FR
Montage : En raison de la nécessité de respecter les paramètres
optimaux, le constructeur recommande de confi er le montage à
un installateur convenablement qualifi é. Une liste actuelle des points de
service est affi chée sur le site d'Internet www.sanplast.pl. Il convient de
rappeler que différents types de parois exigent d'utiliser des matériaux de
fi xation différents. Le constructeur a muni le présent produit en éléments
de montage standard : les chevilles d'expansion destinées aux parois en
matériaux solides comme béton, brique, silicates, etc. Lorsque les parois
sont exécutées en d'autres matériaux (p. ex. en panneaux de carton-
plâtre renforcés), les chevilles appropriées doivent être achetées par
vos soins. Avant de monter les vitres, il faut vérifi er si elles ne sont pas
endommagées (si elles sont libres de cassures, rayures, etc.). En cas
de constatation des endommagements de vitres, elles ne peuvent pas
être montées. Elles ne peuvent être jamais appuyées sur les équerres ni
posées sur un support dure (p. ex. glaçure). Il faut utiliser des supports
doux (p. ex. carton, polystyrène, etc.). Les arrêtes des vitres doivent être
particulièrement protégées contre le choc contre une surface dure. En
cas d'endommager la vitre de la cabine lors de l'exploitation, il faut la
remplacer par une neuve. A cause des limitations techniques, de petites
fuites d'eau au montage de la cabine sur le pédiluve minéral ou sans
pédiluve sont permises. Verre trempé : Le verre trempé dans les cabines
de douche « Sanplast » SA est un verre sûr en exploitation. Grâce au
procédé de trempage, il possède une résistance mécanique renforcée.
En cas de cassure, il éclate en petits morceaux aux arrêtes non aigües.
La sûreté du verre trempé, c'est-à-dire sa fabrication conformément aux
exigences défi nies dans la directive sur les produits de construction CPD
89/106/EWG ainsi que dans la norme harmonisée, est confi rmée par la
déclaration de conformité CE émise par le fabricant du verre. Les essais
de type initiaux (ITT) exécutés, confi rmant les propriétés techniques et
utilitaires du produit, sont une base pour l'émission de la déclaration de
conformité CE. EXPLOITATION : Après chaque bain, rincer l'intérieur de
la cabine à l'eau propre courante. Les restes d'eau sur les vitres doivent
être évacuées avec un essuie-vitre en caoutchouc ou nettoyés à sec
avec un chiffon doux. Nettoyer périodiquement toute la cabine avec un
chiffon dure (ne pas utiliser les chiffons qui possèdent dans leur structure
des éléments rugueux et abrasifs). Pour un nettoyage périodique, utiliser
seulement et exclusivement des produits chimiques doux, destinés au
nettoyage des cabines de douche (les vitres de la cabine peuvent être
nettoyés avec des produits destinés à laver les fenêtres). En vue d'éliminer
les dépôts de calcaire, une solution d'eau et de vinaigre peut être utilisée.
Attention, concernant les cabines à système de « Glass protect » : Un
non respect des recommandations précitées entraîne la perte de garantie
de la modifi cation de la surface du verre de type « Glass protect ». Après
le nettoyage et l'essuyage à sec, les éléments de guidage de la porte tels
que profi lé, rouleau et coulisseau, doivent être couverts par une couche
mince de vaseline cosmétique ou de gel technique. Éviter des charges
mécaniques supplémentaires non liées à une exploitation correcte de
la cabine. Ne pas monter la cabine à proximité des sources de chaleur
intensive. Attention : Le constructeur se réserve le droit d'apporter des
modifi cations des caractéristiques techniques et des coloris des éléments
décrits.
RU
Установка: Для сохранения оптимальных параме-
тров, производитель рекомендует монтаж квалифи-
цированным установщиком. Актуальный список сервисных пунктов
можно найти на www.sanplast.pl. Обратите пожалуйста внимание,
разные виды стен требуют различные крепёжные элементы.
Производитель оснастил изделие в стандартные элементы для
установки - дюбель, предназнеченный для литых стен типа бетон,
кирпич, силикаты и т.д. Если стены выполнены из других материалов
(например из гипсокартона) соответствующие дюбеля купить нужно
самостоятельно. Прежде чем приступать к монтажу панелей, следует
убедиться в отсутствии в них изъянов и повреждений (трещин,
царапин и пр.). В случае обнаружения таковых панели монтажу не
подлежат. Не допускается прислонять панели поверхностью к углам,
укладывать на твердую поверхность (напр., керамическую плитку)
рекомендуется подкладывать мягкие подкладочные материалы
(напр., картон, пенопласт и пр.), кромки панелей следует особенно
оберегать от ударов о твердые поверхности. В случае повреждения
панели в ходе эксплуатации кабины панель следует заменить целой.
Из-за технических ограничений, при установке кабины на поддоне
из минерального литья или без поддона допускается небольшая
утечка воды. Закалённое стекло: Закалённое стекло в душевых
кабинах „Sanplast" SA является безопасным в употреблении.
Благодаря процессу закаливания имеет оно повышенную прочность.
В случае удара рассыпается на мелкие безопасные кусочки с тупыми
краями. Безопасность закаленного стекла, то есть его исполнение в
соответствии с требованиями изложенными в Директиве CPD 89/106/
EWG и стандартам подтверждены Декларацией Соответствия WE
выданной производителем стекла.
Декларации
Соответствия
Исследования
Типа
(ITT)
технические свойства и качество изделия. Эксплуатация: После
каждого принятия душа нужно сполоснуть внутри кабины чистой
проточной водой. Оставшееся на стёклах остатки воды удалить при
помощи резинового скребка или вытереть досуха при помощи мягкой
тряпочки. Периодически очищайте всю душевую кабину при помощи
мягкой тряпочки (не применять губки и тряпки, которые имеют в
структуре елементы шероховатости). Регулярно производите очистку
исключительно с использованием деликатных химических средств
предназначенных для очистки душевых кабин (стёкла можно чистить
средством для мытья окон). Для удаления известкового налёта
можно применять раствор воды с уксусом. Замечания для кабин с
системой Glass protect: Несоблюдение вышеуказанных указаний
может привезти к аннулированию гарантии на модификацию
поверхности стекла Glass protect. После очистки и вытерания
досуха элементов дверей т.е.: профиль, рольки, ползуны нужно
нанести тонкий слой технического или косметического вазелина.
Избегайте дополнительных механических нагрузок несвязанных с
правильной эксплуатацией кабины. Не устанавливать кабину рядом
с источниками тепла. Внимание: Производитель оставляет за собой
право изменять технические характеристики и цветовую гамму
указанных элементов.
CZ
Montáž: Z důvodu zachování optimálních parametrů výrobce
doporučuje svěřit montáž příslušně kvalifi kovanému instalatérovi.
Aktuální seznam doporučených servisních míst se nachází na www.
sanplast.pl. Pamatujte na to, že různé druhy stěn vyžadují různý
připevňovací materiál. Výrobce vybavil tento výrobek standardními
montážními prvky – hmoždinky určené do stěny z litých materiálů typu
beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou stěny zhotoveny z jiných materiálů
(např. vyztužené sádrokartonové stěny), je třeba vhodné hmoždinky
zakoupit ve vlastní režii. Před montáží skleněných výplní zkontrolujte,
zda sklo není poškozeno (zda není popraskané, poškrábané atp.)
– poškozená skla se nesmí k montáži použít; skleněné tabule nikdy
neopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý podklad (např. dlaždice) –
použijte měkkou podložku (např. karton, polystyrén apod.), hrany skel
chraňte před úderem o tvrdý povrch; skleněné výplně poškozené během
používání kabiny je nutno vyměnit. Z důvodu technického omezení jsou
při montáži kabiny na minerální vaničku nebo bez vaničky přípustné
drobné průsaky vody. Kalené sklo: Kalené sklo ve sprchových kabinách
„Sanplast" SA je sklo bezpečné pro použití. Díky procesu kalení má
zvýšenou mechanickou pevnost. V případě rozbití se roztříští na drobné
kousky s neostrými hranami. Bezpečnost kaleného skla, tzn. jeho výrobu
v souladu s požadavky stanovenými ve stavební směrnici CPD 89/106/
EHS a v harmonizované normě potvrzuje ES prohlášení o shodě, které
vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení ES prohlášení o shodě
jsou provedené počáteční typové zkoušky (ITT) potvrzující vyžadované
technické a užitné vlastnosti výrobku. POUŽÍVÁNÍ: Po každé koupeli
opláchněte vnitřek kabiny čistou tekoucí vodou. Kapky vody na
sklech odstraňte speciální gumovou stěrkou nebo utřete do sucha
měkkým hadříkem. Pravidelně čistěte celou kabinu měkkým hadříkem
(nepoužívejte utěrky, které obsahují ve své struktuře drsné a abrazivní
částice). K pravidelnému čištění používejte pouze a výlučně jemné
chemické přípravky určené pro čištění sprchových kabin (skla v kabině
čistěte přípravky na mytí oken). Abyste odstranili vápenné usazeniny,
používejte vodní roztok s octem. Upozornění ke kabinám se systémem
Glass protect: Nedodržování výše uvedených pokynů se rovná ztrátě
záruky na úpravy skleněných povrchů Glass protect. Na vodicí prvky
dveří, tj.: profi l, kolečko, posuvný mechanismus naneste po umytí a utření
do sucha tenkou vrstvu kosmetické nebo technické vazelíny. Zabraňte
dodatečnému mechanickému zatížení, které nesouvisí s pravidelným
Основанием для выставления
WE
является
Вступительные
подтверждающие
необходимые
23