中文
使用约 2 年后, 装入充满电的电池, 灯
具仍然不亮时, 需更换充电电池。 仅能更换
Ni-MH 充电电池 (1.2V, 2000mAh, AA)。 灯
具光源不可更换 ; 使用寿命结束后, 需更换整
个灯具。
请保留此说明, 以供日后参考。
繁中
使用約2年後, 燈具安裝充好電的充電電池後, 燈
光仍無法亮起時,需更換充電電池。請更換3號鎳
氫充電電池(1.2V, 2000mAh, AA)。不可更換此燈
具的燈泡;燈泡到達使用期限而無法發亮時,請更
換整個燈具。
請保留此說明書,以供參考。
한국어
충전지 수명은 약 2년입니다. 2년 정도 사용 후 불
이 켜지지 않으면1.2V, 2000mAH, AA 충전지로
교체해주세요. 전구는 교체할 수 없습니다.
본 사용설명서를 보관해주세요.
日本語
電気がつかなくなった場合は、 充電用電池を交
換する必要があります (交換時期の目安は、
使用開始後約 2 年です)。 充電には、 ニッケ
ル水素充電池 (1.2V、 2000mAH、 AA) を
お使いください。 本製品の光源は交換できませ
ん。 光源が寿命を迎えたら、 本体ごと交換し
てください。 この説明書は、 いつでも参照で
きるように大切に保管してください。
BAHASA INDONESIA
Setelah sekitar 2 tahun, baterai isi ulang
harus diganti saat lampu tidak menyala.
Ganti dengan baterai isi ulang Ni-MH
1.2V, 2000mAh, jenis baterai AA. Bohlam
ini tidak dapat dilepas; ketika bohlam
mati maka semuanya harus diganti.
SIMPAN PETUNJUK INI UNTUK
PENGGUNAAN BERIKUTNYA.
BAHASA MALAYSIA
Selepas kira-kira 2 tahun, bateri cas
semula perlu diganti apabila lampu tidak
menyala. Gantikan dengan hanya bateri
boleh cas semula Ni-MH 1.2V, 2000mAH,
jenis AA. Sumber cahaya sistem lampu ini
tidak boleh diganti; apabila hayat sumber
cahaya berakhir, keseluruhan sistem
lampu perlu diganti.
SIMPAN ARAHAN UNTUK KEGUNAAN
PADA MASA DEPAN.
بعد سنتين تقريب ا ً، تحتاج البطارية القابلة للشحن إلى
استبدال عندما ال تضيء اللمبة .استبدلي ببطاريات
Ni-MH 1.2V, 2000mAH, AA.قابلة للشحن
مصدر الضوء لهذا المصباح غير قابل لالستبدال؛ عندما
ينتهى العمر االفتراضي لمصدر الضوء فيجب استبدال
يرجى حفظ هذه التعليمات الستخدامها في
عربي
.المصباح بالكامل
.المستقبل
21