FOREWORD RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios ATTENTION! Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation.
Page 3
DESCRIPTION The headset with swivel boom microphone can be used to maintain privacy in two-way radio conversations. This lightweight accessory is useful when high noise levels prevent the operator from hearing sound out of the radio speaker. IMPORTANT: You MUST turn OFF the radio before installing any accessory.
Page 4
VOICE OPERATED TRANSMISSION (VOX) OPERATION For VOX operation, VOX must be enabled in radio. Always switch the radio OFF before connecting the headset. Attach the audio connector to the accessory audio port on the radio. NOTE: Once the headset has been installed the radio speaker and the radio microphone are both disabled.
ACCESSORY CLAMP An accessory clamp (HLN8096) for use with the GP300, P110 and Triton Marine radios is available and can be ordered separately. Although the headset functions fully without this accessory clamp, the clamp prevents the headset from being accidentally disconnected from the accessory connector of the radio.
Page 6
Digital Symbol Radios with this “Digital Symbol” are digital capable radios and require the use of accessories with the same “Digital Symbol”. These accessories with the “Digital Symbol” have been optimized for digital audio Transmit and Receive. Use of non-approved accessories may result in degradation of audio quality.
Page 7
VORWORT Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für tragbare Funkgeräte ACHTUNG! Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit, das im Lieferumfang des Funkgeräts enthalten ist. Das Handbuch enthält Anweisungen für die sichere Verwendung sowie Informationen zum Gefahrenbewusstsein und zur Risikovermeidung gemäß...
Ohrmuscheln bei hohen Lautstärken nur eine begrenzte Zeit lang verwenden. • Bei Verwendung des Funkgeräts ohne Headset oder Ohrmuschel dürfen Sie die Lautsprecher des Funkgeräts nicht direkt an Ihre Ohren halten. BESCHREIBUNG Das Headset mit schwenkbarem Mikrofon kann verwendet werden, um bei Funkgesprächen die Privatsphäre zu wahren.
Page 9
sprechen und die Headset-Lautsprecher verwenden, um eingehende Anrufe hören zu können. Schalten Sie das Funkgerät ein, und passen Sie die Lautstärke auf ein angemessenes Niveau an. Halten Sie zum Übertragen die Sprechtaste am Funkgerät gedrückt, und sprechen Sie in das Mikrofon.
sprechen, wenn Sie Übertragungen empfangen möchten. HINWEIS: Drücken Sie während des VOX-Betriebs nicht auf die Sprechtaste (PTT) am Funkgerät, da sonst die sprachgesteuerte Übertragung deaktiviert wird. Für den erneuten VOX-Betrieb muss der Benutzer VOX wieder am Funkgerät aktivieren, oder das Funkgerät mit angeschlossenem Headset neu starten.
Page 11
ERSATZTEIL Der Mikrofonwindschutz aus Schaumstoff und das Schaumstoffohrkissen für die Ohrmuschel sind als Ersatzteilset unter folgender Bezeichnung erhältlich: Artikelnummer Beschreibung REX4648 Windschutz/ Schaumstoffohrkissen Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Motorola-Vertreter oder -Händler in Ihrer Nähe. Digital-Symbol...
Page 12
Bei Funkgeräten mit diesem „Digital-Symbol“ handelt es sich um Digitalfunkgeräte, bei denen die Verwendung von Zubehörteilen mit dem gleichen „Digital-Symbol“ erforderlich ist. Diese Zubehörteile mit dem „Digital- Symbol“ wurden für das Senden und Empfangen von digitalen Audiosignalen optimiert. Die Verwendung von nicht zugelassenen Zubehörteilen kann zu einer Verschlechterung der Audioqualität führen.
Page 13
ADVERTENCIA Exposición a energía de radiofrecuencia y Guía sobre seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar este producto, lea el documento sobre exposición a energía de radiofrecuencia y la Guía sobre seguridad del producto (incluidos con la radio). En estos documentos información referente a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y al control del cumplimiento de los estándares y normativas...
Page 14
auriculares a un volumen elevado. • Al utilizar la radio sin auriculares, no coloque el altavoz de la radio directamente contra el oído. DESCRIPCIÓN Los auriculares con micrófono de brazo giratorio ayudan a mantener la privacidad en las conversaciones de radio bidireccionales. Este accesorio ligero resulta útil cuando los niveles de ruido no permiten que el operario oiga el sonido a través del altavoz de la radio.
Page 15
Para transmitir, mantenga pulsado el botón PTT de la radio y hable por el micrófono. Suelte el botón PTT de la radio para recibir transmisiones. USO DE VOX (TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ) Para utilizar la función VOX, esta debe estar habilitada en la radio.
DESCONEXIÓN DE LOS AURICULARES Apague la radio antes de desconectar los auriculares del puerto de audio para accesorios de la radio. ABRAZADERA OPCIONAL Hay disponible una abrazadera opcional (HLN8096) para uso con las radios GP300, P110 y Triton Marine, que puede pedirse por separado. Aunque los auriculares funcionan perfectamente sin la abrazadera, esta impide que se desconecten accidentalmente del conector para accesorios de la radio.
Page 17
Símbolo digital Las radios que incluyan este “Símbolo digital” son radios con capacidad digital y requieren el uso de accesorios que tengan el mismo “Símbolo digital”. Dichos accesorios con el “Símbolo digital” se han optimizado para la transmisión y recepción de audio digital.
AVANT-PROPOS Sécurité des produits et exposition RF pour les radios professionnelles portatives ATTENTION ! Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Sécurité des produits et exposition RF fourni avec la radio. Il contient des instructions de fonctionnement relatives à la sécurité...
directement contre votre oreille. DESCRIPTIF Le casque avec microphone tige permet de s'isoler lors de conversations radio professionnelles. Cet accessoire léger est utile lorsque l'opérateur n'entend pas le haut-parleur de la radio à cause de niveaux de bruit élevés. IMPORTANT : éteignez TOUJOURS la radio avant d'installer un accessoire.
Allumez la radio et réglez le volume audio à un niveau approprié. Pour émettre, maintenez enfoncé le bouton Push-To-Talk de la radio et parlez dans le micro-casque. Relâchez le bouton Push-To-Talk pour recevoir des transmissions. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION ÉMISSION ACTIVÉE PAR LA VOIX (VOX) Pour que vous puissiez utiliser la fonction VOX, celle-ci doit être activée sur la radio.
la réactiver sur la radio ou redémarrer la radio avec un casque branché. RETRAIT DU CASQUE Éteignez la radio avant de débrancher le casque du port audio de la radio. PINCE ACCESSOIRE Une pince pour accessoire (HLN8096) est disponible pour les radios GP300, P110 et Triton Marine et peut être commandée séparément.
Page 22
Symbole numérique Les radios portant le symbole numérique sont des radios numériques et requièrent l'utilisation d'accessoires portant le même symbole. Les accessoires sur lesquels le symbole numérique apparaît sont optimisés pour la transmission et la réception de données audio numériques. L'utilisation d'accessoires non approuvés peut entraîner une perte de qualité...
Page 23
INTRODUZIONE Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto per ricetrasmittenti portatili ATTENZIONE Prima di utilizzare questo prodotto, leggere la Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto fornita con la radio, che contiene le istruzioni per un utilizzo sicuro e informazioni sull'energia RF e su come controllarla in conformità...
Page 24
auricolare, non posizionare l'altoparlante della radio direttamente sull'orecchio. DESCRIZIONE La cuffia con microfono omnidirezionale può essere utilizzata per comunicazioni riservate durante l'uso della radio ricetrasmittente. Questo accessorio di peso ridotto è utile in ambienti rumorosi dove l'elevato livello di rumore impedisce all'operatore di sentire l'audio emesso dall'altoparlante della radio.
Page 25
Per trasmettere, tenere premuto il pulsante Push- To-Talk sulla radio e parlare nel microfono della cuffia. Rilasciare il pulsante Push-To-Talk sulla radio per ricevere le trasmissioni. FUNZIONAMENTO DELLA TRASMISSIONE A COMANDO VOCALE (VOX) Per la funzionalità VOX, è necessario attivare l'impostazione VOX nella radio.
Page 26
SCOLLEGAMENTO DELLA CUFFIA Spegnere la radio PRIMA di staccare la cuffia dalla porta audio della radio. MORSETTO ACCESSORIO È disponibile un morsetto accessorio (HLN8096) per l'utilizzo con le radio GP300, P110 e Triton Marine (da ordinare separatamente). Anche se la cuffia funziona senza il morsetto accessorio, quest'ultimo impedisce che la cuffia venga accidentalmente scollegata dal connettore accessorio della radio.
Page 27
Simbolo digitale Le radio con questo "simbolo digitale" sono radio digitali che richiedono l'utilizzo di accessori aventi lo stesso "simbolo digitale". Questi accessori con il "simbolo digitale" sono stati ottimizzati per trasmettere e ricevere audio digitale. L'uso di accessori non approvati può causare una riduzione della qualità...
Page 28
PREFÁCIO Guia de Segurança do Produto e de Exposição a Energia de RF para rádios bidirecionais ATENÇÃO! Antes de utilizar este produto, leia o Guia de Segurança do Produto e de Exposição a Energia de RF fornecido com o rádio, que contém instruções para uma utilização segura e para tomar conhecimento e controlar a sua exposição a energia de RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis.
Page 29
• Quando utilizar o rádio sem auriculares ou auscultadores, não coloque o altifalante do rádio diretamente junto ao seu ouvido. DESCRIÇÃO O auscultador com microfone articulado pode ser utilizado para manter a privacidade em conversas por rádio bidirecional. Este acessório leve é útil quando níveis elevados de ruído impedem o operador de ouvir o som proveniente do altifalante do rádio.
Page 30
Para transmitir, prima continuamente o botão Premir para falar no rádio e fale ao microfone do auscultador. Solte o botão Premir para falar no rádio para receber transmissões. FUNCIONAMENTO DA TRANSMISSÃO OPERADA POR VOZ (VOX) Para utilizar a função VOX, esta deve estar ativada no rádio.
Page 31
DESLIGAR O AUSCULTADOR DESLIGUE o rádio antes de remover o auscultador da porta do acessório de áudio do rádio. GRAMPO ACESSÓRIO Está disponível um grampo acessório (HLN8096) para utilizar nos rádios GP300, P110 e Triton Marine e pode ser encomendado separadamente. Apesar de o auscultador funcionar sem o grampo, este impede que o auscultador se desligue acidentalmente do conector de acessórios do rádio.
Page 32
Símbolo digital Os rádios com este "Símbolo digital" são rádios digitais e requerem a utilização de acessórios com o mesmo "Símbolo digital". Os acessórios com o "Símbolo digital" foram otimizados para transmissão e receção de áudio digital. A utilização de acessórios não aprovados pode resultar na degradação da qualidade do áudio.
Page 33
ВВЕДЕНИЕ Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для портативных приемопередающих радиостанций Внимание! Перед использованием этого продукта ознакомьтесь с прилагаемым к радиостанции буклетом "Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии", в котором содержатся инструкции по технике безопасности и информация по...
Page 34
находитесь в шумной окружающей обстановке. • Снижайте громкость перед подключением наушников или гарнитуры. • Ограничьте время использования гарнитур или наушников с высокой громкостью. • При использовании радиостанции без гарнитуры или наушника не прикладывайте динамик радиостанции непосредственно к уху. ОПИСАНИЕ Гарнитура с поворотным микрофоном помогает обеспечить...
Page 35
ПРИМЕЧАНИЕ. При подключении гарнитуры микрофон и динамик радиостанции отключаются. Пользователь должен говорить в микрофон гарнитуры и использовать динамик гарнитуры для прослушивания входящих вызовов. Включите радиостанцию и настройте приемлемую громкость звука. Для передачи нажмите и удерживайте кнопку Push-To-Talk на радиостанции и говорите в микрофон...
Page 36
Включите радиостанцию и настройте приемлемую громкость звука. Во время передачи четко говорите в микрофон. После того, как вы закончили говорить, радиостанция еще некоторое время будет находиться в режиме передачи. Для перехода в режим приема прекратите говорить в микрофон. ПРИМЕЧАНИЕ. Во время работы в режиме VOX не нажимайте...
Page 37
СМЕННАЯ ДЕТАЛЬ Поролоновый ветрозащитный экран микрофона и поролоновый вкладыш для наушника доступны в качестве набора сменных деталей под следующим наименованием: Номер по Описание каталогу REX4648 Ветрозащитный экран/ поролоновый вкладыш Обратитесь к местному представителю компании Motorola или дилеру для получения более подробной...
Page 38
Радиостанции с "цифровым символом" обладают возможностью цифровой поддержки и требуют использования аксессуаров с тем же "цифровым символом". Данные аксессуары с "цифровым символом" оптимизированы для передачи и приема цифрового аудиосигнала. Использование аксессуаров, отличных от одобренных, может привести к ухудшению качества звука.