HOW TO OPERATE AS A MINI LANTERN
1.
Grasp flashlight body and pull
down on bezel to turn the flash-
light into a mini lantern. (Fig.5)
2.
Set light on a level surface.
3.
Push button on end of flash-
light once to turn lantern "ON".
(Fig. 3)
NOTE: The "Light Show"
and "Night Light" modes
can also be operated while
setting upright. (See Access
Lighting Options chart)
EMPLOI COMME MINI LANTERNE
1.
Saisissez le corps de la lampe
et tirez la bague vers le bas afin
qu'elle passe de torche à mini
lanterne. (Fig. 5)
2.
Posez la lanterne sur une surface plane.
3.
Appuyez une fois sur le bouton du bout pour
allumer la lanterne. (Fig. 3)
REMARQUE: Les fonctions «jeu de lumières» et
©2006 The Coleman Company, Inc.
« veilleuse» sont utilisables lorsque la lampe est
All rights reserved.
droite et d'aplomb. (Voyez les options possibles
Coleman
®
,
, and
are registered
au tableau d'allumage.)
trademarks and
and The Outdoor
Company
TM
are trademarks of The Coleman
BULB REPLACEMENT
Company,Inc.
NOTE: This light uses a 2.2V 0.47A Krypton Bulb
©2006 The Coleman Company, Inc.
1.
Push button on light to "OFF" position.
Tous droits réservés.
2.
Remove end of flashlight by rotating counter-
Coleman
®
,
et
sont des
clockwise and pull out battery/light module.
marques déposées, alors que
et The
(Fig. 6)
Outdoor Company
TM
sont des marques de
3.
Rotate bulb cap counterclockwise, lift up and
commerce de The Coleman Company, Inc.
remove. (Fig. 7)
12/2006
BULB REPLACEMENT
4.
Grasp bulb and twist until "V"
slot and notch on bulb and
retainer align. Lift bulb out
and replace with Krypton
Bulb. (Fig. 7)
5.
Replace bulb cap and turn
clockwise to lock.
6.
Insert battery/light module
into flashlight, replace end of
flashlight and turn clockwise
until tightened.
REMPLACEMENT DE
L'AMPOULE
BEZEL/BAGUE
REMARQUE : Cette lampe utilise une
ampoule au krypton de 2,2 V et 0,47 A
Fig. 5
1.
Pressez le bouton pour
éteindre la lampe.
2.
Retirez l'extrémité de la
lampe torche – tournez-la en
sens antihoraire; sortez alors
le module d'éclairage. (Fig. 6)
3.
Tournez le protège-ampoule
en sens antihoraire et
enlevez-le. (Fig. 7)
4.
Tournez l'ampoule pour faire
concorder sa rainure en «V»
et le cran du dispositif de
rétention. Levez-la puis
remplacez-la par une
ampoule au krypton neuve.
(Fig. 7)
5.
Replacez le protège-ampoule
et tournez-le en sens horaire.
6.
Introduisez le module d'éclairage
dans le corps, replacez l'extrémité
et serrez en sens horaire.
(continued)
THINGS YOU SHOULD KNOW
(continued)
1.
The time that the light will
operate on a new set of batteries
depends on how it is used.
Alkaline batteries are recom-
mended for maximum operating
time and minimum operating
cost. Approximate Operation
Time (with Alkaline Batteries) up
to 1.5 hours. (continuous run.)
2.
This light may not light at
temperatures below 20ºF (-7ºC).
3.
When the light does not light to
full brilliance, batteries should be
replaced.
4.
IMPORTANT: Do not leave dis-
charged batteries in the light for
an extended period of time as
Fig. 6
this could permanently damage
the lantern. If your llight is dam-
aged due to battery leakage, refer
BULB
to battery manufacturer's warran-
CAP
ty for repair or replacement.
5.
To clean outside of light, use
PROTÈGE-
only a damp cloth & mild dish-
AMPOULE
washing liquid.
6.
For repair service, call
1-800-835-3278 TOLL FREE
in the United States or
1-800-387-6161 in Canada for
location of your nearest service
center. If the light must be
returned to service center, attach
to product your name, address,
and a description of problem
and mail to service center with
shipping and insurance prepaid.
(Do not ship product wit
Fig. 7
batteries loaded.)