Page 21
INNEHÅLL 1 Säkerhetsvarning ..................................1 1.1 Varning ..................................1 Betydelse av säkerhetsvarningssymboler......................2 El relaterade varningar............................2 Varningar vid användning ............................3 Varningar vid placering av föremål ........................3 Varningar för energi ............................... 4 1.7 Varningar vid kassering ............................... 4 2 Korrekt användning av kylskåp ..............................
Page 22
1 Säkerhetsvarning 1.1 Varning Varning: Risk för brand/brandfarligt material REKOMMENDATIONER: Denna apparat är avsedd att användas i hushåll samt liknande användningsområden, såsom personalköksutrymmen i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra typer av bostadsmiljöer; vandrarhem; catering och liknande icke-detaljhandels-användning.
Page 23
1.2 Betydelse av säkerhetsvarningssymboler Detta är en förbudssymbol. Bristande efterlevnad av instruktioner som är märkta med denna symbol kan leda till skada på Förbudssymbol. produkten eller äventyra användarens personliga säkerhet. Detta är en varningssymbol. Det är nödvändigt att arbeta i strikt överensstämmelse med instruktioner markerade med denna symbol.
Page 24
1.4 Varningar vid anvä ndning • Demontera inte eller bygg om kylskå pet, eller skada kylmediekretsen. Underhå ll av apparaten må ste utfö ras av en specialist • Skadad nä tsladd må ste bytas ut av tillverkaren, dess underhå llsavdelning eller nä...
Page 25
Frysutrymme Förvara inte, dryck eller annan vätska som finns i flaskor eller slutna behållare i • kylskåpets frysutrymme. Flaskorna eller de slutna behållarna kan spricka på grund av frysning och orsaka skador. 1.6 Varningar för energi Varning för energi Kylapparater kanske inte fungerar konsekvent (möjligt att innehållet tinas upp eller temperaturen blir för varm i frysutrymmet), när de under en längre tid opererar i den kalla delen av det temperaturområde som kylaggregatet är konstruerat för.
Page 26
2 Korrekt anvä ndning av kylskå p 2.1 Placering • Hå ll det upprä tt och undvik pressning eller vibration under transporten. Undvika en lutningsvinkel ö ver 45 grader under hantering. Undvik att dö rren eller ö verdelen ä r under kraftig spä nning nä r den flyttas, annars kan den deformeras.
Page 27
2.2 Installation av dö rrhandtag Fö rsiktighetså tgä rder fö re installation: Information i Bruksanvisningen ä r endast fö r referens. Den fysiska produkten kan skilja sig å t. Fö re installation av tillbehö r ska det sä kerstä llas att kylskå pet ä r bortkopplat frå n strö mmen. Fö re installation av dö rrhandtag ska fö...
Page 28
2.3 Nivå skruvar Fö rsiktighetså tgä rder fö re arbete. Information i Bruksanvisningen ä r endast fö r referens. Fö re hantering av tillbehö r ska det sä kerstä llas att kylskå pet ä r bortkopplat frå n strö mmen. Innan du justerar nivå...
Page 29
2.4 Riktning av dö rr Fö rsiktighetså tgä rder fö re arbete: Information om arbetet ä r endast fö r referens. Fö re hantering av tillbehö r ska det sä kerstä llas att kylskå pet ä r bortkopplat frå n strö mmen. Innan du justerar dö...
Page 30
2.5 Byta glö dlampa Eventuellt byte eller underhå ll av LED-lamporna ä r avsett att utfö ras av tillverkaren, dess servicetekniker eller liknande kvalificerad person. 2.6 Start • Innan du startar, hå ll kylskå pet stilla i en halvtimme innan du ansluter det till strö...
Page 31
3 Struktur och funktioner 3.1 Viktiga komponenter (Kylutrymme) Kontroll- och LED ljus displaypanel Mejerilå da Hylla Hylla Dö rrbricka Krisp lå da Dö rrbricka Stor lå da Dö rrbricka (Frysutrymme) Övre fryslå da Nedre fryslå da (Bilden ovan ä r endast fö r referens. Den faktiska konfigurationen beror på den fysiska produkten eller arbetsbeskrivning frå...
Page 32
Kylskå pskropp Manuell ismaskin Övre fryslå da Nedre fryslå da Skiljeskiva fö r nedre fryshyllan Skiljeskiva fö r ö vre fryshyllan (Bilden ovan ä r endast fö r referens. Den faktiska konfigurationen beror på den fysiska produkten eller arbetsbeskrivning frå n distributö ren) Kylutrymme •...
Page 33
3.2 Funktioner SUPER SEMESTE SUPER FRYSA R LÄGE LÄGE KALLT (Bilden ovan ä r endast fö r referens. Den faktiska konfigurationen beror på den fysiska produkten eller arbetsbeskrivning frå n distributö ren) Kontrollknappar ① Sä nk frystemperatur - dä mpningsknapp. ②...
Page 34
Frys temperaturreglering 1) Hö j frysdelens instä llda temperatur, instä llningsområ det fö r frysdelens temperatur: -16℃ ~ -24℃ temperaturen kan inte sä ttas i omlopp, tryck på knappen en gå ng, temperaturen gå r upp med 1℃. 2) Sä nk frysdelens instä llda temperatur, instä llningsområ det fö r frysdelens temperatur: -16℃ ~ -24℃ temperaturen kan inte sä...
Page 35
Damm bakom kylskåpet och på golvet ska rengöras regelbundet för att förbättra kylningseffekten och energibesparingen. • Kontrollera dörrpackningen regelbundet för att se till att det inte finns något skräp. Rengör dörrpackning med en mjuk • trasa fuktad med tvålvatten eller utspätt rengöringsmedel. Kylskåpet ska rengöras regelbundet för att undvika lukt.
Page 36
Övre ä nden av det fasta benet. Nedre ä nden av det fasta benet. Spå r (Bilden ovan ä r endast fö r referens. Den faktiska konfigurationen beror på den fysiska produkten eller arbetsbeskrivning frå n distributö ren. • Justera hyllan genom att fö lja pilarna som visas i diagrammet. •...
Page 37
4.5 Rengö ring av frysens nedre lå da. • Dra ut lå dan till rä tt lä ge. • Som visas i figuren; tryck på knapparna i respektive slits (du må ste trycka på bå da sidorna samtidigt). Dra ut lå dan tills den stannar. •...
Page 38
5 Problemlösning 5.1 Du kan försöka lösa följande enkla problem själv. Om de inte kan lösas, var god kontakta service. Kontrollera om apparaten är anslutet till strömmen eller om stickkontakten har bra kontakt Fel i driften Kontrollera om det är strömavbrott Luktande livsmedel ska vara tätt paketerade Lukt Kontrollera om det finns någon ruttnande mat...
Page 39
Annuaire 1 Avertissements de sécurité ..................1 1.1 Avertissement ....................1 1.2 Signification des symboles d'avertissement de sécurité ........2 1.3 Avertissements liés à l'électricité ..............2 1.4 Avertissements pour l'utilisation ..............3 1.5 Avertissements pour le placement ..............3 1.6 Avertissements pour l'énergie ................
Page 40
1 Avertissements de sécurité 1.1 Avertissement Avertissement: risque d'incendie/matériaux inflammables RECOMMANDATIONS: Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que les cuisines de personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
Page 41
–Les compartiments à deux aliments surgelés conviennent au stockage d'aliments congelés, au stockage ou à la fabrication de crème glacée et à la fabrication de glaçons. (Note 2) Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la congélation d'aliments frais. (Note 3) –Si l'appareil de réfrigération est laissé...
Page 42
1.4 Avertissements pour l'utilisation • Ne pas désassembler ou reconstruire arbitrairement le réfrigérateur, ni endommager le circuit de ré frigé rant; l'entretien de l'appareil doit ê tre fait par un spé cialiste • Le câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son service de maintenance ou ses professionnels associé...
Page 43
• Ne pas stocker la bière, les boissons ou tout autre liquide contenu dans Chambre de congé lation des bouteilles ou des contenants fermé s dans le congé lateur du ré frigé rateur; à dé faut, les bouteilles ou les ré cipients fermé s peuvent se fissurer en raison de la congé...
Page 44
2 Utilisation appropriée du réfrigérateur 2.1 Placement • Restez debout et évitez les extrusions ou les vibrations pendant le transport. Évitez un angle d'inclinaison supérieur à 45 degrés pendant la manipulation. Évitez que la porte ou le capot supérieur ne soit soumis à des contraintes excessives lors du déplacement;...
Page 45
2.2 Installation de la poignée de porte Précautions avant l'installation: Les informations contenues dans le manuel d'instructions sont uniquement fournies à titre de référence. Le produit physique peut différer. Avant d'installer les accessoires, assurez-vous que le réfrigérateur est hors tension. Avant l'installation de la poignée de porte, des précautions doivent être prises pour éviter que la chute de la poignée ne cause des blessures.
Page 46
(L'image ci-dessus est seulement pour ré fé rence. La configuration ré elle dé pendra du produit physique ou de la dé claration du distributeur) 3) Procé dures d'ajustement: a. Tournez les pieds dans le sens horaire pour é lever le ré frigé rateur; b.
Page 47
2.4 Porte de nivellement 1) Précautions avant utilisation: Les informations sur l'opération sont uniquement fournies à titre de référence. Avant utilisation des accessoires, assurez-vous que le réfrigérateur est débranché du secteur. Avant de régler la porte, vous devez prendre des précautions afin d'éviter toute blessure corporelle. 2) Schéma de mise à...
Page 48
2.5 Changement de l'é clairage Tout remplacement ou maintenance de l’éclairage LED est destiné à ê tre effectué par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifié e similaire. 2.6 Dé marrage • Gardez le ré frigé rateur pendant deux-heures avant de brancher l’alimentation lorsqu’il est mis en marche pour la première fois.
Page 49
3 Structure et fonctions 3.1 Composants clés (Chambre de réfrigérateur) Panneau de contrôle Éclairage LED et d'affichage Bin quotidien Étagère Étagère Plateau de porte Tiroir à légumes Plateau de porte Grand tiroir Plateau de porte (Chambre de congélation) Chambre de congélation supérieure Chambre de congélation inférieure...
Page 50
Corps de réfrigérateur Machine à glaçons manuelle Tiroir de congélateur supérieur Tiroir de congélateur inférieur Plaque de séparation pour le Plaque de séparation pour le congélateur supérieur congélateur inférieur (L'image ci-dessus est seulement pour référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur) Frigorifique •...
Page 51
3.2 Contrô le de la tempé rature (L'image ci-dessus n’est fournie qu’à titre de référence. La configuration ré elle dé pendra du produit physique ou de la dé claration du distributeur.) 1. Boutons de contrô le Bouton d’augmentation de congé lation ①Bouton de ré...
Page 52
5. Mode ré glage 1) Mode super congé lation Appuyez sur le bouton , puis allumez ou é teignez le bouton de voyant correspondant pour activer ou dé sactiver le mode super congé lation. La tempé rature de congé lation est de -24° C. 2) Mode super cool Appuyez sur le bouton , puis allumez ou é...
Page 53
Code d’Erreur Description d’Erreur Code d’Erreur Description d’Erreur Echec du capteur de Erreur du circuit de température de la détection du chambre du capteur de frigorifique dégivrage de congélation Échec du capteur de Erreur de température de la communication chambre du congélateur Echec du capteur de Erreur du circuit de...
Page 54
Crochet Grand tiroir Rail de glissement (L'image ci-dessus n’est fournie qu’à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.) • Sortez le grand tiroir; • Trouvez le crochet aux côtés gauche et droit en bas du tiroir (comme indiqué sur la figure).
Page 55
Extrémité supérieure de la jambe fixe Extrémité inférieure de la jambe fixe Fente (La figure ci-dessus n’est que pour référence. La configuration réelle est basée sur le produit physique ou la déclaration du distributeur.) Veuillez ajuster le porte-à-faux, en suivant les flèches comme indiqué sur le schéma.
Page 56
changement de saison ou de tempé rature peut é galement ê tre retiré manuellement en dé branchant l'appareil de l'alimentation é lectrique ou en l'essuyant avec un chiffon sec. 4.7 Arrêt d’utilisation ● En cas de panne de courant: Les aliments peuvent ê tre conservé s pendant quelques heures mê...
Page 57
5 Dépannage 5.1 Vous pouvez essayer de ré soudre vous-mê me les problè mes simples suivants. En cas d'é chec, veuillez contacter le service aprè s-vente. Vé rifiez si le ré frigé rateur est branché à la tension ou si la fiche est bien en contact;...
Page 58
la surface extérieure et le scellé de la porte du réfrigérateur lorsque l'humidité ambiante est trop élevée. La condensation peut être éliminée à l'aide d'une serviette propre. Bourdonnement: Lorsque le compresseur fonctionne, il émettra un bourdonnement et le son sera fort au démarrage ou à l’arrêt, ce qui Bruit de est un phénomène normal;...
Page 60
1 Avvertenze riguardanti la sicurezza 1.1 Avvertenza Attenzione: rischio di incendio/materiali infiammabili Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari come le aree di cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; Agriturismi e da clienti in alberghi, Motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
Page 61
AVVERTENZA : Non collocare più prese portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. utilizzare prolunghe o adattatori non a massa (due poli). PERICOLO : rischio di intrappolamento del bambino. Prima di gettare il vecchio frigorifero o congelatore: -Togliere le porte -Lasciare gli scaffali in posizione in modo che i bambini non si arrampichino facilmente all’interno.
Page 62
-Due stelle compartimenti per alimenti surgelati sono adatti per conservare cibi pre-congelati, conservare o preparare gelati e produrre cubetti di ghiaccio. (nota 2) -Uno -, due -e tre stelle r non sono adatti per il congelamento di alimenti freschi. (nota 3) -Se l'apparecchio di refrigerazione viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, scongelare, pulire, asciugare e lasciare lo sportello aperto per evitare lo sviluppo di muffa all'interno dell'apparecchio.
Page 63
1.2 Significato dei simboli relativi alla sicurezza Simbolo di divieto Si tratta di un simbolo di divieto. L’inosservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe comportare danni al prodotto o mettere in pericolo la sicurezza personale dell’utente. Simbolo di avvertenza Si tratta di un simbolo di avvertenza.
Page 64
Utilizzare una presa dedicata che non deve essere condivisa con altri apparecchi elettrici. Il cavo di alimentazione deve essere saldamente a contatto con la presa per evitare il rischio di incendi. Assicurarsi che l’elettrodo della messa a terra della presa sia dotato in una linea di messa a terra affidabile.
Page 65
Non posizionare oggetti pesanti sopra al frigorifero in quanto potrebbero cadere alla chiusura della porta causando lesioni accidentali. Scollegare la spina in caso di mancanza di corrente o di pulizia. Aspettare almeno cinque minuti prima di ricollegare il congelatore alla corrente per evitare danni al compressore causati da riavvi consecutivi.
Page 66
3) I tempi di conservazione raccomandati dai produttori alimentari non devono essere superati, in particolare per i prodotti alimentari surgelati disponibili in commercio e conservati in comparti di congelamento o congelatori. 4) Durante le operazioni di sbrinamento dell’apparecchio di raffreddamento devono essere adottate determinate precauzioni per evitare l’innalzamento della temperatura degli alimenti congelati, come avvolgere tali alimenti in più...
Page 67
Tenere lontano da fonti di calore ed evitare la luce diretta del sole. Non posizionare il congelatore in ambienti umidi per evitare la formazione di ruggine o la riduzione dell’effetto di isolamento. Il frigorifero deve essere posizionato in un luogo chiuso e ben ventilato.
Page 68
2.2 Montaggio della maniglia della porta Precauzioni da adottare prima del montaggio: Le informazioni contenute nel manuale di istruzioni servono solo come riferimento. Il prodotto fisico potrebbe essere diverso. Prima dell’installazione degli accessori è necessario che il frigorifero sia scollegato dalla corrente. Prima del montaggio della maniglia è necessario adottare le dovute precauzioni per evitarne la caduta e, di conseguenza, lesioni personali.
Page 69
Maniglia porta del frigorifero Maniglia porta del congelatore (L’immagine sopra riportata è puramente indicativa. La configurazione reale dipende dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore) 1. Estrarre la maniglia del frigorifero dalla protezione superiore, come mostrato in figura, posizionarla sulla vite della porta e assicurarsi che la superficie di montaggio della maniglia combaci in modo corretto con quella della porta.
Page 70
2.3 Piedini di livellamento 1) Precauzioni prima dell’utilizzo Le informazioni contenute nel manuale di istruzioni sono solo per riferimento. Prima di installare gli accessori assicurarsi che il frigorifero sia scollegato dall’alimentazione. Prima di regolare i piedini di livellamento, è necessario adottare determinate precauzioni per evitare eventuali lesioni personali.
Page 71
Elenco degli attrezzi che devono essere procurati dall’utente Pinza (L’immagine sopra riportata è puramente indicativa. La configurazione reale dipende dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore) 1) Portare la porta inferiore a livello di quella superiore. 2) Utilizzando un pinza, inserire l’anello di tenuta in dotazione nello spazio tra la protezione della cerniera e la cerniera inferiore.
Page 72
2.6 Accensione Prima della prima accensione, mantenere il frigorifero spento per mezz’ora prima di collegarlo alla rete elettrica. Prima di riporre alimenti freschi o congelati nel congelatore, lasciarlo acceso per 2-3 ore o per più di 4 ore in estate quando la temperatura ambiente è...
Page 73
3 Struttura e funzioni 3.1 Componenti chiave (L’immagine sopra riportata è puramente indicativa. La configurazione reale dipende dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore)
Page 74
(L’immagine sopra riportata è puramente indicativa. La configurazione reale dipende dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore) Comparto frigorifero Il comparto frigorifero è adatto alla conservazione di diversi tipi di frutta, verdura, bevande e altri alimenti da consumare a breve termine. ...
Page 75
Si consiglia di dividere i grossi pezzi di carne in pezzi più piccoli per comodità. Gli alimenti devono essere consumati entro il loro termine di conservazione. Nota: se dopo il primo collegamento alla rete elettrica vengono riposti nell’apparecchio quantità eccessive di alimenti, le capacità...
Page 76
2°C 3°C 4°C ……. 8°C Per abbassare la temperatura del comparto frigorifero: l’intervallo di temperatura del comparto ˅ frigorifero è di 2°C~8°C. Premendo il tasto una volta, la temperatura si riduce di 1°C. 8°C 7°C 6°C ……. 2°C 4. Regolazione del congelatore 1) Per aumentare la temperatura del comparto congelatore: l’intervallo di temperatura del comparto congelatore è...
Page 77
4) Modalità ECO Premere il tasto per attivare o disattivare la modalità ECO. Se il tasto è acceso, la modalità è attiva, se il tasto è spento, la modalità è disattiva. Quando il simbolo è acceso, il frigorifero sta quindi funzionando in modalità ECO. La temperatura del comparto frigorifero sarà...
Page 78
4 Manutenzione e cura dell’apparecchio 4.1 Pulizia generale La polvere che si forma dietro al frigorifero e per terra deve essere prontamente rimossa per migliorare la capacità di raffreddamento e favorire il risparmio energetico. L’interno del frigorifero dovrebbe essere pulito regolarmente per evitare odori.
Page 79
4.2 Pulizia del cassetto grande (L’immagine sopra riportata è puramente indicativa. La configurazione reale dipende dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore) Estrarre il cassetto grande. Individuare il gancio a destra e a sinistra nella parte inferiore del cassetto (come mostrato in figura).
Page 80
4.3 Pulizia della vaschetta della porta (L’immagine sopra riportata è puramente indicativa. La configurazione reale dipende dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore) In base alla direzione indicata dalle frecce riportate nella figura, usare entrambe le mani per stringere la vaschetta e sfilarla verso l’alto per estrarla. ...
Page 81
4.5 Pulizia del cassetto inferiore del congelatore Estrarre il cassetto inferiore del congelatore nella posizione corretta. Come mostrato in figura, premere i bottoni presenti nelle fessure (premere entrambi i lati contemporaneamente) ed estrarre il cassetto del congelatore fino al suo arresto. ...
Page 82
5 Risoluzione dei problemi 5.1 È possibile provare a risolvere i seguenti semplici problemi da soli. Se non vengono risolti contattare il reparto di assistenza clienti. L’apparecchio non funziona Controllare che l’apparecchio sia collegato alla corrente o che la spina sia ben inserita Controllare che il voltaggio non sia troppo basso Controllare se si tratta di mancanza di corrente elettrica oppure di un malfunzionamento dei circuiti...
Page 83
Formazione condensa La formazione di condensa sulla superficie esterna e sulle superficie guarnizioni della porta del frigorifero è normale se l’umidità nell’ambiente è elevata. È sufficiente asciugare la condensa con un panno pulito. Rumorosità anomala Ronzio: il compressore può produrre un ronzio durante il suo funzionamento, che diventa più...
Page 85
Aviso Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de fazenda e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; ambientes tipo cama e café da manhã; catering e aplicações similares não retalhistas.
Page 86
Para a norma IEC: Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho por uma pessoa responsável.
Page 91
Espuma protetora do Parafusos topo do refrigerador Figura 1 Figura 2...
Page 92
Parafuso Parafuso Allen embutido no puxador Puxador da porta do refrigerador Parafuso Parafuso Allen embutido no puxador Figura 3 Puxador da porta do refrigerador Puxador da porta do refrigerador Figura 4...
Page 94
Proteção dobradiça Alicates Portas desniveladas Anel de fixação Dobradiça inferior Figura 6...
Page 96
(Compartimento refrigerador) Painel de controle e Display Lâmpadas de LED Porta Porta Queijos Queijos Prateleira de vidro Prateleira Prateleira de vidro da porta Gaveta para frutas Prateleira e verduras da porta Gaveta grande Prateleira da porta (Compartimento congelador) Gaveta superior do congelador Gaveta inferior do congelador...
Page 97
Gabinete do Refrigerador Forma de gelo Gaveta superior do congelador Gaveta inferior do congelador Divisórias da gaveta superior do congelador Divisórias da gaveta inferior do congelador Figura 8...
Page 98
Preferencialmente, peças maiores de carne ou peixes deverão ser divididas em pedaços menores para que sejam colocados mais facilmente no compartimento. Por favor, note que alimentos deverão ser consumidos dentro do seu prazo de validade. Nota: o armazenamento de uma quantidade muito grande de alimentos logo após a primeira conexão elétrica do produto poderá...
Page 102
Gancho Gaveta grande do congelador Guia Vista de baixo Figura 9...
Page 103
Figura 10 Parte superior da haste de fixação Parte inferior da haste de fixação Guia/suporte traseiro Figura 11...
Page 107
CADASTRE SEUS DADOS EM NOSSO SITE E GANHE 2° ANO DE GARANTIA DE SEU PRODUTO. WWW.BERTAZZONI.COM.BR/CADASTRO...
Page 109
WAARSCHUWING Waarschuwing : brandgevaar/ontvlambare materialen apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals de keuken van het personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentië le omgevingen; bed and breakfast-omgevingen; catering en soortgelijke niet-winkeltoepassingen.
Page 110
GEVAAR: insluitrisico voor kinderen. Vó ó r het verwijderen van een oude koelkast of diepvries: -Neem de deuren weg. -Laat de leggers op hun plaats zodat kinderen er niet gemakkelijk kunnen inklimmen. koelkast moet losgekoppeld worden van de elektrische stroomtoevoer vó ó r installatie van accessoires Koelvloeistof en cyclopentaan schuim, gebruikt voor de koelkast, zijn ontvlambaar.
Page 111
- Als het koelapparaat gedurende lange tijd leeg is, schakel het dan uit, ontdooi, reinig, droog en laat de deur open staan om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. Opmerking 1, 2, 3: Controleer of het van toepassing is volgens uw type productcompartiment. Schoonmaak ...
Page 112
Welkom in de wereld van Bertazzoni Inhoudsopgave Dank u voor de keuze voor een Bertazzoni. Deze Veiligheidsaanwijzingen gebruiksaanwijzing bevat alle informatie om uw koelkast Leer het apparaat kennen correct en veilig te gebruiken. Lees de gebruiksaanwijzing Installatie goed door alvorens het apparaat in gebruik te nemen. In gebruikname Bewaar de gebruiksaanwijzing goed.
Page 113
Als de koelkast aan staat, raak dan de koude oppervlaktes in Veiligheidsinformatie de vriezer niet aan. Vooral niet met natte handen. De naad tussen de deur en de koelkast zelf is klein. Zorg dat er geen handen tussen kunnen komen om afknellen te Kinderen in het huishouden voorkomen.
Page 115
Schakelaar binnenverlichting Boter en kaas vak Deurvak Groot deurvak Groente en fruit lade Lade met variable temperatuur Klein deurvak Binnenverlichting Stelpootjes...
Page 116
Installatie Plaatsen Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Zowel aan de buitenkant als aan de binnenzijde. Inclusief de tape die de Plaast de koelkast in een goed geventileerde ruimte en accessoires op de plaats houden. vermijd direct zonlicht en warmtebronnen in de nabijheid. Voorkom plaatsing in vochtige ruimtes.
Page 117
In gebruikname Hoogte verstelbare glazen plateaus Neem alle voorafgaande veiligheidsaanwijzingen in acht.. Het glazen draagplateau kan naar wens in hoogte worden versteld. Zie onderstaande afbeelding en volg de pijlen. Het 1. Uitpakken lege plateau eerst omhoogduwen en dan naar u toe bewegen.
Page 118
Geschikt voedsel voor in de koelkast Verwijderen en plaatsen van de onderste vrieslade. Melk, yoghurt, room etc. Trek de onderste vrieslade zo ver Snacks, vleeswaren mogelijk naar buiten.. Vlees, gevogelte Druk tegelijkertijd beide knoppen aan de zijkant en trek de Fruit, groente vrieslade verder naar voren tot deze stopt..
Page 119
Grote lade De grote lade heft een maximale capaciteit van 10 kg. De grote lade verwijderen Trek de lade zoveel mogelijk naar buiten.; Zoek de haken aan de linker- en rechterzijde (zie afbeelding). Neem een tang met dunne bek en klik de haken uit de geleide rails. Doe dit aan beide kanten.. Verwijder de lade.
Page 120
Deurgrepen Uitlijnen van deuren (kleine aanpassing) Bij deze koelkast worden de handgrepen (in de juiste Voor goede uitlijning is goede waterpas positionering stijl) separaat bijgeleverd. Volg de handleiding van de noodzakelijk. Mocht desondanks de linker en rechter deur handgrepen voor de correcte installatie. niet goed uitlijnen kunt u dit aanpassen.
Page 121
De functies van de koelkast Bedieningstoetsen Aanpassen vriezer temperatuur – Lager Super freeze stand Vakantie stand Aanpassen vriezer temperatuur – Hoger Super cool mode ECO stand Aanpassen koelkast temperatuur – Lager Aanpassen koelkast temperatuur – Hoger Druk na het aansluiten op toets 3 en 6 tegelijkertijd binnen 2 seconden. Dan wordt de zelf inspectie stand getoond. Druk na het aansluiten binnen 1 minuut op toets 1 en 8 tegelijkertijd gedurende 5 seconden voor time lapse mode.
Page 122
De functies van de koelkast De nieuwe ingestelde temperatuur zal 15 seconden later Aanpassen temperatuur koelkast worden weergegeven De koelruimte heeft een temperatuurbereik van. 2℃ ~8℃ Diverse standen en kan in stapjes van 1℃ worden aangepast. Om de “Super freeze stand” temperatuur hoger te zetten druk op toets 8.
Page 123
De functies van de koelkast “Vakantie stand” Druk op de toets “HOLIDAY MODE” Het betreffende “ECO mode” signaal lampje zal aangaan of doven al naar gelang de uitgangsposities. Druk op de toets “ECO MODE” Het betreffende signaal Wanneer Holiday mode wordt aangezet zal de display lampje zal aangaan of doven al naar gelang de aanduiding van de koelkast op: “--”...
Page 124
Reiniging en onderhoud Reiniging Reinig met enige regelmaat het stof aan de achter- en onderzijde van de koelkast. Maak ook de binnenkant van de koelkast regelmatig (eens per half jaar) schoon om de typische koelkast luchtjes te vermijden. Gebruik een mild sopje voor de binnenzijde en gebruik een zacht doekje.
Page 125
Fouten controleren Voordat u de servicedienst belt: Controleer onderstaande opties. Defect Mogelijke oplossing Apparaat is uitgeschaked. Doet niets Stekker niet in stopcontact. Aansluitfout Staat de temperatuur te hoog ingesteld ? Is er teveel voedsel in één keer ingestopt? Te warm voedsel in gestopt? Vriezer werkt niet goed Deur goed gesloten of vaak...