Installation Guide
RA 2000
Voreinstellbares Einbauventil, Zubehörsatz
Integrated valve, accessory set
Robinetterie intégrée avec préréglage de débit, jeu d'accessoires
Inbouwafsluiter (insert), met toebehoren
Integrovaný ventil, sada příslušenství
Çekirdek Vana, aksesuar seti
Встраиваемый клапан, сервисный комплект
1. Mounting of integrated valve
30+5Nm
Kapazität:
Orientierung für de Voreinstellung vor Ort
Capacity:
Information on presettings at the assembly site
Capacité:
Indications sur le préréglage sur le lieu de
montage
Capaciteit:
Informatie over voorgekozen instellingen op de
montageplaats
Výkonový diagram:
Informace po přednastavení na místě montáže.
Kapasite:
Montaj hattında reglaj yapılabilmesi için bilgi
Пропускная способность:
Диаграмма определения предварительной
настройки
Danfoss Heating Solutions
Einbauventil in den Heizkörper bis zum metallischen Anschlag eindrehen. Danach mit einem 12-kant Ringschlüs-
D
sel SW 21 um mindestens eine Erhebung (30°) weiterdrehen. Damit ist ein Drehmoment von 30 + 5 Nm sicherzu-
stellen.
GB
Screw the integrated valve into the radiator until it is hand tight and it's flange is butting onto the radiator con-
nection. Then, using an open ended ring spanner, SW21, tighten the valve into the radiator, this should be turned
through an angle of 30° equivalent to one of the notches on the valve body part on which the spanner fits. This
equates to a torque of 30 – 35 Nm.
Visser le robinet intégré dans le radiateur jusqu'à atteindre la butée métallique. A l'aide d'une clé 12 pans de 21 mm,
F
tourner le robinet d'un cran supplémentaire (30°) ce qui permet d'atteindre un couple de serrage de 30 + 5 Nm.
Continuer à serrer dans le sens des aiguilles d'une montre pour amener un bossage en position verticale haute par
rapport au radiateur. Le bulbe thermostatique, une fois monté sur le robinet, pourra alors être bien fixé.
NL
Draai de insert in de radiator en zet deze vast met een momentsleutel 30 Nm + 5 Nm. Bij toepassing van een
ringsleutel SW21 de insert eerst handvast zetten en daarna met de ringsleutel nog één volledig nokje (30 °) ver-
der draaien. Hierdoor wordt het gewenste aandraaikoppel (30-35 Nm) verkregen.
Zašroubujte integrovaný ventil do radiátoru dokud není pevně utažený rukou. Potom pomocí 12-ti hranného
CZ
očkového klíče SW21, utáhněte ventil v radiátoru. Až nepůjde ventilem otočit potom dotáhněte utažení o
30°, toto pootočení odpovídá jedné z drážek na straně těla ventilu, na kterém sedí klíč. Tomu odpovídá točivý
moment 30-35 Nm.
Vanayı radyatöre takın ve flanş contası radyatöre sıkı bir şekilde bastırana kadar el ile sıkın. Daha sonra açık ağızlı
CZ
TR
bir lokma (SW 21) ile vanayı 30 - 35 Nm tork ile sıkın. Bu da lokmanın vana üzerinde oturduğu yivin takriben 30' lik
dönüşüne tekabül etmektedir.
Закрутите вручную встраиваемый клапан в радиатор, завернув его до упора так, чтобы фланец клапана был
RUS
расположен встык с соединением радиатора.
Затем при помощи накидного ключа SW21 затяните клапан, затянув его на угол 30°, что равно одной отметке на
той части корпуса, которой соответствует накидной ключ. Это равно моменту затяжки 30—35 Нм.
Bestell-Nr.
013G7390
Code No.
N
de code
o
Bestelnr.
Objednávací číslo
Кодовый номер
1