Manuel d’usage Cher client, Nous sommes honorés et vous remercions pour avoir choisi l’un de nos produits. Nous vous invitons à lire ce manuel très attentivement ; ici vous trouverez toutes les informations et les conseils utiles pour utiliser votre produit en pleine sécurité et efficacité. Le manuel en dotation avec le poêle doit être gardé...
S’exposer directement à l’air chaud trop longtemps. Exposer à l’air du poêle des animaux, des plantes et n’importe quelle chose inflammable. Mettre n’importe quel objet sur le poêle. Sécher des vêtements ou des objets sur le poêle. Modifier les paramètres du poêle. Installer le poêle dans un environnement ou des conditions non adaptées.
Ne pas exposer au flux d’air chaud : plantes, animaux, choses et personnes pour longtemps. Installer le poêle dans des lieux adaptés à la prévention d’incendies et disposés à la sécurité. Stockez le poêle et le revêtement de toutes ses parties (même de celles en céramique) dans des lieux sans humidité...
Extension territoriale de la garantie : Territoire Italien Validité de la garantie La garantie est reconnue valide à ces conditions : L’acheteur envoie dans les 8 jours de la date d’achat le coupon compilé soigneusement. La date d’achat doit être validée par une facture valide délivrée par le revendeur. L’appareil est installé...
La garantie couvre les pièces de rechange et la main d’œuvre nécessaire pour substituer celles-ci (à l’exclusion des produits installés hors du territoire italien). Dans le cas de produits installés hors du territoire italien, la garantie active est toujours et seulement la garantie italienne, par conséquent les importateurs ou distributeurs locaux ne doivent pas reconnaître des interventions en garantie sur des produits pas achetés à...
6 Responsabilité La société ZF décline toute responsabilité civile et pénale, pour d’éventuels préjudices qui peuvent directement ou indirectement dériver de l’inobservance, partielle ou totale, des instructions contenues dans le manuel d’usage et de manutention. La société ZF refuse quelconque responsabilité civile et pénale, qui dérive de l’usage incorrect ou impropre du poêle par le client final, et refuse toute responsabilité...
Environnement et distances Pour un fonctionnement optimal du poêle il faut vérifier les points suivants : Le volume de la pièce ne doit pas être inférieur à 40m³. Il faut avoir une ouverture d’air permanente vers l’extérieur du lieu de l’installation, permanente et d’au moins 800cm², non obstruable et protégée par une grille permanente, ou connecter le poêle à...
Conduit de cheminée Le conduit de cheminée du poêle à pellet est un élément très important pour le correct fonctionnement du poêle. Le conduit de cheminée sert uniquement au poêle et ne peut être partagé avec d’autres appareils ; on ne peut pas faire des ouvertures fixes ou mobiles pour relier d’autres canaux d’adduction de l’air et des tubes pour utilisation d’installation.
NB : Ce système-ci garantit toujours l’expulsion des fumes, même dans le cas d’un manque de tension électrique. Inspection Grille d’aspiration Branchements avec des raccords multiples Branchement qui est fait seulement en cas de particuliers inconvénients dans le positionnement. Dans ce cas, la section horizontale doit avoir une inclinaison minimum de 3% vers le haut et ne doit pas dépasser les 3 mètres, la section verticale qui va du poêle à...
Page 11
Cheminée La cheminée devra avoir les caractéristiques suivantes : Avoir une forme et une section interne équivalente à celle du conduit de cheminée. Avoir une section de sortie qui est au moins le double de celle du conduit de cheminée. Empêcher la pénétration dans le conduit de cheminée de la pluie, de la neige, des corps étrangers, de cette façon, même avec du vent, les produits de la combustion seront évacués sans problèmes.
Distances et positions Inclination Distance entre Hauteur minimum toit cime et cheminée (Misurée par le bloc) β < 1,85 50 cm outre la cime 15° > 1,85 1 m du toit < 1,5 50 cm outre la cime 30° > 1,5 1,3 m du toit <...
Le pellet Pour obtenir le meilleur rendement de votre poêle, la société ZF vous conseille de n’utiliser que du pellet à la norme DIN51731. Longueur : 20mm ± 20% Diamètre : 6mm Puissance calorifique : 4,9÷5,3 kWh/kg Humidité max : 6% Le pellet doit être conservé...
9.2 Description de la console Schéma de la console standard. Display état\ puissance \paramètre Led crono Led set puissance Led ON\OFF Led set ambiant P3 Bouton P1 Bouton ON\OFF\esc\ décrément\menu\ Conf. set ambiant Led alarme Led vis sans fin Led échangeur P2 Bouton Led chandelle incrément /état-poêle\...
9.4 Signification des LED Signification quand allumé SET AMBIANT Programmation set ambiant SET PUISSANCE Programmation set puissance CHRONO Chrono en fonction ALARME Poêle en alarme BOUGIE Allumage bougie VIS SANS FIN ON Vis sans fin en mouvement ECHANGEUR-POMPE Echangeur\pompe allumé ON\OFF Etat du travail 9.5 Display...
Avant l’allumage du poêle le display se présente comme en figure 2 Figure 2 Pour allumer le poêle presser P3 quelques secondes. L’allumage est signalé sur le display avec l’écriture “ Allumage ” comme en et du clignotement du led ON\OFF. Cette phase continue pendant le temps figure 3 donné...
10.3 Flamme lumière Après que la température des fumées a dépassé la valeur du paramètre PR13, le système se met en modalité d’allumage visualisant l’écriture “ Flamme lumière ” sur le display et le led ON\OFF clignote. Dans cette phase la température reste stable pendant un temps prédéfini par le paramètre PR02. La vitesse des fumées est donnée par le paramètre PR17, la vis sans fin s’allume pour un temps donné...
10.5 Modification de la puissance Pendant le fonctionnement normal du poêle (Travail) on peut modifier la puissance calorique en utilisant le bouton P2. (Led set puissance allumé). Pour augmenter la puissance calorique pressez encore P2, pour baisser pressez P1. Le niveau de puissance imposé...
Page 20
10.8 Stand-by Si autorisé dans le menu, la fonction stand-by permet d’éteindre le poêle quand les conditions expliquées ont été satisfaites. On autorise pendant un temps donné par le paramètre PR44, que la température ambiante soit supérieure à la Go – standby 5 min température imposée (Set ambiant) plus le paramètre PR43.
10.9 Extinctions du poêle Pour éteindre le poêle il suffit de faire une pression prolongée sur le bouton P3. Sur le display on verra le message “ Nettoyag final ” (figure 11). NETTOYAG FINAL Figure 11 On arrête le moteur de la vis sans fin et la vitesse du ventilateur fumées augmente. Le ventilateur de l’échangeur de chaleur reste actif jusqu’à...
Page 22
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Valeur M2 - set chrono M2-1 - active chrono 01 - active chrono on/off M2-2 - programmation du jour 01 - chrono jour on/off 02 - Start 1 jour OFF-0-23:50 03 - stop 1 jour OFF-0-23:50 04 - Start 2 jour OFF-0-23:50...
Niveau 1 Niveau 2 Valeur M3 - Choisir langue 01 - italien 02 – anglais 03 - français 04 - allemand 05 - espagnol 06 - portugais Niveau 1 Niveau 2 Valeur M4 - Stand-by 01 -stand - by On/off Niveau 1 Niveau 2 Valeur...
Page 24
lundi Figure 12a Choisissez le jour et pressez P3 après ça imposez l’heure les minutes (figure 12a), (figure 12b) le jour mois et l’année en agissant sur les boutons P1 (baisse) (figure 12c), (figure 12d), (figure 12e) (figure 12f) e P2 (augmente) ; confirmez en pressant le bouton P3. heures Figure 12b minute...
11.3 Menu M2 - Set chrono Sous-menu M2 - 1 - Habilite chrono Le menu montré sur le display “M2 set chrono”, permet d’activer et désactiver globalement toutes les fonctions du chronothermostat. Pour habiliter pressez P3, après M2 set chrono ça pressez P1 ou P2 pour la section On ou Off.
Page 26
Sous- menu M2 - 3 - programme de la semaine Le menu “M2-3 Program Sem”, permet d’activer/désactiver et imposer les fonctions du chronothermostat de la semaine. La fonction de la semaine a 4 programmes indépendants. En plus, en imposant OFF sur l’heure, l’horloge ignore la commande correspondante.
11.5 Menu M4 - Stand-by On peut activer ou désactiver la modalité Stand-by Après avoir sélectionné le menu M4 avec P3, (figure 15). pressez P1 (baisse) ou P2 (augmente) pour changer de ON à OFF et inversement. Pour le fonctionnement référez-vous au paragraphe Stand-by.
90” Figure 17a 11.8 Menu M7 – Etat poêle Dans le menu M7, si l’on presse P3, sur le display l’état de quelques variables passe pendant le fonctionnement du poêle. Le tableau ici est un exemple de la visualisation sur le display et la signification de ces valeurs.
12 Alarmes poêle Dans le cas d’une anomalie du fonctionnement, la carte signalera l’irrégularité en allumant le led alarmes (led alarme allumé) et en émettant des signaux acoustiques, (si la sonnerie est active). Tableau des alarmes : Origine de l’alarme Visualisation display Black-out énergétique AL 1 ALAR AL 1 BLAC-OUT...
12.2 Alarme sonde température fumées Cela se passe si la sonde fumées est défaillante, le poêle se met en alarme, le led alarme s’allume (led alarme allumé). Le poêle montrera sur le display l’écriture “ AL 2 ALAR AL 2 SONDE FUMEE ” (figure 21) s’éteint.
12.5 Alarme allumage manqué Cela se passe si la phase d’allumage échoue. Cela se passe si on dépasse le temps donné par le paramètre PR01 et la température des fumées ne dépasse pas le paramètre PR13. Sur le display il y a écrit “AL 5 ALAR AL 5 MANQUE’...
Contrôlez que la protection thermique du réservoir ne soit pas enclenchée, si c’est le cas, assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstructions aux ouvertures postérieures et antérieures du poêle ou dans la grille d’expulsion de l’air qui bloquent le correct passage de l’air. Pour réarmer le thermostat de sécurité...
Alarme qui peut se vérifier pendant le travail du poêle : Message display Cause Solution Le pellet est fini. Chargez pellet dans le réservoir La vis sans fin ne charge pas Contrôler qu’il n’y ait pas d’objet dans le réservoir ALAR Le tirage n’est pas suffisant Contrôler le conduit de cheminée et...
13 Manutention, nettoyage, vérifications du poêle Tous les opérations de nettoyage et les vérifications doivent être faites poêle froid, avec le câble électrique déconnecté, en utilisant des gants et un masque. La société Z.F. SRL décline toutes responsabilités civiles ou pénales si ces règles de sécurités ne sont pas respectées.
Nettoyage mensuel Ouvrez la porte du poêle, avec un aspirateur enlevez la cendre, avec une brosse nettoyez les résidus sur les façades internes. Retirer le brasier pour retirer les parois internes. Enlevez les parois internes, en le prenant par les deux cotés inferieurs, si elles résistent aidez-vous d’une pince pour les extraire.
Page 37
Pour retirer le déflecteur supérieur, prenez-le avec une main dans sa partie centrale, tirez-le vers vous de façon linéaire vers le bas. Quand il apparaît complètement basculez-le pour l’extraire de la chambre de combustion. Avec un aspirateur nettoyez la chambre de combustion soigneusement. Dans la partie inférieure de la chambre de combustion derrière le support du brasier il y a une autre cloison, prenez le bord et tirez -a vers le haut.
Enfin, avec un tournevis enlevez le bouchon qui se trouve sous le tiroir de recueil des cendres et nettoyez-le. Contrôlez l’intérieur, puis remontez correctement et attentivement tous les composants. Ne remontez pas des composants cassés ou abimés qui peuvent causer un mauvais fonctionnement du poêle. Résumé...
Pièces de rechange La société Z.F. SRL décline toutes les responsabilités civiles et pénales, causées par l’usage de pièces de rechange pas originelles, en plus il faut savoir que l’usage de ces pièces comporte la décadence de la garantie sur le poêle. En suite vous trouvez la liste complète des pièces de rechange avec le code à communiquer au moment de la demande.
Page 40
Pos. Code Alternatif Titre Q.té Notes R2600452 Pannello laterale sx R2400353 Perno aggancio porta 6/8 kW nitrurato R2600453 Montante posteriore L=435 10/10 R2400420 Serbatoio pellet 29 litri 17 Kg 2010/A R2600455 Cassetto cenere R2400448 Cerniera per porta Ø 12 X 34 2010/A R2600456 Supporto portello e top R2400486...
être fournie par le distributeur/installateur où le produit a été acheté ou par l’entité responsable des ordures. Déclaration de conformité Declaration of conformity Déclare sous sa propre responsabilité, que l’appareil Description Vezzana Ans de construction 2016 ; 2014/30/UE 2014/35/UE 2011/65/UE Conforme aux normes essentielles de sécurité de la Directive...