………………….. 2 Wichtige Sicherheitshinweise……………………………………………………………... 3 Lieferumfang………………………………………………………………………………………... 5 Vor dem ersten Gebrauch…………………………………………………………………………...
  • Page 4 (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, sie dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 5: Lieferumfang

     Das Gerät nicht verwenden wenn: dieses ein beschädigtes Netzkabel hat das Gerät heruntergefallen ist und sichtbare Schäden oder Funktionsstörungen aufweist In diesem Fall muss das Gerät in das nächstgelegene Servicecenter geschickt werden um jegliches Risiko zu vermeiden.  Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 6: Betriebsbereit Machen

     Menschen oder Tiere dürfen Sie nicht mit dem Gerät absaugen. Dies könnte zu Verletzungen führen.  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht komplett und korrekt zusammengesetzt ist.  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Staubbox und alle Filter nicht korrekt eingebaut sind.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Hartbodenbürste Geeignet für Hartböden wie z.B. Parkett, Laminat oder ähnliches. Stecken Sie diese bis zum Anschlag auf das Saugrohr. Zubehörhalter Im Inneren unterhalb des transparentern Staubfangbehälters. Fugendüse Die Fugendüse eignet sich zum Absaugen von Fugen, Ecken, Ritzen und Heizkörpern.Bei Bedarf klappen Sie die Borsten aus und nehmen sie zur Hilfe. Motorfilter Der Motorfilter befindet sich innen oberhalb der Staubbox (oberste Schaumstofflage).
  • Page 8 Hinweis: Filter, Filtereinsätze und-gitter, sonstige Filter und Schaumgummifilter sollen möglichst trocken gereinigt werden. Bei Bedarf können sie mit kaltem Wasser gespült werden. Anschliessend vollständig trocknen lassen. Abnahme und Entleeren der Staubbox  Zur Abnahme der Staubbox drücken Sie den Staubbox-Auslöseknopf am Griff.
  • Page 9: Technische Daten

     Vor erneutem Gebrauch und nach jeder Reinigung müssen Sie das Gerät vollständig und richtig zusammensetzen. Technische Daten 220-240V~ 50/60Hz 800W (900W max.) Schutzklasse II Dieses Gerät ist GS geprüft und entspricht den CE Richtlinien. Behebung von möglichen Störungen Störung Ursache Behebung Gerät zeigt...
  • Page 10: Garantiehinweise

    Garantiehinweise Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Gewährleistung von 24 Monaten. Diese beginnt ab Kaufdatum (Kassenbon). Im Störungsfall geben Sie das komplette Gerät mit Fehlerangabe und dem Original-Kaufbeleg (Kassenbon), welcher für eine kostenlose Reparatur oder Umtausch zwingend erforderlich ist, in der Originalverpackung an Ihren Händler. Wir bitten Sie im Fall von Reklamationen zuerst die Service Hotline zum Ortstarif anzurufen.
  • Page 11: Important Safeguards

    V a c u u m C l e a n e r B S 5 5 6 2 Contents Description……………………………………………………………………………………... 2 Important safeguards………………………………………………………………………… 11 Scope of delivery……………………………………………………………………………… 13 Before the first use…………………………………………………………………………… 13 Special notes for use…………………………………………………………………………. 13 Prepare for use………………………………………………………………………………… 14 How to use………………………………………………………………………………………...
  • Page 12 Danger caused by electric current (electric shock, short circuit, fire danger)  Keep the appliance at any time out of reach of children or persons who can not handle electric appliances properly.  Do not leave packaging components (plastic bags, cardboard, polystyrene, etc.) within the reach of children, as it could be dangerous - danger of suffocation! ...
  • Page 13: Scope Of Delivery

    Scope of delivery  Vacuum cleaner  Telescopic tube  Flexible hose  Dust box with filter system  Floor and carpet brush  Turbo roller brush  Hardfloor brush  Small nozzle  Air filter  Instruction manual Before the first use ...
  • Page 14: Prepare For Use

     Do not fold the cord or wind it round the unit to avoid damage.  Don’t remove the dust container while the appliance is working, it’s very dangerous.  Do not hold the appliance by its cord. Do not use cord extensions. ...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    Floor brush  Attach it to the suction tube by pushing. Use it for daily care of carpets and hard floors. The floor nozzle is manually adjustable. Extended brushes for smooth floors, retracted brushes for carpets. Turbo roller brush  The turbo roller brush is suitable for carpets and thicker or higher floorings.
  • Page 16 How to clean the filters: For best results clean or replace the HEPA filter after every second or third use of the vacuum cleaner, or more frequently if the filter is visibly blocked. Clean the filter regularly to avoid that the filter becomes clogged and the engine overheated. ...
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Defect Reason How to repair Vacuum cleaner does not Item is switched off set switch to ON operate Item is not connected to the connect the plug to the mains outlet mains socket No or less suction power Dust box is full empty it Hose is blocked by a large disconnect and clean...
  • Page 18 in case of breakage, as e.g. glass, porcelain or plastic in case of damages in transport, misuse, as well as in case of lack of care, cleaning and maintenance and in case of non observance of operation or mounting instructions in case of chemical and/or electrochemical effects in case of operation with wrong type of current respectively voltage and in case of connecting to unsuitable power sources...
  • Page 19: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    O d k u r z a c z B S 5 5 6 2 Spis treści Opis............................ 2 Ważne wskazówki bezpieczeństwa................. 19 Zawartość opakowania....................21 Przed pierwszym użyciem....................21 Specjalne wskazówki dotyczące eksploatacji............... 21 Przygotowanie do eksploatacji................... 22 Uruchomienie....................... 23 Opróżnianie pojemnika na kurz, wymiana i czyszczenie filtra........
  • Page 20 - Zagrożenie związane z mocą zasysania - Zagrożenie porażeniem prądem  Należy wybrać takie miejsce ustawienia urządzenia, by dzieci nie miały do niego dostępu.  Dzieci nie mogą mieć również dostępu do kabla sieciowego, w innym przypadku mogłyby ściągnąć urządzenie.
  • Page 21: Zawartość Opakowania

    w trakcie montażu urządzenia, zakładania/zdejmowania akcesoriów (np. pojemnika na kurz).  Aby wyciągnąć wtyczkę z gniazdka należy pociągnąć właśnie za wtyczkę, a nie kabel. Dzięki temu zapobiegnie się uszkodzeniom kabla. Kabla nie należy zginać, ani owijać wokół urządzenia.  Regularnie kontrolować czy kabel nie uległ uszkodzeniu. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub urządzenia nie wolno korzystać...
  • Page 22: Przygotowanie Do Eksploatacji

    prowadzić to będzie do pożaru i ryzyka eksplozji! Nie stosować urządzenia do zasysania cementu, pyłu, popiołu, fragmentów szkła, opiłków i skrawków metalu. Nie odkurzać substancji toksycznych ani pyłu z tonera (drobny pył z drukarki, kopiarki). Może to prowadzić do zatykania się filtrów, uszkodzenia urządzenia i/lub silnika oraz ryzyka dla zdrowia.
  • Page 23: Uruchomienie

     Nacisnąć przycisk zwijania kabla i odczekać, aż urządzenie całkowicie zwinie kabel. W trakcie zwijania kabla, uważać by kabel nie miał kontaktu z osobami lub przedmiotami. Opróżnianie pojemnika na kurz, wymiana filtrów i czyszczenie Przed czyszczeniem, zmianą akcesoriów, filtrowaniem lub transportowaniem wyłączyć...
  • Page 24 Wyjmowanie i opróżnianie pojemnika na kurz  W celu wyjęcia pojemnika z kurzem nacisnąć zapadkę pod uchwytem. Przytrzymać zapadkę na pojemniku na kurz i podnieść pojemnik prosto do góry (nie przechylać) (patrz rys. po prawej stronie)  Przytrzymać pojemnik nad śmietnikiem i nacisnąć przycisk odblokowujący na dolnej klapie (patrz rys.
  • Page 25: Specyfikacja Techniczna

     Wszystkie końcówki i szczotki odkurzacza można wyczyścić przy pomocy końcówki szczelinowej. W przypadku zamotania się włosów lub włosków z dywanów wokół szczotek, należy je usunąć.  Przed ponownym użyciem i po każdym czyszczeniu należy prawidłowo zamontować wszystkie elementy urządzenia. Specyfikacja techniczna 220-240V~ 50/60Hz 800W (900W max.) klasa II Urządzenie to zostało przetestowane i jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami CE.
  • Page 26 rodzaju usterki oraz oryginalnym dowodem sprzedaży (paragonem), który jest konieczny celem dokonania bezpłatnej naprawy lub wymiany sprzętu do sklepu W ramach gwarancji usuwamy wady urządzenia tyczące się usterek materiałowych lub producenta. Wybieramy przy tym sami, czy będzie to naprawa, czy też wymiana sprzętu. Nie przedłuża to jednak okresu trwania gwarancji.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes

    A s p i r a t e u r s a n s s a c B S 5 5 6 2 Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi afin de vous familiariser avec l’appareil. Conserver le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 28: Contenu Livré

    l’appareil hors de portée des enfants qui ne doivent pas non plus pouvoir avoir accès au cordon d’alimentation. Ils risqueraient de tirer dessus ou de trébucher.  Pour des raisons de sécurité, conserver tous les emballages (sachet plastique, carton, polystyrène, etcetera…) hors de portée des enfants. Ne les laissez pas jouer avec les sachets en plastique, car risque d’étouffement ! ...
  • Page 29: Informations Spécifiques À L'utilisation

     S'assurer avant la mise en route que tous les éléments, bac à poussières, filtre et filtre sortie d’air sont correctement montés! Sinon l'aspirateur risque d'être endommagé!  Dérouler complètement le cordon d'alimentation avant l'utilisation afin que l'appareil ne surchauffe pas et ne puisse pas être endommagé. Informations spécifiques à...
  • Page 30: Mise En Marche

    à la hauteur souhaitée, relâcher le bouton de déverrouillage pour fixer le tuyau télescopique. S'assurer que celui-ci est bien bloqué.  Enfoncer la brosse souhaitée ou le suceur à l'extrémité du tuyau.  Tirer sur le cordon d'alimentation et brancher celui-ci sur le secteur. Brosse tapis/sol La brosse commutable tapis/sol est conçue pour nettoyer les tapis et autres sols (par ex.
  • Page 31: Vider Le Bac À Poussières, Changer Le Filtre Et Nettoyer

     Appuyer sur la touche de l'enrouleur et laisser le cordon d'alimentation s'enrouler tout seul. Faire attention lors de l'enroulement du cordon que celui-ci n'entre pas en contact avec des personnes ou des objets. Vider le bac à poussières, changer le filtre et nettoyer Avant de nettoyer, de changer un accessoire, des filtres ou pour le transport, arrêter l'appareil, débrancher le cordon et laisser refroidir l'appareil.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

     Replacer le bac à poussières dans l'appareil et appuyer légèrement afin que celui-ci se clipse.  Il est possible de commander ultérieurement les filtres de remplacement auprès de notre service après-vente. (voir conditions de garantie). Nettoyage du filtre moteur ...
  • Page 33: Conditions De Garantie

    décharge d’appareils électriques et électroniques de votre commune. Les composants de l’appareil sont recyclables selon leur marquage. La réutilisation de certains composants et le recyclage de vieux appareils permettent de contribuer à la protection et qualité de notre environnement. Demandez aux agents de votre commune de vous guider dans le choix de la bonne décharge et assurez ainsi un recyclage environnemental.
  • Page 34 - si nos appareils comportent des pièces de rechange, des pièces complémentaires ou des accessoires n’étant pas les pièces d’origine - en cas d’endommagement provoqué par un contact avec des matériaux inappropriés Sous réserve de modifications techniques Importateur: PRODOMUS Vertriebs-GmbH Landsberger Strasse 439 D- 81241 München Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Bs 5562

Table des Matières