Page 28
XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg Art. no.: XXXXXXX Product: XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
Page 29
être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
Page 30
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
Page 31
NO: Tyngdepunkt SV: Tyngdpunkt FIN: Painopiste ES: Centro de gravedad FR: Centre de gravité IT: Baricentro PT: Centro de gravidade BR: Centro de gravidade RU: Центр тяжести PL: Środek ciężkości CZ: Těžiště SN: 重心 JP: 重力の中心 GR: Κέντρο βάρους support.R82.org...
Page 32
NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. JP: 適不適切な使用 GR: Λανθασμένη χρήση support.R82.org...
Page 33
100 kg (220.4 lb) Max load 100 kg (220.4 lb) 100 kg (220.4 lb) 100 kg (220.4 lb) Max load at transportation Total mass 13 kg (28,6 lb) 13 kg (28,6 lb) 13 kg (28,6 lb) (12½” air wheels+solid front wheels) support.R82.org...
Page 34
100 kg (220.4 lb) Max load 100 kg (220.4 lb) 100 kg (220.4 lb) 100 kg (220.4 lb) Max load at transportation Total mass 14 kg (30,8 lb) 14 kg (30,8 lb) 14 kg (30,8 lb) (22” air wheels+air front wheels) support.R82.org...
ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
Page 37
• The product might lose its flame resistant • If there is any doubt as to the continued characteristics if using other than original safe use of your R82 product or if any R82: Cushions parts should fail, stop using the product...
Page 38
Make sure the wheels can not be • Oil the swing-away parts turned around when the brakes are activated. • Product for cracks or signs for worn-out parts • All labels on the product are intact support.R82.org...
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
Page 40
überlegt werden, ob eine größere Größe des Sie nicht den Anweisungen der Anleitung Produktes mit einem höheren Nutzergewicht folgen. oder ein anders R82 Produkte die bessere Wahl ist • Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu dem Anwendungszweck, für den es von R82 •...
Page 41
REIFEN hierfür ein Tuch mit warmem Wasser und einem Radachsen: Die Achsen sollten nicht mit Schmutz milden Reinigungsmittel ohne Chlor und lassen in Berührung kommen. Nach Bedarf reinigen. Sie es vor der Desinfektion trocknen. Kugellager: Die Kugellager erfordern keine support.R82.org...
Page 42
Die Inspektion muss von einer technischen trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel Fachkraft durchgeführt werden, die für dieses finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe Produkt geschult worden ist. Bitte informieren Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Sie im Falle einer Reparatur ihren Fachhändler.
NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
Page 44
R82-reserve-onderdelen en verstellingen uit aan de voorziening en accessoires en volgens de richtlijnen en accessoires en zorg ervoor dat alle knoppen, intervallen voorgeschreven door R82 schroeven en gespen goed vastzitten. Houd • Let op eventuele maximumaanduidingen alle gereedschappen buiten bereik van...
Page 45
70%. Het wordt aanbevolen om eventuele resten en vuil met een doek en warm water met een mild(e) wasmiddel/zeep zonder chloor van het product te verwijderen en het product te laten drogen voordat u gaat desinfecteren. support.R82.org...
Page 46
• Controleer of moeren en bouten op het product zijn aangehaald • Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
Page 48
• Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af henhold til EN-1021-1,EN 1021-2 og ISO dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, 7176-16. skal du omgående stoppe med at bruge • Produktet kan miste sin...
Page 49
• Alle mærkater på produktet er intakte aktiveret. Vaskemaskine Dette produkt kan vaskes i 10 minutter ved 60°, med et mildt rengørings- eller desinfektionsmiddel uden klor, i en maskine beregnet til medicinsk udstyr. Lad produktet tørre, før det bruges igen. support.R82.org...
NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
Page 51
• Påse at felger og dekk fungerer og er i orden • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved før bruk hjelp av nye originale R82 reservedeler • Ikke utsett gassfjæren for trykk eller og beslag og utføres i samsvar med høye temperaturer. MÅ IKKE perforeres.
Page 52
Produktet uten tilbehør og pute kan desinfiseres med en 70 % desinfiserende IPA-løsning. Det anbefales å tørke av rester og smuss på produktet med en klut med varmt vann og mildt vaskemiddel/såpe uten klor, og la produktet tørke før bruk support.R82.org...
SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
Page 54
återförsäljare så fort R82-originaldelar: Dynor som möjligt om något inträffar som gör att Serviceinformation din produkt från R82 inte känns säker eller Underhållet av en medicinteknisk produkt är helt om några delar går sönder ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande •...
Page 55
60 ° i tvättmaskinen som är avsedda för att • att alla etiketter på produkten är oskadade tvätta medicintekniska produkter, med ett milt rengöringsmedel eller desinfektionsmedel utan klor. Det är viktigt att låta din utrustning torka ordentligt innan du använder. support.R82.org...
SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu Multi Frame on järkevä ja yksinkertainen R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja...
Page 57
1021-2- ja ISO 7176-16 -määräysten estä niiden liikuttamista mukaisesti • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä • Tuote voi menettää liekinkestävät tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa ominaisuutensa, jos siinä käytetään muita tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi kuin alkuperäisen R82-mallin: tyynyjä...
Page 58
Varmista, että pyöriä ei voi kääntää • että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty ympäri, kun jarrut ovat kytkettyinä. kunnolla • Öljyä liikkuvat osat • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
Page 60
útil conveniente considerar otro producto del producto. Reemplace o repare de inmediato de R82 con un tamaño más grande y un los signos ilegibles o dañados, los símbolos y máximo superior las instrucciones.
Page 61
Seque el producto antes de desinfectarlo. lubricación profesional Anualmente • Inspeccione el marco de las grietas o signos de desgaste de las piezas y realice el servicio de mantenimiento anual. Nunca utilice un producto que parezca deficiente o defectuoso support.R82.org...
Page 62
• Las tuercas y los pernos del producto están apretados. • Lubrique las piezas de distancia basculante • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
Page 64
• Ne pas exposer le ressort à gaz à une • En cas de doute sur la sécurité lors de pression ou à des températures élevées. NE l’utilisation de votre produit R82, ou en cas PAS percer. de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter •...
Page 65
Merci de se référer à résidus et salissures présents sur le produit à la liste de contrôle l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/détergent doux sans eau de Javel et de laisser sécher avant désinfection. support.R82.org...
Page 66
• que les écrous et boulons sont serrés sur le produit ; • Graisser les parties pivotantes • les craquelures du produit et signes d’usure des pièces ; • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; support.R82.org...
ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
Page 68
• Riparazioni/sostituzioni devono essere effettuate utilizzando ricambi e accessori Prodotto nuovi e originali R82, e devono essere • Eseguire tutte le regolazioni per il realizzate in conformità con le linee guida e posizionamento dell’utente sul prodotto e...
Page 69
70%. Si consiglia di rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e un detersivo/ sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima della disinfezione. support.R82.org...
Page 70
• Prima della conservazione: Disattivare sempre i blocchi ruote/freni • I dadi e i bulloni sul prodotto sono serrati • Lubrificare i dispositivi swing-away. • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
Page 72
R82 e de acordo parafusos e fivelas estão bem apertados com as orientações e os intervalos de antes de utilizar. Mantenha todos os manutenção determinados pelo fornecedor...
Page 73
70%. Recomendamos que limpe cumpra as normas ou esteja deficiente quaisquer resíduos e sujidade do produto utilizando um pano embebido em água quente e com um detergente/sabão suave, sem cloro, e seque antes de desinfetar. support.R82.org...
Page 74
• Antes do armazenamento: desative sempre os fechos/travões da roda • Se as porcas e parafusos no produto estão apertados • Lubrifique as peças oscilantes. • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
Page 76
• Consertos/substituições somente devem mesmo ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos e originais da R82 e executados de • Ative os freios antes de colocar o usuário acordo com as instruções e intervalos de no produto manutenção sugeridos pelo fornecedor...
Page 77
Anualmente • Inspecione a estrutura quanto a rachaduras ou sinais de peças desgastadas e realize a manutenção anual. Nunca utilize um produto que pareça estar abaixo do padrão ou defeituoso support.R82.org...
Page 78
• Que as porcas e os parafusos do produto estejam apertados • Lubrifique as peças giratórias. • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
осуществлять только с использованием новых бордюры более 100 мм оригинальных запчастей и приспособлений • Перед тем, как отклонить спинку или сиденье производства R82, а также в соответствии с целиком, сообщите об этом человеку, предписаниями и интервалами обслуживания, находящемуся в кресле-коляске. установленными поставщиком...
Page 81
ежегодное обслуживание. Никогда не раствором с изопропиловым спиртом (IPA). Перед используйте изделие, если оно кажется дезинфекцией рекомендуется стереть с изделия налет некачественным или неисправным и грязь с помощью ткани, смоченной в теплой воде с мягким моющим средством/мылом без хлора, и высушить его. support.R82.org...
Page 82
можно регулировать по высоте и складывать поверх рамы. • Перед хранением: обязательно деактивируйте замки/тормоза колес • затянутость гаек и болтов на изделии; • Смажьте вращающиеся детали. • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
Page 84
• Nie wystawiać dźwigni gazowej na działanie wyłącznie przy użyciu nowych, oryginalnych ciśnienia lub wysokie temperatury. Nie przekłuwać części R82 oraz zgodnie z wytycznymi i okresami • Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie i konserwacji zalecanymi przez dostawcę wszystkie akcesoria oraz wymienić zużyte części •...
Page 85
środka dezynfekującego w postaci 70% roztworu izopropanolu. Zaleca się usunięcie wszelkich pozostałości i zanieczyszczeń z powierzchni produktu za pomocą szmatki zamoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu/ mydła bez chloru, a następnie pozostawienie produktu do wyschnięcia przed dezynfekcją. support.R82.org...
ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
Page 87
• Při používání výrobku ve svazích aktivujte • Při opravách musí být použity pouze nové zařízení proti převrácení originální díly R82 v souladu s návodem • Zařízení proti převrácení aktivujte před a musí být dodržovány intervaly prohlídek skloněním sedáku a opěrky zad předepsány výrobcem...
Page 88
Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek BRZDY opotřebení. Funkce brzd je závislá na tlaku v pneumatikách. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. Usazené nečistoty mohou mít negativní vliv na brzdový mechanismus. Brzdy je třeba kontrolovat alespoň jedenkrát za měsíc.Kvůli bezpečnosti pravidelně support.R82.org...
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του...
Page 96
Οι επισκευές/αντικαταστάσεις πρέπει να γίνονται • Ενεργοποιείτε τα προστατευτικά από ανατροπή χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, γνήσια όταν προσαρμόζετε την πλάτη και τη βάση του ανταλλακτικά και συνδέσμους της R82 και να καθίσματος διεξάγονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες • Απενεργοποιήστε τις αντι-συμβουλές, όταν...
Page 97
Πριν την αποθήκευση: Απενεργοποιείτε πάντα τις φρένα. ασφάλειες/τα φρένα των τροχών • Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος είναι σφιγμένα • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μερών • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...