Page 1
HRA-1245 User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi www.roadstar.com...
Page 2
ROAD- según las normas estrictas de control de cali- STAR. Agradecemos por ter comprado nosso dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos produto para a sua diversão. Antes de usar las gracias por su elección de este aparado.
English WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the trian- gle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
English LOCATION OF CONTROLS 1. FUNCTION SELECTOR 2. SPEAKERS 3. VOLUME KNOB 4. DIAL SCALE 5. TUNING KNOB 6. FM ANTENNA 7. BATTERY COMPARTMENT 8. AC POWER SOCKET CONNECTING TO POWER This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet.
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichti- ge Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in die- sem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz -baren Teile.
Deutsch LAGE DER BEDIENELEMENTE 1. FUNKTIONSAUSWAHL-SCHALTER 2. LAUTSPRECHER 3. LAUTSTÄRKEREGLER 4. SKALENSCHEIBE 5. TUNING-KNOP 6. FM-ANTENNE 7. BATTERIEFACH 8. AC-STECKDOSE AN DIE STROMZUFUHR ANSCHLIESSEN Dieses Gerät arbeitet mit einer Hauptversorgungs von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie das Netzkabel an den Haushalt AC Steckdose. Stellen Sie sicher, dass die Span- nung auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts, wie angegeben ist.
Français ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de main- tenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisa- teur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pour- rait constituer un risque.
Français CONTRÔLE DE POSITION 1. FONCTION DIAL 2. INTERVENANTS 3. VOLUME KNOB 4. FREQUENCE 5. FRÉQUENCE REGULATEUR 6. ANTENNE FM 7. COMPARTIMENT DES PILES 8. PUISSANCE D'ENTRÉE CABLE CONNEXION À L'ALIMENTATION Cet appareil utilise une alimentation de 230V ~ 50Hz. Branchez dans une prise électrique, en veillant à...
Italiano ATTENZIONE Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’appa- recchio.
Italiano POSIZIONE DEI COMANDI 1. SELETTORE DI FUNZIONE 2. ALTOPARLANTI 3. MANOPOLA VOLUME 4. SCALA DI FREQUENZE 5. REGOLATORE DI FREQUENZA 6. ANTENNA FM 7. SCOMPARTIMENTO BATTERIE 8. INGRESSO CAVO DI ALIMENTAZIONE CONNESSIONE ALL'ALIMENTAZIONE Questa unità utilizza un'alimentazione da 230V ~ 50Hz. Inserire la spina in una presa di corrente, assicurandosi che il voltaggio sia lo stesso indicato sull'etichet- ...
Español ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de ad- vertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo ad- verte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equi- Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubier- ta.
Español EL CONTROL DE POSICIÓN 1. FUNCIÓN DIAL 2. PONENTES 3. BOTÓN DE VOLUMEN 4. GAMA DE FRECUENCIAS 5. REGULADOR DE FRECUENCIA 6. ANTENA FM 7. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA 8. ENTRADA CABLE DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN Esta unidad utiliza una fuente de alimentación de 230 V ~ 50 Hz. Enchufe en una toma de corriente, asegurándose de que la tensión es tal como se indica en la etiqueta.
Page 14
Čeština UPOZORNĚNÍ Vykřičník uvnitř trojúhelníka na zadní straně skříňky přístroje upozorňuje uživatele na důležité pokyny pro obsluhu a ošetřování přístroje, uvedené v jeho doprovodné dokumentaci. čeština Symbol blesku uvnitř trojúhelníka na zadní straně skříňky přístroje upo- zorňuje uživatele na existenci životu nebezpečného napětí na některých dílech uvnitř...
Čeština ROZMIESZCZENIE PRZYCISKÓW 1. FUNKCE PŘEPÍNAČ 2. REPRODUKTOR 3. REGULÁTOR HLASITOSTI 4. DIAL 5. TUNING KNOP 6. FM ANTÉNA 7. PROSTOR PRO BATERIE 8. ZÁSUVKA AC NAPÁJENÍ Z ELEKTRICKÉ SÍTĚ Tento přístroj je napájen 230 V ~ 50 Hz. Připojte síťový kabel do AC zásuvky. Ujistěte se, že napětí...
Page 16
Slovenský OPOZORILO Výkričník vo vnútri trojuholníka na skrinke prístroja upozorňuje užívateľa na existenciu dôležitých pokynov pre jeho obsluhu uve- dených v návode. Symbol blesku vo vnútri trojuholníka upozorňuje užívateľa na ne- bezpečné napätie na niektorých dieloch vo vnútri skrinky prístroja. Nevyberajte prístroj zo skrinky - riziko úrazu elektrickým prúdom.
Page 17
Slovenský ROZMIESZCZENIE PRZYCISKÓW 1. FUNKCIE PREPÍNAČ 2. REPRODUKTOR 3. REGULÁTOR HLASITOSTI 4. DIAL 5. TUNING KNOP 6. FM ANTÉNA 7. PRIESTOR PRE BATÉRIE 8. ZÁSUVKA AC NAPÁJANIE Z ELEKTRICKEJ SIETE Tento prístroj je napájaný 230 V ~ 50 Hz. Pripojte sieťový kábel do AC zásuvky.
Page 18
Polski UWAGA SYMBOL WYKRZYKNIKA w trójkącie równobocznym, służy zwróceniu uwagi użytkownika na fakt, że instrukcja obsługi zawie- ra bardzo istotne dla bezpieczeństwa informacjedotyczące obsłu- gi, utrzymania i serwisowania urządzenia. SYMBOL BŁYSKAWICY STRZAŁKĄ trójkącie równobocznym służy ostrzeżeniu użytkownika przed obecnością niebezpiecznych, nieizolowanych elementów pod napięciem, które grozi ryzykiem porażenia.
Polski ROZMIESZCZENIE PRZYCISKÓW 1. FUNKCJA WYBORU 2. GŁOŚNIK 3. POKRĘTŁO GŁOŚNOŚCI 4. SKALA CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWYCH 5. POKRĘTŁO STROJENIA 6. ANTENNA FM 7. KOMORA BATERII 8. GNIAZDO ZASILANIA AC ŹRÓDŁO ZASILANIA Urządzenie działa z głównego zasilania 230V ~ 50Hz. Podłącz przewód zasilaja- cy do gniazdka sieciowego.
Page 20
VER.1 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.