Page 3
Table des matières Table des matières Préface Préface ............................i À propos de ce manuel ......................i Expressions figurant dans le présent manuel ..................i Composition de ce manuel........................ii Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil ............ii Symboles de sécurité .......................... ii Exemple de symbole de sécurité...
Page 4
Table des matières Chapitre 2 Installation Remarques sur le lieu d'installation ..................2-1 Utilisation de la batterie en option..................2-2 Précautions lors de la manipulation d'une batterie ................2-2 Charge de la batterie ........................2-3 Fonctionnement sur batterie ......................2-4 Vérification de la charge restante ....................
Page 5
Table des matières Chapitre 5 Examen 12 dérivations Touches de fonction utilisées en cours d'examen.............. 5-1 Type d'enregistrement/impression de forme d'onde............5-2 Enregistrement/impression automatique ................5-3 Préparation............................5-3 Début de l'impression ........................5-4 Exemples d'impression........................5-6 Fonction qui peut être utilisée après la mesure................5-8 Enregistrement/impression manuel ..................
Page 6
Table des matières Début de l'enregistrement/impression ..................... 7-2 Fonctions qui peuvent être utilisées après l’examen ............... 7-3 Exemples d’impression........................7-4 Chapitre 8 Transferts de fichiers Fonctions ..........................8-1 Manipulation du support ..................... 8-1 Précautions d'utilisation de la clé USB .................... 8-1 Fichiers et Dossiers .........................
Page 7
Table des matières Affichage d’informations d’ordre en utilisant le lecteur ID ............... 9-7 Opération hors ligne : Stockage d'informations d'ordre sur une clé USB......9-7 Opération hors ligne : Enregistrement de données sur le SGD ......... 9-8 Opération hors ligne : Recherche de données stockées sur un support......9-9 Affichage des commentaires ....................
Page 8
Table des matières signal/pièce de sortie de signal) ....................12-8 Courant de fuite du patient (Courant quand la tension externe est appliquée à la connexion au patient sur la partie appliquée de type F) ....................12-9 Courant auxiliaire du patient ......................12-9 Consommables.......................
Page 9
Table des matières Préface Préface .....................i À propos de ce manuel..............i Expressions figurant dans le présent manuel........i Composition de ce manuel ..............ii Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil.....ii Symboles de sécurité ................ ii Exemple de symbole de sécurité............iii Étiquettes de sécurité...
Page 11
Avertissements de Fukuda Denshi Fukuda Denshi est responsable de la sécurité, de la fiabilité et des performances de son équipement uniquement si la maintenance, les modifications et les réparations sont réalisées par le personnel agréé. Les composants sont utilisés conformément aux instructions de Fukuda Denshi.
Page 12
Préface Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil Composition de ce manuel Ce manuel d'utilisation est composé des chapitres suivants. Titre du chapitre Description Préface Description générale, Consignes de sécurité, Messages affichés et Solution 1.Description générale Caractéristiques de cet équipement, Noms des pièces et leur fonction, Comment visualiser l'écran LCD, Procédure de fonctionnement de base 2.Installation Connexion de l'alimentation CA, Utilisation de la batterie, Connexion au réseau, Connexion...
Page 13
Préface Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil Pour garantir un fonctionnement correct et sûr du produit, lisez attentivement les informations suivantes. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la DANGER mort, des blessures graves ou un incendie. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la AVERTISSEMENT mort, des blessures graves ou un incendie.
Page 14
Préface Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil détériorer. Symboles sur l'appareil Vous trouverez ci-dessous une liste des symboles utilisés sur cet appareil. Indique que le non respect des instructions de ce manuel peut entraîner un risque pour l'opérateur ou le patient. Indique la documentation fournie à...
Page 15
Préface Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil Maintenance préventive L'objectif de la maintenance préventive est de garantir que l'appareil est en parfait état de fonctionnement à tout moment et de prévenir de futurs problèmes potentiels. Procédez à une opération de maintenance préventive au moins une fois tous les trois mois. Contrôlez si l'unité...
Page 16
Pour plus d'informations sur l’appareil de raccordement, contactez votre représentant local du service technique Fukuda Denshi. Seuls les périphériques et câbles indiqués par Fukuda Denshi doivent être raccordés à cet appareil en utilisant la procédure indiquée. Pour plus d'informations sur la procédure de raccordement, contactez votre représentant local du service technique Fukuda Denshi.
Page 17
Ne laissez pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à de forts impacts ou à des vibrations. Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un risque d'incendie. Contactez votre représentant local du service technique Fukuda Denshi si cet appareil tombe ou souffre un quelconque dégât. Évitez tout choc important sur l'écran LCD. Cela pourrait endommager le produit.
Page 18
Préface Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil comme du métal. Cela augmente le courant de fuite et représente un danger pour le patient. N'introduisez pas le Clé USB dans le sens inverse et évitez d'appliquer une force excessive en l'introduisant. Ceci pourrait endommager l'appareil et le support.
Page 19
Clé USB ATTENTION Utilisez un support approuvé par Fukuda Denshi. Utiliser un support non approuvé peut provoquer une défaillance de l’appareil, comme des dégâts ou pertes de données d’ECG. La garantie ne couvre pas la récupération des données ou les réparations nécessaires lorsque des problèmes de ce type sont provoqués par l’utilisation d’éléments non approuvés.
Page 20
Inspections ATTENTION Utilisez uniquement des concentrateurs Ethernet recommandés par Fukuda Denshi lorsque vous connectez cet appareil au réseau (LAN). Lors du raccordement de cet appareil au réseau (LAN), le câble LAN ne doit pas mesurer plus de 100 m.
Page 21
Préface Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil Stockage, transport et mise au rebut Stockage et nettoyage ATTENTION N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux en coton ou un tissu non tissé (papier, rayonne, polyéthylène, etc.), un chiffon de nettoyage en option.
Page 22
Préface Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil dysfonctionnement. Pour connaître les précautions de stockage et de manipulation des produits chimiques, consultez le manuel d’instructions du produit chimique concerné. Tête d’impression thermique ATTENTION La poussière du papier d’impression qui reste collée sur la tête d’impression thermique réduit la qualité d’impression.
Page 23
Préface Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil Précautions concernant l'interprétation ATTENTION Le nom de l'interprétation et le code Minnesota sont classés uniquement via les informations de l'ECG, ce qui signifie qu'il est possible que l'interprétation ne corresponde pas au diagnostic du médecin lisant l'ECG.
Page 24
Préface Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil Ondulation irrégulière de la ligne de base de l’ECG Causée par le patient Lorsque le patient est nerveux, calmez-le en lui indiquant de prendre des respirations profondes. Si le patient bouge ou parle, demandez-lui d’arrêter. Causée par les électrodes Si les électrodes sont trop serrées, desserrez-les en évitant qu’elles ne se détachent.
Page 25
Préface Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil Conformité aux émissions électromagnétiques Le FX-8200 est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Test d’émission Conformité Environnement/directive électromagnétique Émissions RF Groupe 1 Le FX-8200 utilise de l’énergie RF uniquement pour son fonctionnement CISPR 11 interne.
Page 26
Préface Rappels de sécurité relatifs à l'utilisation de l'appareil Conformité à l’immunité électromagnétique (2) Le FX-8200 est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du FX-8200 doit vérifier que celui-ci est utilisé dans un environnement correspondant à ces caractéristiques.
Page 27
Messages et mesures correctives Les messages d'erreur affichés avec les contre-mesures sont répertoriés ci-dessous. Référence Si le message d'erreur s'affiche toujours même après avoir essayé la contre-mesure, arrêtez l'examen et contactez votre représentant local Fukuda Denshi. xvii...
Page 28
Mettez l'appareil hors tension.> l'enregistrement. Si cela se produit fréquemment, il se peut que le système soit défectueux. Contactez votre représentant local du service technique de Fukuda Denshi. <Compartiment papier ouvert> Le compartiment papier est ouvert Fermez le compartiment papier.
Page 29
Cela peut être dû à une panne du support. support. Notez le code d'erreur indiqué à la fin du message et contactez votre représentant local du service technique de Fukuda Denshi. <Veuillez définir (support).> Le support n'a pas été défini. Définissez le support.
Page 30
Une erreur s'est produite pendant la Lorsque ce message est affiché, le SGD apparue.> communication avec le SGD (système de (système de gestion des données) n'est pas gestion des données). connecté. Contactez votre représentant local du service technique de Fukuda Denshi.
Page 31
Chapitre 1 Description générale Table des matières Chapitre 1 Description générale Caractéristiques de cet ECG ............1-1 Usage prévu de l’appareil...............1-1 Fonctions utiles................1-1 Nom et fonction des éléments de l’appareil......... 1-3 Types et fonctions des touches du panneau de commande ..1-5 Lecture de l'écran LCD ..............
Page 32
Chapitre 1 Description générale Table des matières...
Page 33
Chapitre 1 Description générale Caractéristiques de cet ECG Chapitre 1 Description générale Ce chapitre fournit des informations relatives aux caractéristiques, noms, fonctions et procédure de fonctionnement de base du CardiMax série FX-8200. Caractéristiques de cet ECG Le CardiMax série FX-8200 réalise un électrocardiogramme (ECG) à 12 dérivations standard avec une grande précision et effectue les analyses requises pour la classification de la maladie.
Page 34
Chapitre 1 Description générale Caractéristiques de cet ECG L'ECG suivant peut être obtenu. Non seulement l'enregistrement des ECG de repos, mais également l'enregistrement des différentes mesures, notamment des intervalles, peuvent être effectués. Le canal d'enregistrement et le format de rapport de ces enregistrements d'ECG peuvent être modifiés en fonction des applications.
Page 35
Cette section décrit les éléments de cet équipement et leurs fonctions. AVERTISSEMENT Contactez votre représentant local du service technique Fukuda Denshi lorsque vous raccordez d'autres appareils. Autrement, cela peut créer une situation dangereuse, telle qu'un choc électrique pour le patient et l'opérateur.
Page 36
Chapitre 1 Description générale Nom et fonction des éléments de l’appareil Vue frontale Vue arrière, vue du dessous 1 Compartiment papier Le papier d'enregistrement est chargé à l'intérieur. 2 Tête thermique Imprime les tracés et les valeurs mesurées des ECG sur le papier d'enregistrement. 3 Voyant d'alimentation secteur (bleu) Une fois connecté...
Page 37
Chapitre 1 Description générale Types et fonctions des touches du panneau de commande 7 Orifices d'aération Utilisés comme prises d'air et échappements d'air. Remarque Pour garantir le débit d'air nécessaire, ne bloquez pas ces orifices. Conservez une distance de 5 cm minimum entre les côtés et l'arrière de l'appareil et le mur. 8 Connecteur ECG (entrée de la forme d'onde ECG) ...
Page 38
Chapitre 1 Description générale Lecture de l'écran LCD Change la dérivation pendant un examen ECG Déplace le curseur à gauche ou à droite pendant la saisie. 3 Touche de sensibilité Change la sensibilité pendant un examen ECG 4 Touche de réinitialisation Réinitialise les formes d'onde.
Page 39
Chapitre 1 Description générale Lecture de l'écran LCD Appuyez ici pour afficher la liste d'informations de commande (Reportez-vous au « chapitre 9 ».) Système de commande».) 6 Touche [Menu] Appuyez ici pour afficher la fenêtre de menu. 7 Zone d'affichage ECG Affiche les tracés ECG.
Page 40
Chapitre 1 Description générale Lecture de l'écran LCD Liste des icônes Élément Icône Description Élément Icône Description Électrode Sans Dériv./fixation Alimentation Câble d'alimentation d'électrode incorrecte/bruit électrique/ raccordé Batterie Normal Capacité de batterie restante de 30% à 0% Unité Plus de papier/ Capacité...
Page 41
Chapitre 1 Description générale Procédure de fonctionnement de base Procédure de fonctionnement de base Cette section décrit la sélection de la valeur de réglage, la saisie numérique, la saisie de caractère et les procédures de fonctionnement communes. Fonctionnement de l'affichage ...
Page 42
Chapitre 1 Description générale Procédure de fonctionnement de base Sélection des valeurs de réglage Voici des procédures de sélection d'un ou plusieurs éléments à partir de plusieurs valeurs de réglage affichées. Appuyez sur la valeur de réglage souhaitée. L'affichage change comme indiqué...
Page 43
Chapitre 1 Description générale Procédure de fonctionnement de base Modification du type d'examen Appuyez sur [Examen]. Sélectionnez l'examen. Affichage du menu Appuyez sur [Menu]. 1-11...
Page 44
Chapitre 1 Description générale Procédure de fonctionnement de base Appuyez sur l'élément souhaité. Saisie de caractère Saisie de l'ID, de la taille, du poids Utilisez les touches alphanumériques pour saisir la taille, le poids et le numéro d'identifiant du patient. Saisissez les caractères alphanumériques.
Page 45
Chapitre 1 Description générale Procédure de fonctionnement de base [Espace] : Introduit un espace. 1-13...
Page 46
Chapitre 1 Description générale Procédure de fonctionnement de base 1-14...
Page 47
Chapitre 2 Installation Table des matières Chapitre 2 Installation Remarques sur le lieu d'installation ..........2-1 Utilisation de la batterie en option ..........2-2 Précautions lors de la manipulation d'une batterie ......2-2 Charge de la batterie ..............2-3 Fonctionnement sur batterie............2-4 Vérification de la charge restante ...........2-4 Raccordement des câbles ............
Page 48
Chapitre 2 Installation Table des matières...
Page 49
Chapitre 2 Installation Remarques sur le lieu d'installation Chapitre 2 Installation Cette section décrit les procédures d'installation de l'ECG, de raccordement du câble, de mise hors/sous tension, et de remplacement du papier. Remarques sur le lieu d'installation Respectez les précautions suivantes lors de la sélection de l'emplacement d'installation. ATTENTION ...
Page 50
Chapitre 2 Installation Utilisation de la batterie en option Utilisation de la batterie en option Cette section indique comment installer et charger le bloc-batterie en option. AVERTISSEMENT Veillez à débrancher le câble d'alimentation avant d'installer ou de remplacer le bloc- batterie.
Page 51
Retirez le câble d’alimentation, attendez un instant puis rechargez la batterie. Si le voyant de charge est toujours allumé en orange même après avoir rechargé la batterie, contactez Fukuda Denshi. Le chargement d’une batterie vide s’effectue en 3 heures environ. Le temps de charge varie en fonction de facteurs tels que le niveau restant de la batterie et la température ambiante.
Page 52
Chapitre 2 Installation Utilisation de la batterie en option Fonctionnement sur batterie Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur la touche (MARCHE/ARRÊT) du panneau de commande, avec le câble d'alimentation débranché. ( "Mise en marche/arrêt" P2-7) Référence L'appareil passe automatiquement en fonctionnement sur batterie lorsque le câble d'alimentation est débranché...
Page 53
Chapitre 2 Installation Raccordement des câbles <Batterie faible. Veuillez recharger la batterie.> <La tension de la batterie est trop faible. Impossible d'enregistrer.> <La tension de la batterie est trop faible. L'impression a été annulée.> <Batterie en cours d'utilisation. Basculez vers l'alimentation en courant alternatif.> ...
Page 54
Chapitre 2 Installation Raccordement des câbles Utilisez cet appareil avec le bloc-batterie interne en option si l’état de mise à la terre ne peut pas être confirmé. L’utilisation d’un appareil qui n’est pas raccordé à la terre correctement suppose un risque, de choc électrique par exemple, pour le patient et l’opérateur.
Page 55
Chapitre 2 Installation Mise en marche/arrêt Raccordez le câble d’alimentation au connecteur ECG correspondant. AVERTISSEMENT Veillez à utiliser le câble de dérivation fourni. L’usage d’un câble de dérivation autre que celui de type anti-défibrillation spécifié peut endommager l’appareil ou compromettre la sécurité lorsqu’il fonctionne conjointement avec un défibrillateur.
Page 56
Chapitre 2 Installation Mise en marche/arrêt Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Utilisez l'appareil dans la plage de température indiquée (10 °C à 40 °C). Un écran initial apparaît après la mise sous tension, suivi de l'écran d'accueil. Écran initial Écran d’accueil L'écran de l'ECG à12 dérivations apparaît.
Page 57
Chapitre 2 Installation Chargement du papier d'enregistrement Chargement du papier d'enregistrement Vous pouvez utiliser du papier en liasse pour l'impression. Appuyez sur le fermoir pour ouvrir le couvercle du compartiment. Placez le papier en liasse. Tirez sur la première page du papier en liasse pour le faire ressortir sur environ 10 cm.
Page 58
ATTENTION Configurez et connectez-vous au réseau comme indiqué par Fukuda Denshi. Utilisez le concentrateur Ethernet recommandé par Fukuda Denshi (conforme à la norme CEI 60950). Les appareils connectés au réseau, tels que le concentrateur Ethernet et au PC, doivent être installés à...
Page 59
Consultez l'administrateur réseau pour confirmer les adresses IP (par ex. 192.168.0.3) et les numéros de port qui peuvent être assignés à l'appareil et à l'ordinateur. Contactez Fukuda Denshi pour plus d'informations concernant la configuration des paramètres LAN sans fil.
Page 60
AVERTISSEMENT Lorsque vous connectez d’autres équipements à cet appareil, contactez votre représentant local Fukuda Denshi. Autrement, cela peut créer une situation dangereuse, telle qu’un choc électrique pour le patient et l’opérateur. Assurez-vous d’utiliser le lecteur ID, le lecteur de code-barres et l’adaptateur LAN sans fil ...
Page 61
Chapitre 3 Préparation avant examen Table des matières Chapitre 3 Préparation avant examen Fixation des électrodes..............3-1 Avant de procéder à la fixation ............3-1 Fixation ...................3-2 Vérification des électrodes .............3-3 Vérification de la date et l'heure ..........3-3 Sélection des filtres ..............3-4 Réglage de la sensibilité..............
Page 62
Chapitre 3 Préparation avant examen Table des matières...
Page 63
Chapitre 3 Préparation avant examen Fixation des électrodes Chapitre 3 Préparation avant examen Cette section décrit les procédures de fixation des électrodes, de manipulation d'un support externe, et de réglage du filtre. Fixation des électrodes Fixez les électrodes sur le patient. Le mode de fixation des électrodes affecte grandement les enregistrements d'ECG. Lisez l'explication suivante attentivement et veillez à...
Page 64
Chapitre 3 Préparation avant examen Fixation des électrodes Fixation Fixation des électrodes : Périphériques (4 zones) Lorsque vous utilisez des « électrodes à pince TE- » ou des « électrodes à pince TEE- » Fixez les pinces à quelques centimètres du poignet et fermez-les fermement pour éviter qu'elles ne bougent. Fixez les pinces des chevilles de sorte que les électrodes touchent l'arrière des chevilles et fermez-les fermement pour éviter qu'elles ne bougent.
Page 65
Chapitre 3 Préparation avant examen Vérification de la date et l'heure Vérification des électrodes Vérifiez l'état des électrodes fixées sur le patient et l'état de la dérivation. Lorsque « Affichage Câb. débranché » est réglé sur [Image] dans les réglages, il est possible de vérifier les électrodes.
Page 66
Chapitre 3 Préparation avant examen Sélection des filtres Sélection des filtres Il est possible d’utiliser un filtre pour supprimer le bruit qui affecte les formes d’onde ECG. Types de filtres pouvant être réglés comme suit : Les filtres suivants peuvent être activés (ON) ou désactivés (OFF). Types de filtre Affichage à...
Page 67
Chapitre 3 Préparation avant examen Réglage de la sensibilité Pour réaliser un réglage détaillé, appuyez sur [Détails]. La fenêtre des paramètres détaillés apparaît. Réglez la propriété de chaque filtre sur « Fort », « Faible » ou « ARRET ». Appuyez sur [X] ou [Retour] pour terminer le réglage.
Page 68
Chapitre 3 Préparation avant examen Contrôle minutieux La batterie est-elle totalement chargée lors de l’utilisation ? Le câble patient est-il correctement branché ? Le câble patient fourni est-il utilisé ? Veillez à utiliser le câble fourni. La prise est-il sécurisée ? ...
Page 69
Chapitre 4 Saisie des informations patient Table des matières Chapitre 4 Saisie des informations patient Catégories de données du patient............4-1 Saisie des informations patient............. 4-2 Chargement des informations depuis le SGD (ID Master) ....4-7 Utilisation d'informations sur une clé USB (support) ......4-8 Enregistrement des informations sur le patient........4-8 Chargement des informations sur le patient en utilisant le numéro d'ID..4-9 Chargement des informations sur le patient en indiquant le patient ..4-10...
Page 70
Chapitre 4 Saisie des informations patient Table des matières...
Page 71
Chapitre 4 Saisie des informations patient Catégories de données du patient Chapitre 4 Saisie des informations patient Saisissez le nom, l'âge et le sexe du patient. Il existe 5 méthodes de saisie des informations. 1 Procédure de saisie manuelle d'éléments tels que l'âge, le sexe, le nom, la taille, le poids et les informations ...
Page 72
Chapitre 4 Saisie des informations patient Saisie des informations patient Position du Position du corps pour Couché sur le dos, assis ou debout corps mesure Fréquence Fréquence respiratoire 3 chiffres 999 max. respiratoire Médecin Le médecin en charge Code : 2 chiffres à 12 chiffres Il est possible de saisir des caractères Il est possible de saisir jusqu'à...
Page 73
Chapitre 4 Saisie des informations patient Saisie des informations patient Les informations sur le patient sont affichées. Saisissez le numéro d'ID. Saisissez le numéro d'ID à l'aide du pavé numérique. Référence L'élément réglé dans [Info sur le Patient] - [Patient] - [Général] - [Fenêtre Auto (Autre)] est affiché.
Page 74
Chapitre 4 Saisie des informations patient Saisie des informations patient Saisissez le nom du patient. Lorsque [Info sur le Patient] - [Patient] - [Nom] - [Zone D'entrée] est réglé sur [2], le nom et le prénom peuvent être saisis séparément. ...
Page 75
Chapitre 4 Saisie des informations patient Saisie des informations patient Saisissez un médicament. Le code et le nom du médicament peuvent être modifiés en appuyant sur le médicament correspondant puis sur [Modifier]. (Les médicaments avec les codes de 1 à 10 ne peuvent pas être modifiés.) Saisissez les symptômes.
Page 76
Chapitre 4 Saisie des informations patient Saisie des informations patient Saisissez la fréquence respiratoire. Saisissez la fréquence respiratoire en utilisant le pavé numérique. Saisissez le médecin et le technicien. Le code, et le nom du médecin et du technicien peuvent être modifiés en appuyant sur le numéro correspondant puis sur [Modifier].
Page 77
Chapitre 4 Saisie des informations patient Chargement des informations depuis le SGD (ID Master) Chargement des informations depuis le SGD (ID Master) Il est possible de rechercher et charger des informations sur le patient à partir du SGD en saisissant le numéro d’ID. Il est possible de charger les éléments suivants en utilisant ID Master.
Page 78
Chapitre 4 Saisie des informations patient Utilisation d'informations sur une clé USB (support) Référence Le message « Aucune information sur le patient trouvée pour l'identifiant saisi » s'affiche s'il n'existe aucune information patient correspondant au numéro d'identifiant saisi. Il est également possible de charger des numéros d'ID à partir d'un lecteur ID. Dans ce cas, les informations du patient sont chargées automatiquement à...
Page 79
Chapitre 4 Saisie des informations patient Utilisation d'informations sur une clé USB (support) Remarque Les informations sur le patient sont enregistrées sur la clé USB une fois l'examen terminé. Le retrait de Clé USB ou couper l'alimentation trop tôt peut endommager Clé USB. Chargement des informations sur le patient en utilisant le numéro d'ID Utilisez le numéro d'identifiant pour charger les informations sur le patient depuis Clé...
Page 80
Chapitre 4 Saisie des informations patient Utilisation d'informations sur une clé USB (support) Chargement des informations sur le patient en indiquant le patient Chargez les informations sur le patient depuis Clé USB avant de réaliser un examen. Appuyez sur « Média ». ...
Page 81
Une fois le nom saisi, les noms contenant des chaînes de caractères sont recherchés. Par exemple, lorsque vous saisissez « Fuku », des noms tels que « Fukuda », « Fukuyama » et « Kofuku » seront récupérés. Lorsque vous recherchez par date d’examen, saisissez la date d’examen des données souhaitées.
Page 82
Chapitre 4 Saisie des informations patient Utilisation d'informations sur une clé USB (support) Il est possible de sélectionner les informations de plus d'un patient pour les supprimer. Appuyez sur [Supprimer]. Lorsque la fenêtre du message de confirmation apparaît, appuyez sur [Exécuter]. ...
Page 83
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Table des matières Chapitre 5 Examen 12 dérivations Touches de fonction utilisées en cours d'examen ....... 5-1 Type d'enregistrement/impression de forme d'onde....5-2 Enregistrement/impression automatique ........5-3 Préparation ..................5-3 Début de l'impression ..............5-4 Exemples d'impression..............5-6 Fonction qui peut être utilisée après la mesure......5-8 Enregistrement/impression manuel ..........
Page 84
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Table des matières...
Page 85
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Touches de fonction utilisées en cours d'examen Chapitre 5 Examen 12 dérivations Ce chapitre décrit la méthode de base pour enregistrer un ECG. Le procédé de base pour réaliser des examens ECG standards est le suivant : ...
Page 86
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Type d'enregistrement/impression de forme d'onde Mode automatique (l'impression est en cours) Verr. Élargir Impression Repère Mode manuel (l'impression est arrêtée) 25 mm/s Auto/Manuel État des électrodes Canaux ↓ Appuyez sur [1/3] pour changer d'écran Standard/Hors Ligne Intervalle Sélect.
Page 87
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Enregistrement/impression automatique Format d'impression automatique Le format d'impression automatique comprend les informations suivantes : Rapport sur la forme d'onde Les paramètres du rapport sur la forme d'onde peuvent être configurés dans [Exam. 12-Dériv] - [Imp. auto 12- Dériv.] - [Rapport Forme d'Onde] dans les Paramètres.
Page 88
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Enregistrement/impression automatique Chaque fois que vous appuyez sur [Sélection fenêtre], l'affichage change dans l'ordre suivant: « 6 cn x 2 » → « 6 cn » → « 12 cn Dominant » → « 6 cn x 2 »…. Début de l'impression Appuyez sur [Examen].
Page 89
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Enregistrement/impression automatique Sélectionnez l'impression automatique. Le réglage par défaut est « Automatique ». Appuyez sur [Auto/Manuel] pour passer de l'impression automatique à l'impression manuelle. L'impression actuellement réglée est affichée en gras. Impression automatique : la dérivation est normalement affichée. ...
Page 90
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Enregistrement/impression automatique Remarque Lorsque la touche (START/STOP) est enfoncée la deuxième fois ou plus loin dans la fenêtre de résultat des mesures, un rapport sera imprimé mais l'enregistrement automatique ne sera pas réalisé. Lorsque vous appuyez sur [Retour] pendant l'examen ECG, les résultats ne sont pas sauvegardés sur le support externe même si «...
Page 91
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Enregistrement/impression automatique ● Impression automatique (rapport de résultats) L'exemple d'impression des éléments suivants est affiché : Rapport des résultats : DOM3 ● Impression automatique (rapport de résultats) L'exemple d'impression des éléments suivants est affiché : Rapport des résultats : Couverture ●...
Page 92
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Enregistrement/impression automatique Fonction qui peut être utilisée après la mesure Les éléments suivants peuvent être confirmés dans la fenêtre de résultat des mesures avant d’imprimer un rapport des résultats. Effectuez un léger mouvement vers la gauche ou la droite sur l’écran pour faire basculer l’affichage dans la fenêtre de résultat des mesures.
Page 93
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Enregistrement/impression manuel ● [Enregistrer] ● [Thermique] Appuyer sur ce bouton permet d’afficher la fenêtre « Support Le rapport peut être imprimé grâce à l’enregistreur thermique d’enregistrement ». interne. Appuyez sur le rapport à émettre. Reportez-vous à ...
Page 94
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Enregistrement/impression manuel Sélectionnez l'impression manuelle. Le réglage par défaut est « Automatique ». Appuyez sur [Auto/Manuel] pour passer de l'impression automatique à l'impression manuelle. Le réglage actuel est affiché en gras. Lorsque « Auto » est réglé : Les dérivations sont normalement affichées. ...
Page 95
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Enregistrement/impression manuel L'acquisition des tracés commence et <Acquisition des tracés en cours…> sera affiché. Appuyez sur la touche (1 mV) sur le panneau de commande pour imprimer les tracés d'étalonnage à 1 mV. ...
Page 96
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Impression de formes d'onde acquises plusieurs secondes plus tôt (Enregistrement/ impression d'une revue) Impression de formes d'onde acquises plusieurs secondes plus tôt (Enregistrement/impression d'une revue) Principe de l'impression d'une revue Habituellement, les tracés sont imprimés en appuyant sur la touche (START / STOP) sur le panneau de commande, qui imprime les tracés pour la période spécifiée à...
Page 97
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Impression de commentaires Impression de commentaires Référence Le rapport d'analyse et le rapport de commentaires peuvent être imprimés lorsqu'un logiciel optionnel est installé. Qu'est-ce qu'un commentaire ? Deux types de rapports sont imprimés pour les interprétations obtenues dans les analyses: un rapport d'analyse, qui explique pourquoi cette interprétation a été...
Page 98
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Impression de commentaires Configurez les paramètres suivants. « Rapport d'analyse », « Rapport de commentaires » [Interprétation] : Le contenu est imprimé pour toutes les interprétations. [A] : Les guides d'analyse et les commentaires ne sont pas imprimés. Impression ...
Page 99
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Élargissement de l'impression Impression du rapport de commentaires Suivez les étapes indiquées dans « Impression du rapport d’analyse » de la section précédente, affichez la fenêtre [Résultats de l’analyse] et cochez les conclusions que vous souhaitez imprimer. Appuyez sur [Thermique] - [Guide d’Interp].
Page 100
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Autres fonctions Pour arrêter l'impression, appuyez sur la touche (START/STOP). Exemples d'impression Impression élargie (Rapport sur la forme d'onde) Référence Les rapports de résultat peuvent être imprimés lorsqu'un logiciel optionnel est installé. Autres fonctions Impression des repères Appuyer sur [Marquer] pendant l'enregistrement imprimera un repère sur le papier d'enregistrement.
Page 101
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Autres fonctions Un repère est imprimé. Réinitialisation de la forme d'onde Lorsque vous appuyez sur la touche (RÉINIT.) sur le panneau de commande réinitialise la forme d'onde d'entrée et affiche et imprime une ligne de base tout le temps que vous maintenez la touche enfoncée. Appuyez sur la touche (RÉINIT.) sur le panneau de commande.
Page 102
Chapitre 5 Examen 12 dérivations Autres fonctions 5-18...
Page 103
Chapitre 6 Examen d'ECG d'arythmie Table des matières Chapitre 6 Examen d'ECG d'arythmie Paramètres requis ............... 6-1 Réglage de la dérivation de l'examen..........6-1 Réglage de la durée d'enregistrement de la forme d'onde.....6-2 Impression pendant la prise de mesure de l'arythmie ....6-2 Début de l'enregistrement/impression ..........6-2 Fonction qui peut être utilisée après la mesure......6-4 Interruption de l'examen ..............6-4...
Page 104
Chapitre 6 Examen d'ECG d'arythmie Table des matières...
Page 105
Chapitre 6 Examen d'ECG d'arythmie Paramètres requis Chapitre 6 Examen d'ECG d'arythmie Ce chapitre aborde la procédure pour un examen d'une arythmie à 3 dérivations. Le procédé de base pour réaliser des examens d'arythmie de base est le suivant : ...
Page 106
Chapitre 6 Examen d'ECG d'arythmie Impression pendant la prise de mesure de l'arythmie Vous pouvez également le régler en appuyant sur [Dérivation] dans l'écran d'examen. Réglage de la durée d'enregistrement de la forme d'onde Sélectionnez la durée pour l'acquisition des formes d'onde. Vous pouvez la régler dans [ECG d'Arythmie] [Impression auto] - [Durée] dans les Paramètres.
Page 107
Chapitre 6 Examen d'ECG d'arythmie Impression pendant la prise de mesure de l'arythmie Saisissez les informations sur le patient. (Reportez-vous au chapitre 4 « Saisie des informations sur le patient ».) Attachez les électrodes ECG et vérifiez que les formes d’ondes de l’ECG apparaît sur l'écran. ( "Fixation des électrodes"...
Page 108
Chapitre 6 Examen d'ECG d'arythmie Impression pendant la prise de mesure de l'arythmie ATTENTION Appuyez sur [Retour] pour revenir à l'écran d'accueil sans enregistrer les résultats. Fonction qui peut être utilisée après la mesure Les éléments suivants peuvent être confirmés dans la fenêtre de résultat des mesures avant d'imprimer un rapport. L'affichage peut être basculé...
Page 109
Chapitre 6 Examen d'ECG d'arythmie Impression pendant la prise de mesure de l'arythmie Remarque Si les données sont acquises pendant une durée inférieure à 7 secondes, l'examen ne sera pas valide et les données acquises ne seront pas enregistrées. Exemples d'impression ●...
Page 110
Chapitre 6 Examen d'ECG d'arythmie Impression pendant la prise de mesure de l'arythmie...
Page 111
Chapitre 7 Mesure du rythme Table des matières Chapitre 7 Mesure du rythme Impression pendant la mesure de forme d'onde de rythme ..7-1 Début de l'enregistrement/impression ..........7-2 Fonctions qui peuvent être utilisées après l’examen......7-3 Exemples d’impression..............7-4...
Page 112
Chapitre 7 Mesure du rythme Table des matières...
Page 113
Chapitre 7 Mesure du rythme Impression pendant la mesure de forme d'onde de rythme Chapitre 7 Mesure du rythme Ce chapitre décrit l'examen des mesures du rythme. Le procédé de base pour réaliser un examen de la mesure du rythme est le suivant : ...
Page 114
Chapitre 7 Mesure du rythme Impression pendant la mesure de forme d'onde de rythme Début de l'enregistrement/impression Appuyez sur [Examen]. Appuyez sur [Mes. rythme] Lorsque l'appareil est en marche, l'examen à 12 dérivations est affiché. Fixez les électrodes du fil d'enregistrement sur le patient. ( "Fixation des électrodes"...
Page 115
Chapitre 7 Mesure du rythme Impression pendant la mesure de forme d'onde de rythme Sélectionnez la durée pour l'acquisition des formes d'onde. Remarque La durée maximale est 10 minutes. L'examen s'arrête après 10 minutes même si 100 ou 200 battements est réglé. Sélectionnez la dérivation de l'examen.
Page 116
Chapitre 7 Mesure du rythme Impression pendant la mesure de forme d'onde de rythme ● [Enreg.] Affiche la fenêtre « Support d'enregistrement ». Appuyez sur le support d'enregistrement pour y enregistrer des données. ● [Thermique] N'importe quel rapport peut être imprimé. Appuyez sur le rapport à émettre. Reportez-vous à "Exemples d’impression"...
Page 117
Chapitre 8 Transferts de fichiers Table des matières Chapitre 8 Transferts de fichiers Fonctions ..................8-1 Manipulation du support .............. 8-1 Précautions d'utilisation de la clé USB ...........8-1 Fichiers et Dossiers ................8-2 Initialisation des données ............8-2 Enregistrement des données d’examen ........8-3 Comment enregistrer des données ..........8-3 Enregistrement automatique des données........8-4 Enregistrement manuel des données (opération unique)....8-4...
Page 118
Chapitre 8 Transferts de fichiers Table des matières...
Page 119
ATTENTION Utiliser uniquement la clé USB spécifiée. Si vous utilisez un support autre que ceux spécifiés par Fukuda Denshi, il est possible que les données d’examen ne puissent pas être enregistrées correctement ou que les données enregistrées ne puissent pas être chargées.
Page 120
Le formatage de ces éléments entraîne la suppression de toutes les données enregistrées sur le support. Veiller à contrôler qu'aucune donnée importante n'est présente sur le support avant de le formater. ( "Lecture des données d’examen" P8-8) Utilisez uniquement la clé USB approuvée par Fukuda Denshi.
Page 121
Chapitre 8 Transferts de fichiers Enregistrement des données d’examen Insérez le support d'enregistrement dans cet équipement. Appuyez sur [Menu] - [Fichier/Communication] - [Gest. médias] - [Format]. Appuyez sur le bouton correspondant au type et à l'utilisation prévue du support à formater. Vérifiez que le support correct et l'utilisation prévue ont été...
Page 122
Chapitre 8 Transferts de fichiers Enregistrement des données d’examen Enregistrement automatique des données Les données d’examen sont enregistrées automatiquement sur le support spécifié après chaque examen. Configurez les éléments suivants dans les Paramètres. Réglez [Fichier] - [Général] - [Sauvegarde Auto] sur « Oui ». ...
Page 123
Chapitre 8 Transferts de fichiers Enregistrement des données d’examen Enregistrement manuel (Utilisation de l’utilitaire de fichiers) Les données peuvent être enregistrées sur le support. Il est également possible de sélectionner le support d’enregistrement. Réalisez l’examen. Insérez le support d’enregistrement dans cet équipement. ...
Page 124
Chapitre 8 Transferts de fichiers Enregistrement des rapports au format PDF Appuyez sur [ ] et copiez. Les données sélectionnées sont copiées. Pour modifier le support sur lequel copier les données, appuyez sur [Modifier] et spécifiez le support. Enregistrement des rapports au format PDF Les rapports d’examen peuvent être enregistrés au format PDF sur une clé...
Page 125
Chapitre 8 Transferts de fichiers Enregistrement des rapports au format PDF Enregistrement manuel (opération unique) Le rapport peut être enregistré manuellement au format PDF à partir de l’écran des résultats de l’examen. Réalisez l’examen. Appuyez sur [Enregistrer PDF] sur l’écran de résultat lorsque l’examen est terminé. Référence ...
Page 126
Chapitre 8 Transferts de fichiers Lecture des données d’examen Lecture des données d’examen Il est possible de lire les données d’examen depuis le support pour les consulter sur cet appareil. Cette section explique également comment imprimer les données et la liste de données chargées. Chargement Insérez le support pour lire les données.
Page 127
Chapitre 8 Transferts de fichiers Lecture des données d’examen Appuyez sur [Retour] pour revenir à l’écran de la liste des fichiers. Lorsque plusieurs données sont sélectionnées, les résultats d’examen seront affichés successivement. Appuyez sur [Suivant] dans l’écran des résultats pour afficher les résultats de l’examen suivant. ...
Page 128
Chapitre 8 Transferts de fichiers Lecture des données d’examen Lorsque vous recherchez par date d’examen, saisissez la date d’examen des données souhaitées. Toutes les dates d'examen sont réglées comme cibles de recherche par défaut. Il est possible de saisir une date de début et de fin d'examen. Si aucune date de début n'est saisie, tous les éléments de données antérieurs à...
Page 129
Chapitre 8 Transferts de fichiers Suppression des données d’examen Impression de la liste de données Appuyez sur [1/4] - [2/4] - [LISTE] dans la fenêtre de la liste de données. La liste de données est imprimée. Suppression des données d’examen Suppression de données depuis la liste Supprimer des données depuis la liste signifie juste qu’elles ne sont plus affichées dans la liste.
Page 130
Chapitre 8 Transferts de fichiers Suppression des données d’examen Appuyez sur [Supprimer]. Appuyez sur [Exécuter]. Les données sont supprimées de la liste. Pour restaurer les données sélectionnées, suivez les étapes dans "Restauration des données sélectionnées" P8-12. Restauration des données sélectionnées Les données supprimées de la liste sont déplacées dans la [Corbeille].
Page 131
Chapitre 8 Transferts de fichiers Modification des données d’examen Appuyez sur les données à restaurer, ou sur [Rechercher] pour rechercher des données, puis sélectionnez les données à partir des résultats. Appuyez sur [1/4] - [Récupérer]. Dans la fenêtre de confirmation, appuyez sur [Oui]. ...
Page 132
Le support de destination de la copie peut être sélectionné à partir de Clé USB ou de DMS. Les données ne peuvent pas être copiées depuis un support au format FDA-XML vers le SGD ou un support au format FUKUDA. Insérez le support d’origine et le support de destination des données copiées dans cet appareil.
Page 133
Chapitre 8 Transferts de fichiers Nom des dossiers Appuyez sur [Copier]. Vérifiez le support de destination de la copie des données et appuyez sur [ Pour modifier le support sur lequel copier les données, appuyez sur [Modifier]. Une fois les données copiées du support vers le SGD, l’icône d’enregistrement apparaît.
Page 134
Chapitre 8 Transferts de fichiers Modification du dossier d’enregistrement des données Sélectionnez le dossier que vous souhaitez renommer. Appuyez sur le dossier puis sur la touche [Modifier Nom]. Saisissez le nouveau nom. Saisissez un nom en caractères alphanumériques. Il est saisi de la même manière que le nom dans les informations sur le patient.
Page 135
Chapitre 8 Transferts de fichiers Historique des Communications L’écran Gestion des Classeurs s’affiche. Sélectionnez le support sur lequel enregistrer les données. Sélectionnez le dossier dans lequel enregistrer les données. Appuyez sur [Dossier]. Historique des Communications Les 500 derniers éléments des données de communication sont enregistrés. Cette section explique comment rechercher et effacer l’historique des communications avec le SGD ou un support.
Page 136
Chapitre 8 Transferts de fichiers Historique des Communications Appuyez sur l’élément à utiliser comme condition recherche et saisissez la condition. Recherche par numéro de données Saisissez le numéro de données souhaité. Tous les numéros sont réglés comme cibles de recherche par défaut.
Page 137
Chapitre 8 Transferts de fichiers Historique des Communications Suppression de l’historique des communications Appuyez sur [Effacer Historique] pour supprimer l’historique des communications. Exemples d’impression ● Liste des fichiers 8-19...
Page 138
Chapitre 8 Transferts de fichiers Historique des Communications 8-20...
Page 139
Chapitre 9 Système de commande Table des matières Chapitre 9 Système de commande Fonctions ..................9-1 Préparation de la communication avec les appareils externes..9-3 Raccordement des appareils de communication......9-3 Paramètres requis de communication ..........9-3 Sélection des informations d’ordre et réalisation d’un examen ... 9-4 Recherche d’informations d’ordre..........
Page 140
Chapitre 9 Système de commande Table des matières...
Page 141
Des recherches d'examen (ordres) peuvent être reçues sur cet appareil et il est possible d'avertir le SGD ou un ordinateur d'ordre que l'examen est achevé en enregistrant les résultats d'examen sur le SGD ou l'un des divers appareils d'enregistrement approuvés par Fukuda Denshi. Cette fonction peut être utilisée avec une opération en ligne ou hors ligne.
Page 142
Chapitre 9 Système de commande Fonctions Types d'icônes d'ordre Il est possible de vérifier la communication des informations d'ordre actuelles ou l'état d'une clé USB à travers les icônes d'ordre affichées. En ligne Hors ligne LAN normal Erreur LAN Clé...
Page 143
Réglez le nom, l’adresse IP et le masque de sous-réseau de l’appareil, ainsi que l’hôte, le numéro de port et le numéro d’hôte pour la connexion. Remarque Contactez Fukuda Denshi pour définir l’adresse IP, le numéro de port, etc. requis pour une communication utilisant une connexion LAN. Appuyez sur [Menu] - [Paramètres] - [Communication].
Page 144
Chapitre 9 Système de commande Sélection des informations d’ordre et réalisation d’un examen Réglez le mode d’opération sur « En ligne ». Appuyez sur [Paramètres du DMS]. Définissez le [Masque de sous-réseau], [Passerelle par défaut]. Réglez les informations sur l’hôte. Appuyez sur [Infos sur l’hôte].
Page 145
Chapitre 9 Système de commande Sélection des informations d’ordre et réalisation d’un examen Appuyez sur [Ordre]. La liste d’informations de commande sera obtenue. Un maximum de 500 informations de commande peuvent être affichées. Appuyez sur les données à charger. Lorsque les données sont mises en surbrillance, appuyez sur [Détails] pour vérifier les informations de commande détaillées.
Page 146
Chapitre 9 Système de commande Recherche d’informations d’ordre Le numéro de commande spécifié et les informations sur le patient seront affichés. Lorsque vous appuyez sur [Examiner] sans sélectionner une commande, l’écran précédent sera affiché. Recherche d’informations d’ordre Recherchez des informations de commande correspondant aux conditions de recherche et affichez-les. Appuyez sur [Recherche ordre].
Page 147
Chapitre 9 Système de commande Opération hors ligne : Stockage d'informations d'ordre sur une clé USB Appuyez sur [Rechercher]. La recherche est réalisée et les informations d’ordre pertinentes sont affichées. Appuyez sur [X] pour arrêter la recherche et fermer la recherche d’ordre. Affichage d’informations d’ordre en utilisant le lecteur ID Raccordez le lecteur ID pour afficher les informations d’ordre correspondant aux conditions de recherche.
Page 148
Chapitre 9 Système de commande Opération hors ligne : Enregistrement de données sur le SGD Dans la fenêtre de confirmation, appuyez sur [Oui]. Les informations d'ordre obtenues seront automatiquement enregistrées sur une mémoire USB. Lorsque vous appuyez sur [Non], les informations d'ordre obtenues ne seront pas enregistrées sur une mémoire USB.
Page 149
Chapitre 9 Système de commande Opération hors ligne : Recherche de données stockées sur un support Vous pouvez indiquer plusieurs éléments de données. Appuyez sur [ L'enregistrement des données dans le SGD démarre. Appuyez sur [Annuler] pour ne pas enregistrer les données. Opération hors ligne : Recherche de données stockées sur un support Si vous connaissez le numéro d'ID, le nom du patient, la date d'examen, ou le numéro de donnée, vous pouvez rechercher les données.
Page 150
Chapitre 9 Système de commande Affichage des commentaires Appuyez sur [Recherche ordre] dans la liste des informations d'ordre. La fenêtre de saisie des conditions de recherche apparaît. Appuyez sur l'élément à utiliser comme condition recherche et saisissez la condition. ...
Page 151
Chapitre 10 Impression d’un rapport quotidien Table des matières Chapitre 10 Impression d’un rapport quotidien Contenu du rapport quotidien ............ 10-1 Impression d’un rapport quotidien ..........10-1 10-1...
Page 152
Chapitre 10 Impression d’un rapport quotidien Table des matières...
Page 153
Chapitre 10 Impression d’un rapport quotidien Contenu du rapport quotidien Chapitre 10 Impression d’un rapport quotidien Ce chapitre décrit comment imprimer des rapports quotidiens. Contenu du rapport quotidien Pour vérifier le statut des examens qui ont été menés jusqu'à présent, les données enregistrées peuvent être stockées dans une liste de rapport quotidien au format CSV sur une clé...
Page 154
Chapitre 10 Impression d’un rapport quotidien Impression d’un rapport quotidien Appuyez sur la méthode d’enregistrement souhaitée. Aujourd’hui : Le rapport quotidien d’aujourd’hui est sauvegardé. Date : Le rapport quotidien pour la date indiquée est sauvegardé. Appuyez sur [Entrer], spécifiez la date et appuyez ensuite sur [ Tout : Tous les rapports quotidiens enregistrés sur l’appareil sont sauvegardés.
Page 155
Chapitre 11 Réglages Table des matières Chapitre 11 Réglages Vue d’ensemble des paramètres ..........11-1 Procédure de fonctionnement de la fenêtre ......11-1 Commande ECG ............... 11-3 Informations patient ..............11-5 Fichier ..................11-8 Communication................11-9 Appareil externe ..............11-11 Examen 12 dérivations ............
Page 156
Chapitre 11 Réglages Table des matières...
Page 157
Procédure de fonctionnement de la fenêtre ATTENTION Contactez Fukuda Denshi pour plus d’informations concernant le raccordement et la configuration des paramètres des lecteurs ID. Appuyez sur [Menu] - [Paramètres]. 11-1...
Page 158
Chapitre 11 Réglages Procédure de fonctionnement de la fenêtre Appuyez sur l’élément à régler souhaité. Modifiez les paramètres. Reportez-vous aux éléments ci-dessous pour plus d’informations concernant les paramètres et valeurs de réglage de chaque élément. Pour le mode de saisie du texte, reportez-vous à « "Saisie de caractère"...
Page 159
Chapitre 11 Réglages Commande ECG Commande ECG Configurez les paramètres de l’appareil. Référence Le texte entre [] indique le paramètre par défaut. Les éléments avec un astérisque (*) peuvent être configurés dans la fenêtre des paramètres détaillés, qui s’affiche en appuyant sur la touche [Détails]. ...
Page 160
Chapitre 11 Réglages Commande ECG Impression Paramètres de réglage Description Plage de réglage Épaisseur d'onde Spécifie l'épaisseur de la ligne du tracé imprimé. Mince, [Normale], Épaisse, Très épaisse Inscrire nom d'installation Enregistre le nom de l’hôpital à imprimer sur le papier Non défini d'enregistrement.
Page 161
Chapitre 11 Réglages Informations patient Informations patient Configurez les paramètres liés à la saisie des informations sur le patient. Patient Configurez les paramètres généraux liés à la saisie des informations sur le patient. Autres Paramètres de réglage Description Plage de réglage Réf.
Page 162
Chapitre 11 Réglages Informations patient Âge Paramètres de réglage Description Plage de réglage Entrer Méthode Date de naissance : L'âge du patient est calculé [Date de naissance], Âge automatiquement à partir de la date de naissance saisie. Âge : Entrez l'âge du patient. Paramètres de réglage Description Plage de réglage...
Page 163
Chapitre 11 Réglages Informations patient Info Méd. - Nom du technicien Configure les paramètres concernant le médicament, les symptômes subjectifs, les commentaires, les mesures de pression artérielle, la position du corps, la fréquence de respiration, le médecin et le technicien. Médicament-Commentaire Paramètres de réglage Description...
Page 164
Chapitre 11 Réglages Fichier Fichier Configurez les paramètres liés à la sauvegarde et au chargement es données et ceux liés à la communication avec les autres appareils. Autres Autres Paramètres de réglage Description Plage de réglage Support (sauvegarder) Spécifie le support sur lequel enregistrer les données. [USB1], USB2, DMS, Dossier Vous pouvez sélectionner plusieurs éléments.
Page 165
Chapitre 11 Réglages Communication Communication Configure les paramètres de communication du réseau. Autres Autres Paramètres de réglage Description Plage de réglage Communication Indique s'il faut communiquer avec d'autres appareils. Oui, [Non] Méthode Indique s'il faut utiliser LAN câblé ou LAN sans fil. [LAN câblé], LAN sans fil Réess.
Page 166
= (égal), @ (arobase), « (guillemets), / (barre) - (tiret), _ (tiret du bas), (virgule), . (point), # (signe numérique), ? (point d'interrogation), { } (accolades), [ ] (crochets), ( ) (parenthèses). Contactez votre représentant local du service technique Fukuda Denshi pour plus d'informations concernant la configuration des paramètres de partage.
Page 167
Chapitre 11 Réglages Appareil externe Commande Commande Paramètres de réglage Description Plage de réglage Mode de fonctionnement Indique le mode d'opération pour le système de commande. [Non], Non : La fonction de commande n'est pas active. En ligne, En ligne : Les informations d'ordre seront obtenues du système Hors ligne de gestion des données (SGD).
Page 168
Chapitre 11 Réglages Appareil externe Lecteur d'ID type 1 Spécifie le type de lecteur ID. Paramètres de réglage Description Plage de réglage Type commande Spécifie le type de commande du lecteur ID. Aucun protocole, [Réponse ACK] Vitesse comm. Spécifie la vitesse de communication 1200, 2400, 4800, [9600] Lon bit donn.
Page 169
Chapitre 11 Réglages Examen 12 dérivations ID Données Format 2 Indique le format de chaque élément sur la carte ID. Paramètres de réglage Description Plage de réglage Format de l'ID Indique les caractères qui peuvent être utilisés dans les numéros [Numérique seulmnt], Alphanum., d'ID.
Page 170
Chapitre 11 Réglages Examen 12 dérivations Fichier Paramètres de réglage Description Plage de réglage À l'Erreur d'Analyse Spécifiez si les résultats d'analyse doivent être enregistrés [Annuler], Continuer lorsqu'une erreur de résultat d'analyse survient. Affichage Paramètres de réglage Description Plage de réglage Affichage de la forme Indique le type d'affichage des formes d'onde en temps réel [6 cn x 2], 6 cn, 12 cn dominant...
Page 171
Chapitre 11 Réglages Examen 12 dérivations Rapport sur la forme d'onde Paramètres de réglage Description Plage de réglage Rapport sur la forme Indique si le rapport sur la forme d'onde sera généré. [Oui], Non d'onde Enr. Indique la durée d'enregistrement/impression de forme d'onde. [10 sec], 15 sec, 22 sec Format de rapport Indique le type d'impression de forme d'onde ECG lors de...
Page 172
Chapitre 11 Réglages Examen d’ECG d’arythmie « À l'erreur d'analyse » est affiché dans [Général] > [Fichier]. « Analyser » est affiché à la place de « Résultat des mesures » dans [Impression manuelle 12 dérivations] > [Impression manuelle 12 dérivations]. ...
Page 173
Chapitre 11 Réglages Mesure du rythme Impression Auto Impression Auto Paramètres de réglage Description Plage de réglage Enr. Définit la durée d'enregistrement de forme d'onde. À la fin de la 40 s, 1 min, 2 min, [3 min] durée indiquée, l'enregistrement/impression s'arrête automatiquement.
Page 174
Chapitre 11 Réglages Modification des touches de fonction sur l’écran d’examen Fichier Fichier Paramètres de réglage Description Plage de réglage Err. mess. pdt opé. Indiquez s'il faut sauvegarder lorsqu'une erreur de mesure [Annuler], Continuer survient. Impression Auto Impression Auto Paramètres de réglage Description Plage de réglage...
Page 175
Chapitre 11 Réglages Enregistrement et impression des paramètres Appuyez sur les fonctions pour les localiser dans les positions des touches de fonction sélectionnées lors de l’étape 2. Une fois l’emplacement des touches de fonction déterminé, appuyez sur [Valider]. Cela permet d’utiliser les fonctions sélectionnées lors de chaque examen. Référence ...
Page 176
Chapitre 11 Réglages Enregistrement et impression des paramètres Appuyez sur la touche de fonction [1/2]. Appuyez sur la touche de fonction [Enr. param.]. Les paramètres actuels seront enregistrés sur une mémoire USB. De même, les paramètres enregistrés sur une mémoire USB peuvent être chargés en utilisant [Charg. param.].
Page 177
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Table des matières Chapitre 12 Maintenance et contrôles Vérifications quotidiennes ..............12-1 Procédure de contrôle journalier ............12-2 Vérification périodique ................ 12-3 Procédure de vérification périodique............12-3 Procédure de contrôle de sécurité électrique ........12-6 Spécification de sécurité de cet appareil..........12-7 Courant de fuite à...
Page 178
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Table des matières...
Page 179
Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et de contrôle de cet appareil. Assurez-vous de réaliser des vérifications quotidiennes et périodiques afin d’assurer le fonctionnement, les performances et la fiabilité. Veuillez remarquer que Fukuda Denshi n’est aucunement responsable des accidents provoqués par l’absence de maintenance et de contrôles. AVERTISSEMENT ...
Page 180
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Vérifications quotidiennes Procédure de contrôle journalier Aspect Vérifiez visuellement les éléments suivants. Élément Élément d’inspection Procédure Critères Unité 1) Boîtier Vérifiez l’absence de rayure, fissure, Il doit être exempt de défauts, fissures, principale déformation ou corrosion sur l’unité déformation, corrosion externes.
Page 181
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Vérification périodique Vérification périodique Les inspections périodiques doivent être effectuées par le personnel de service conformément à la « procédure d’inspection périodique » suivante. Réalisez les vérifications décrites dans la « Procédure de vérification périodique » une fois par an. ...
Page 182
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Vérification périodique Contrôle électrique Élément Élément d’inspection Procédure Critères Performance 1) Alimentation Mettez l’appareil sous tension contrôlez Vérifiez que l’écran initial doit s’affiche l’écran. lors de la mise en marche de l’appareil. 2) Affichage Vérifier si les formes d’onde sont affichées Aucun défaut ni clignotement ne doit être sur l’écran d’affichage des tracés.
Page 183
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Vérification périodique Élément Élément d’inspection Procédure Critères Performance 1) Vérifier l’heure/la date Appuyez sur [Régler la date/l’heure] dans Vérifiez que la date/l’heure affichée est l’écran du menu de maintenance juste. 2) Test d’impression 1) Appuyez sur [Test Imprimante Le papier ne doit pas se déplacer en thermique Thermique] dans l’écran du menu de...
Page 184
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Procédure de contrôle de sécurité électrique Autre Élément Élément d’inspection Procédure Critères Autre 1) Alimentation Vérifiez si l’appareil peut être mis sous et L’appareil doit pouvoir être mis en hors tension tant avec l’alimentation marche et à...
Page 185
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Procédure de contrôle de sécurité électrique Courant de fuite maximum autorisé Courant de fuite Type B Type BF Type CF (unité: mA) Condition Défaillance Condition Défaillance Condition Défaillance normale unique normale unique normale unique Courant de fuite à...
Page 186
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Procédure de contrôle de sécurité électrique Courant de contact 1. Schéma de câblage de mesure Alimentation en Alimentation en courant alternatif courant alternatif Dispositif de test et Appareils d'évaluation de la sécurité électromédicaux (Courant de fuite) Partie métallique exposée (Borne d'égalisation du potentiel, etc.)
Page 187
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Procédure de contrôle de sécurité électrique 2. Valeur admissible Condition normale Défaillance unique Courant continu 0.01 mA 0.05 mA Courant alternatif 0.01 mA 0.05 mA Courant de fuite du patient (Courant quand la tension externe est appliquée à la connexion au patient sur la partie appliquée de type F) 1.
Page 188
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Consommables Consommables Fréquence de remplacement des consommables Les pièces et accessoires suivants sont des consommables. La fréquence de remplacement standard est la suivante : Il se peut que les pièces doivent être remplacées avant le temps indiqué en fonction de l’environnement de fonctionnement.
Page 189
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Consommables Schéma de montage général Type 5-P désignation nominale 3 x 10 Étiquette nominale FX-8200 (EXP) (avec numéro attribué) Suivez les instructions d’utilisation sur l’étiquette Étiquette d’avertissement Étiquette de précaution (batterie) Bloc minuscule Bloc majuscule (2/2) N°...
Page 190
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Consommables Bloc minuscule Type 2-P désignation nominale 3 x 10 2 rondelles doubles sems M3 x 8 Rondelle de retenue de vis TM-147-1 Pied en caoutchouc Matériau d’amortissement (32 x 65) Cache de la batterie Feuille de l’enregistreur Feuille de papier Minuscule SU...
Page 191
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Consommables Bloc majuscule (1/2) Fixez au support LCD avec l’adhésif double face. Diamètre nominal type P 3x10 Processeur HF70SH41X08X12 Joints de protection STGPF2-10 (8 mm) Support LCD Plaque de support LCD Majuscule SU (exportation) RFF70ZG-AIW-DNS FM-AP08-165A-B Bloc d’alimentation...
Page 192
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Consommables Bloc majuscule (2/2) Type 3-P désignation nominale 3 x 10 Type 3-P désignation nominale 3 x 10 Rondelle double sems M3 x 8 Joints de protection STGPF8-8 (10 mm) Cache de protection ECG PCB-7785 ASSY Plaque de protection pour enregistreur Bloc enregistreur (3/3)
Page 193
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Consommables Bloc enregistreur (1/2) 2 rondelles doubles sems M2.6 x 5 2 rondelles doubles sems M2.6 x 5 Séparateur en cuivre (hexagone) BSB-2607 Support de crochet (B) Support de crochet (A) SU Capteur de repère/Câble du capteur du compartiment papier ASSY Guide pour papier Caisse du papier SU...
Page 194
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Consommables Bloc enregistreur (2/2) Outil : Tournevis Phillips n°2 « ORIGIN← » est visible à l’intérieur « ORIGIN← » n’est de l’engrenage A. pas visible. *Après avoir serré la vis, appliquez un dispositif de verrouillage de vis.
Page 195
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Consommables Remplacer la batterie de secours. Cet appareil est doté d’une batterie intégrée destinée à alimenter l’horloge. Si l’heure affichée par l’horloge est incorrecte même après avoir réglé l’heure, la batterie est peut-être arrivée en fin de vie. Le moment de remplacer la batterie est également indiqué...
Page 196
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Consommables Après le remplacement, assurez-vous que « OK » est affiché dans la zone d’affichage de l’état du menu de maintenance. AVERTISSEMENT La batterie de secours doit être remplacée par du personnel de maintenance qualifié. Cela peut entraîner un risque d’incendie ou un choc électrique.
Page 197
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Consommables Remarque La date de fabrication est indiquée sur une étiquette de la batterie. Fixé Jour de livraison Mois de livraison Année de livraison Pour remplacer la batterie, procédez comme suit. (Outil : Tournevis Phillips n°2) Retirez les 2 vis situées en bas du couvercle du compartiment de la batterie, puis retirez le couvercle.
Page 198
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Consommables Veillez à ne pas pincer les câbles de connexion sous le couvercle. Remplacement du rétro-éclairage de l’unité d’affichage Le rétro-éclairage de l’unité d’affichage est un composant du panneau tactile LCD. Après le remplacement, ajustez le panneau tactile.
Page 199
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Consommables Remplacement du moteur Lors du remplacement du moteur, il est nécessaire de retirer le bloc enregistreur. Après le remplacement, assurez- vous d’ajuster le maillage de l’engrenage. Outil : Tournevis Phillips n° 2, pince de montage E ...
Page 200
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Nettoyage et désinfection Dans le menu « Test Imprimante Thermique », sélectionnez le modèle d’impression et la vitesse pour le test d’impression. Appuyez sur [Test de tête d’impression] pour tester la densité d’impression. Appuyez sur [Modèle rectangulaire] et vérifiez que la ligne d’élévation n’est pas estompée et que le déphasage est compris dans une plage de 0,5 mm.
Page 201
Utilisez un coton imbibé d’alcool pour retirer les restes d’impression. ATTENTION N’utilisez jamais de papier abrasif, car cela endommagerait le composant de chauffage. Contactez votre représentant Fukuda Denshi lorsque la tête d’impression thermique doit être nettoyée. ...
Page 202
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Nettoyage et désinfection Nettoyage des accessoires Câble de dérivation, câbles de connexion Essuyez avec un chiffon bien serré, imbibé d’éthanol ou d’alcool isopropylique à 70 %. Séchez ensuite à l’aide d’un chiffon sec. ...
Page 203
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Modification de la date et l’heure Modification de la date et l’heure Appuyez sur [Menu] - [Maintenance] -[Configurer Heure/Date]. Vérifiez que la date et l’heure sont correctes. Passez à l’étape 5 si la date et l’heure sont correctes, ou à l’étape 3 si elles doivent être modifiées. Pour modifier la date et l’heure, appuyez sur [Configurer Heure/Date].
Page 204
Chapitre 12 Maintenance et contrôles Modification de la date et l’heure 12-26...
Page 205
Chapitre 13 Annexe Table des matières Chapitre 13 Annexe Caractéristiques ................13-1 Accessoires ..................13-3 Accessoires en option ..............13-3 Exemple de combinaison d’appareils médicaux et non médicaux .. 13-5 Liste des vérifications ..............13-6 Glossaire ..................13-9 13-1...
Page 207
Chapitre 13 Annexe Caractéristiques Chapitre 13 Annexe Caractéristiques Les caractéristiques de l’appareil sont les suivantes. Référence Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis pour améliorer la qualité des produits. Panneau de contrôle Touche d'alimentation, touche START/STOP, Touche de revue, Touche de réinitialisation, Touche 1 mV, Touche de dérivation, Touche de sensibilité...
Page 208
Chapitre 13 Annexe Caractéristiques Archivage Mémoire USB Port USB Compatible avec USB2.0 à pleine vitesse, 3 cn Unité de traitement Informations patient Numéro d’ID, âge, sexe, taille, poids, etc. Mesure de base Fréquence cardiaque, RR, PR, QRS, temps QT, QTcB, QTcF, axe électrique, SV1, RV5 (6) Interprétations et codes Plus de 130 types...
Page 209
Chapitre 13 Annexe Accessoires Accessoires Remarque Afin de satisfaire aux performances escomptées du produit, utilisez uniquement les consommables recommandés. Lorsque vous passez une commande, spécifiez le nom de l’élément et le type de modèle. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis pour améliorer la qualité des produits.
Page 210
Chapitre 13 Annexe Accessoires en option Accessoires optionnels communs Élément Type de modèle Remarques Câble d’alimentation CS-18 Type F CS-55 Type G CS-20 Type B Batterie 8PH-4/3A3700-H-J18 Hydrure de nickel Mémoire USB USB-1G Capacité : 1 Go Adaptateur LAN sans fil (*) (**) Type USB Papier d’impression...
Page 211
Chapitre 13 Annexe Exemple de combinaison d’appareils médicaux et non médicaux Exemple de combinaison d’appareils médicaux et non médicaux La description générale des combinaisons possibles de différents appareils dans différents environnements médicaux, comme indiqué dans la norme CEI 60601-1 « Appareil électromédical – Partie 1 : Règles générales de sécurité...
Page 212
Chapitre 13 Annexe Liste des vérifications Liste des vérifications Liste des vérifications quotidiennes FX-8200 Remarques Élément Élément d’inspection Procédure, mesure, critère Avis (Réparation requise) Aspect Présentation 1 Défauts, fissures, déformation, Vérifier l’absence de signes de défauts, OK/NG corrosion externes fissures, déformation et corrosion sur l’unité...
Page 213
Chapitre 13 Annexe Liste des vérifications Liste des vérifications périodiques FX-8200 Remarques Élément Élément d’inspection Procédure, mesure, critère Avis (Réparation requise) Aspect Présentation Défauts, fissures, déformation, Vérifier l’absence de signes de défauts, OK/NG corrosion externes fissures, déformation et corrosion sur l’unité principale.
Page 214
Chapitre 13 Annexe Liste des vérifications Remarques Élément Élément d’inspection Procédure, mesure, critère Avis (Réparation requise) Réglage de l’écran tactile/test du Réglez l’écran tactile en utilisant un objet aux OK/NG panneau tactile extrémités arrondies. Vérifiez que tous les points sont présents et que le texte, les lignes et les couleurs corrects sont affichés.
Page 215
Chapitre 13 Annexe Glossaire Glossaire Conditions pour le mode de mesure Mesure du tracé de Moyenne des mesures du tracé détaillé base Mesure du tracé Mesure de tracé dominant pour chaque dérivation détaillé Mesure d’arythmie Moyenne des mesures d’arythmie détaillée de base Mesure d’arythmie Mesure de forme de tracé...
Page 216
Chapitre 13 Annexe Glossaire Mesures détaillées Amplitude P1 de la mesure détaillée d’une forme d’onde Amplitude P2 de la mesure détaillée d’une forme d’onde Amplitude Q de la mesure détaillée d’une forme d’onde Amplitude R de la mesure détaillée d’une forme d’onde Amplitude S de la mesure détaillée d’une forme d’onde R’a Amplitude R’...
Page 218
3-39-4 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo, Japan Tel: +81-3-5684-1455 Fax: +81-3-3814-1222 http://www.fukuda.com...