Page 1
— O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N Thermal overload relays TF42 ATEX - IECEx BVS 13 ATEX E 102 II (2) G IECEx BVS 17.0073 II (2) D [Ex] Betriebsanleitung Thermisches Überlastrelais für...
Page 3
II (2) D [Ex] konsequente Beachtung folgender Hinweise und Normen: Das thermische Überlastrelais TF42 ist nicht für • IEC/EN 60079-0 Explosionsfähige Atmosphäre – Teil 0: Allgemeine Anforderungen die Aufstellung bzw. den Betrieb im explosions- • IEC/EN 60079-1 Explosionsfähige Atmosphäre –...
Page 4
-Zeit verlaufen. Dieses Gerät ist gegen unberechtigte Montage und Inbetriebnahme Modifikation (Einstellung Ie , Man/Auto Reset) Der Austausch des TF42 darf nur durch ein durch Plombieren der Abdeckung zu sichern. gleichwertiges, den Vorschriften entsprechend Die Anschlussleitungen sind entsprechend den gekennzeichnetes Gerät erfolgen.
Page 5
2 C D C 1 0 6 0 7 6 M 6 8 0 1 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - T F 4 2 ATE X Beispiel: Der Motor mit erhöhter Sicherheit hat folgende Daten: 400 V, 50 Hz/60Hz, 7,5 kW, I...
Page 6
80 A gG 2 polig two pole 0.05 0.01 0.005 8 10 Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Auslösekennlinien aus kaltem Zustand für TF42-35 Die technischen Daten und Kennlinien für weitere Strombereiche finden Sie auf unserer Internetseite http://www.abb.com/abblibrary/downloadcenter/?CategoryID=9AAC157706&View=Result&QueryText=tf42&SortBy=Score...
Page 7
[Ex] adherence to the following notes and standards: • IEC/EN 60079-0 Explosive atmospheres – Part The TF42 thermal overload relay is not suitable 0: General requirements • IEC/EN 60079-1 Explosive atmospheres – Part 1: for installation and/or operation in potentially explosive areas.
Page 8
Mounting and commissioning It is necessary to ensure protection against The TF42 may only be replaced by an equivalent unauthorized adjustment (Ie setting, device, marked in accordance with the regulations. Man/Auto reset) by sealing the cover.
Page 9
2 C D C 1 0 6 0 7 6 M 6 8 0 1 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - T F 4 2 ATE X Example: The motor with enhanced safety has the following data: 400 V, 50 Hz/60Hz, 7.5 kW, I...
Page 10
0.05 0.01 0.005 8 10 Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Tripping curves for TF42-35 from a cold state The technical specifications and characteristic curves for other current ranges can be found on our Web site http://www.abb.com/abblibrary/downloadcenter/?CategoryID=9AAC157706&View=Result&QueryText=tf42&SortBy=Score...
Page 11
• IEC/EN 60079-14 Atmósferas explosivas – Parte Para las combinaciones de arranque de motor 14: Diseño, elección y realización de con TF42 y contactores de la serie AF, así como instalaciones eléctricas instalación individual mediante DB42 se deberá • IEC/EN 60079-17 Atmósferas explosivas – Parte seleccionar una protección contra cortocircuitos...
Page 12
Para esto, efectuar el ajuste del valor de de seguridad categoría 2G y 2D. corriente nominal del motor en el TF42 según El relé térmico de sobrecarga de la serie TF42, la especificación del certificado de examen como componente de un dispositivo de seguridad, CE de tipo o bien de la placa de características.
Page 13
2 C D C 1 0 6 0 7 6 M 6 8 0 1 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - T F 4 2 ATE X Ejemplo: El motor con seguridad aumentada presenta los siguientes datos: 400 V, 50 Hz/60Hz, 7,5 kW, Ie = 15 A, I...
Page 14
8 10 Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Curvas características de disparo desde el estado frío para TF42-35 Los datos técnicos y las curvas características para otros rangos de corriente se encuentran en nuestra página web http://www.abb.com/abblibrary/downloadcenter/?CategoryID=9AAC157706&View=Result&QueryText=tf42&SortBy=Score...
« e » Pour des ensembles démarreurs avec relais de sur- • IEC/EN 60079-14 Atmosphères explosives – charge thermique TF42 et contacteurs de la série AF Partie 14 : Conception, sélection et construction ainsi que pour une implantation individuelle DB42, des installations électriques...
Page 16
: SIL1 et HFT = 0. Le relais de surcharge thermique de la série TF42 peut satisfaire à ces exigences comme composant d ‘un dispositif de sécurité, par ex. conjointement...
Page 17
2 C D C 1 0 6 0 7 6 M 6 8 0 1 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - T F 4 2 ATE X Example: Pour un moteur à...
Page 18
0.05 0.01 0.005 8 10 Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Courbes de déclenchement à l‘état froid pour TF42-35 Vous trouverez les caractéristiques techniques et courbes pour d’autres plages d’intensité sur notre site Internet http://www.abb.com/abblibrary/downloadcenter/?CategoryID=9AAC157706&View=Result&QueryText=tf42&SortBy=Score...
Page 19
[Ex] rispetto delle seguenti indicazioni e norme: • IEC/EN 60079-0 Atmosfere esplosive – Parte 0: Il relè di sovraccarico termico TF42 non è idoneo Requisiti generali • IEC/CEI EN 60079-1 Atmosfere esplosive – Parte all’ utilizzo e al funzionamento in zone a rischio d’...
Page 20
Installazione e messa in servizio coordinata I e al tempo t La sostituzione del relè TF42 è permessa solo con Proteggere questo dispositivo contro interventi un dispositivo equivalente, contrassegnato come di modifica non autorizzati (impostazione Ie, richiesto dalla normativa.
Page 21
2 C D C 1 0 6 0 7 6 M 6 8 0 1 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - T F 4 2 ATE X Esempio: Il motore in condizioni di sicurezza maggiori ha le seguenti caratteristiche: 400 V, 50 Hz/60Hz, 7,5 kW, I...
Page 22
8 10 Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Caratteristiche d’intervento da stato a freddo per TF42-35 Per i dati tecnici e le caratteristiche relative ad altri modelli con altre regolazioni si veda la nostra pagina internet: http://www.abb.com/abblibrary/downloadcenter/?CategoryID=9AAC157706&View=Result&QueryText=tf42&SortBy=Score...
II (2) D [Ex] anvisningar och normer följs konsekvent: • IEC/EN 60079-0 Explosiv atmosfär - Del 0: Det termiska överlastreläet TF42 är inte lämpligt Allmänna fordringar för uppställning eller drift i explosionsfarliga • IEC/EN 60079-1 Explosiv atmosfär - Del 1: Utförande med explosionstät kapsling ”...
Page 24
Detta ska skyddas mot obehörig ändring Montering och idrifttagning (inställning Ie , utlösningsklass, manuell/auto TF42 får endast bytas mot en likvärdig reset) genom att plombera höljet. enhet som uppfyller föreskrifterna. Anslutningsledningarna ska dimensioneras Vid användning för skydd av motorer i i enlighet med anläggningsdata, samt...
Page 25
2 C D C 1 0 6 0 7 6 M 6 8 0 1 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - T F 4 2 ATE X Exempel: Motorn med ökad säkerhet har följande data: 400 V, 50/60 Hz, 7,5 kW, I...
Page 26
80 A gG 2 polig two pole 0.05 0.01 0.005 8 10 Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Utlösningskarakteristik i kallt tillstånd för TF42-35 Tekniska data och karakteristik för övriga strömintervall finns på vår hemsida http://www.abb.com/abblibrary/downloadcenter/?CategoryID=9AAC157706&View=Result&QueryText=tf42&SortBy=Score...
Page 28
2 C D C 1 0 6 0 7 6 M 6 8 0 1 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - T F 4 2 ATE X 提示 • 防爆应用时, 必须在投入使用之前证明安装了的保护 装置的有效性! • 继电器保护功能是电机热过载保护。 发生过载时, 通过打开机电式过载继电器的NC触点关闭电机。 • 安全状态为处于打开状态的继电器NC触点, 通过该触点控制负载接触器。 安装和投入使用 只允许用相同品质并按照规定标记了的继电 器来替换TF42。 用于在有爆炸危险区域中保护电机时, 只允许用 “手动复原” 设置来运行继电器。 • 正面调节按钮上电机标称电流设置。 为此请在TF42上设置到电机的标称电流值, 请参考欧共体样机试验证明和铭牌。 选择过载继电器时, 请依据触发特性曲线和触发级别 来检验适用性。 决定性数值有电机起动电流IA与电机 标称电流IN的比率以及最短时间tE, 这些数据在电机 的ATEX符合性证明或欧共体样机试验证明和铭牌上...
Page 29
2 C D C 1 0 6 0 7 6 M 6 8 0 1 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - T F 4 2 ATE X 举例:...
Page 30
2 C D C 1 0 6 0 7 6 M 6 8 0 1 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - T F 4 2 ATE X TF42 从冷状态的触发特性曲线...
Page 31
• IEC/EN 60079-31, взрывоопасная атмосфера - Соответствующая информация по часть 31: Пылевзрывобезопасность проверенным комбинациям стартеров оборудования благодаря корпусу представлена компанией ABB в интернете: • EN 50495 Устройства безопасности, требуемые см. «Coordination tables for motor protection» для безопасного функционирования http://applications.it.abb.com/SOC/ оборудования, относительно рисков взрыва.
Page 32
силовым контактором. несанкционированного изменения параметров (установка Ie , сброс ручной/автом.) Монтаж и ввод в эксплуатацию посредством опломбирования крышки. TF42 может быть заменено только на Параметры соединительных линий должны аналогичную модель, с совпадающими соответствовать заданным значениям и параметрами и маркировкой в соответствии...
Page 33
2 C D C 1 0 6 0 7 6 M 6 8 0 1 - O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N - T F 4 2 ATE X Пример: У...
Page 34
Sicherung 80 A gG fuse 80 A gG 2 polig two pole 0.05 0.01 0.005 8 10 Vielfaches vom Nennstrom I multiples of rated current I Характеристика срабатывания в холодном состоянии для TF42-35 Технические данные и характеристики для дополнительных диапазонов тока, см. http://www.abb.com/abblibrary/downloadcenter/?CategoryID=9AAC157706&View=Result&QueryText=tf42&SortBy=Score...
Page 35
With regard to purchase orders, the agreed particulars shall prevail. ABB AG does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible lack of information in this document.